"of bulk" - Translation from English to Arabic

    • السائبة
        
    • بالجملة
        
    • السوائب
        
    • بكميات كبيرة
        
    • السائب
        
    • غير المعبأة
        
    • كميات من
        
    • سائبة
        
    • الكبيرة الحجم
        
    • سائب
        
    The amount of $6.50 only covers the cost of bulk rations. UN ولا يغطي مبلغ ٦,٥٠ دولارات سوى تكلفة حصص اﻹعاشة السائبة.
    However, in the biological area the concept of verification also includes the fact that biological agents are self-replicating and that large amounts of bulk agents can be produced from a single vial of seed stock. UN بيد أن مفهوم التحقق في المجال البيولوجي يشمل أيضا كون العوامل البيولوجية تتجدد من تلقاء ذاتها وكون كميات كبيرة من العوامل السائبة يمكن أن تُنتج من قنينة واحدة من أرصدة المستنبتات.
    In addition, $238.0 million was due for the reimbursement of bulk purchases made by the Government of Iraq for northern Iraq and distributed by the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme. UN وباﻹضافة الى ذلك، كان هناك مبلغ ٢٣٨ مليون دولار مستحق السداد عن مشتريات بالجملة اشترتها حكومة العراق لشمال العراق ووزعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات.
    Currently, United Nations Headquarters is the location most exposed to the danger of bulk mailers presenting items for processing. UN وحاليا، فإن مقر الأمم المتحدة هو الموقع الذي يحتمل أن تعرض عليه شركات إرسال البريد بالجملة مواد بريدية ليقوم بتجهيزها.
    Further recommendations relating to the design and construction of bulk carriers are now being considered by IMO. UN وتنظر المنظمة البحرية الدولية في الوقت الراهن في توصيات أخرى تتعلق بتصميم وبناء ناقلات السوائب.
    There are also significant numbers of bulk carriers and registered cruise ships. UN ولديها أيضا عدد كبير من ناقلات السوائب وسفن النزهة المسجلة.
    232. After the invasion of Kuwait by Iraq in August 1990, Iraq increased the production of bulk biological warfare agents and began to weaponize them. UN 232 - وبعد غزو العراق للكويت في آب/أغسطس 1990، زاد برنامج الأسلحة البيولوجية من إنتاج عوامل الأسلحة البيولوجية بكميات كبيرة وشرع في تصنيعها كأسلحة.
    Product: 1,500 tons of bulk fat for the manufacture of soap UN المنتوج: ٥٠٠ ١ طن متري من الدهن السائب ﻹنتاج الصابون.
    This test is not intended for classification but is included in this Manual for evaluating the suitability of bulk substances to be transported in tanks. UN ليس الغرض من هذا الاختبار إعطاء تصنيف ولكنه أدرج في هذا الدليل لتقييم ملاءمة المواد السائبة للنقل في صهاريج.
    About 12,500 litres of bulk BW agents. UN :: نحو 500 12 لتر من العوامل السائبة للحرب البيولوجية؛
    Engineering services will include the provision of accommodation, the construction and renovation of facilities, the provision of bulk water and power supply, electrical and sanitation infrastructure works, including wastewater treatment, and facilities management. UN وستشمل الخدمات الهندسية توفير أماكن الإقامة، وتشييد المرافق وتجديدها، وتوفير المياه السائبة والإمداد بالطاقة الكهربائية والأشغال المتعلقة بالبنية التحتية للكهرباء والصرف الصحي، بما في ذلك معالجة المياه المستعملة وإدارة المرافق.
    Engineering services will include the provision of accommodation, construction and renovation of the facilities, the provision of bulk water and power supply, electrical and sanitation infrastructure works, including wastewater treatment, and facilities management. UN وستشمل الخدمات الهندسية توفير أماكن الإقامة وتشييد المرافق أو تجديدها وتوفير المياه السائبة والإمداد بالكهرباء والأشغال المتعلقة بالبنية التحتية للكهرباء والصرف الصحي ومعالجة المياه وإدارة المرافق.
    Stock out and late deliveries of bulk fuel UN نفاد المخزون والتأخر في عمليات توريد الوقود بالجملة
    The Board considers that the issuing of repeated purchase orders for similar items of goods and services is inherently uneconomical. It also involves more processing time and cost and denies the advantages of bulk procurement. UN ويرى المجلس أن تكرار إصدار طلبات الشراء ﻷصناف متماثلة من السلع والخدمات يمثل أسلوبا غير اقتصادي بطبيعته، كما أنه يستغرق وقتا أطول وتكلفة أكبر في التجهيز، ويحول دون الاستفادة بمزايا الشراء بالجملة.
    Did you get us $1000 of bulk order down? Open Subtitles لم تحصل على 1000 دولار أمريكي للطلب بالجملة إلى أسفل؟
    REQUIREMENTS FOR THE DESIGN, CONSTRUCTION, INSPECTION AND TESTING of bulk CONTAINERS UN اشتراطات تصميم وبناء وفحص واختبار حاويات السوائب
    The following table indicates the codes to be used for designating types of bulk containers: UN يبين الجدول التالي الرموز المستخدمة لتعيين أنواع حاويات السوائب: الرمز
    Consideration has been given to developing a regional approach to expand the benefits more rapidly, for example through the possibility of bulk purchasing, shared technical assistance and joint resourcing. UN وأولي الاهتمام إلى مسألة اعتماد نهج إقليمي لتحقيق المزيد من الفوائد بسرعة أكبر يشمل، على سبيل المثال، إمكانية شراء العقاقير بكميات كبيرة والمشاركة في الاستفادة من المساعدة التقنية وتوفير الموارد المشتركة.
    With in-house and hybrid approaches, the responsibilities and risks of the mission are significant because both approaches require mission staff members to perform some or all functions associated with the storage, the distribution and the delivery of bulk and package petroleum products. UN وفي إطار النهجين الداخلي والمختلط، تعد مسؤوليات البعثة ومخاطرها كبيرة لأن كلا النهجين يستلزم أن يؤدي موظفو البعثة بعض أو جميع المهام المرتبطة بتخزين منتجات الوقود السائب والمعبأ وتوزيعها وتسليمها.
    Renovation of patrol observation base water tanks to maintain quality of bulk water UN تجديـد صهاريج مياه قواعد دوريات المراقبة من أجل الحفاظ على جوة المياه غير المعبأة
    It had under-reported the production of bulk biological warfare agents. UN كما أنه لم يقدم معلومات كافية عن انتاج كميات من عناصر الحرب البيولوجية.
    For example, the development of bulk transport techniques for cocoa has made transport much cheaper - but only for cocoas that are transported in bulk. UN فعلى سبيل المثال، أفضى تطور تقنيات نقل الكاكاو السائب إلى جعل النقل أرخص كثيراً، ولكن ذلك يقتصر على أصناف الكاكاو المنقولة بصورة سائبة.
    The purity and prices of bulk materials may be lower. UN وقد يكون نقاء وأسعار المواد الكبيرة الحجم أقل.
    A subregional workshop held in Croatia in October 2000 focused on joint analysis of operational intelligence for the investigation of trafficking networks and trafficking of bulk consignments of cocaine and hashish in containers. UN وعُقدت حلقة عمل دون اقليمية في كرواتيا في تشرين الأول/أكتوبر 2000، ركّزت على التحليل المشترك للاستخبارات العملياتية لأجل التحري عن شبكات الاتجار غير المشروع وتهريب الشحنات الكبيرة الحجم من الكوكايين والحشيش في شكل سائب في حاويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more