"of burundi's" - Translation from English to Arabic

    • لبوروندي
        
    • البوروندي
        
    • التي تبذلها بوروندي من
        
    • في بوروندي من
        
    The Committee expressed serious concern at the continuation and escalation of the violence being perpetrated against civilian populations by armed groups based in some of Burundi's neighbouring countries. UN وأعربت اللجنة عن عميق قلقها إزاء تواصل واشتداد أعمال العنف التي ترتكبها الجماعات المسلحة المتمركزة في بعض البلدان المجاورة لبوروندي وخاصة تلك الأعمال التي تستهدف السكان المدنيين.
    However generous this gesture may be, it is no substitute for a country's own development initiatives, including access to the international financial market; such access is denied to us because of Burundi's multilateral debt position, however. UN ولا يمكن لهذا التصرف، مهما كانت درجة سخائه، أن يحل محل المبادرات الذاتية لتنمية بلد ما، التي تتيح له الوصول إلى سوق المال الدولية؛ إذ أن الدين المتعدد الأطراف لبوروندي يمنعه من اللجوء إلى هذه السوق.
    Some of their leaders clearly favoured military personnel involvement in the defence of Burundi's democratic institutions. UN وأيد بعض قادتهم بصورة واضحة مشاركة اﻷفراد العسكريين في الدفاع عن المؤسسات الديمقراطية لبوروندي.
    The existence of a vibrant civil society and independent media are commendable assets of Burundi's society. UN كما أن وجود مجتمع مدني مفعم بالحيوية ووسائل إعلام مستقلة من مكتسبات المجتمع البوروندي الجديرة بالثناء.
    2.2.1 Establishment of Burundi's new defence and security forces. UN 2-2-1 تشكيل القوات الجديدة للدفاع والأمن لبوروندي.
    C. Integration and training of Burundi's new national defence and security forces UN جيم - إدماج القوات الوطنية الجديدة للدفاع والأمن لبوروندي وتأهيلها
    1.1.2 The parties shall agree upon the role, functions and structures of Burundi's new national defence and security forces. UN 1-1-2 تتفق الأطراف على دور القوات الوطنية الجديدة للدفاع والأمن لبوروندي ومهامها وهياكلها.
    1.1.3 The parties shall agree upon the organization, strength and composition of Burundi's new national defence and security forces. UN 1-1-3 تتفق الأطراف على تنظيم القوات الوطنية الجديدة للدفاع والأمن لبوروندي وعلى عددها وتشكيلها.
    The commission shall be composed of as many personalities as may be required from the judicial sphere, i.e., judges and professional investigators both civil and military from all five continents, with the exception of nationals of Burundi's neighbour countries or countries having particularly historic or political links with Burundi. UN ستتكون اللجنة من العدد الذي يفي بحاجتها من الشخصيات التي تعمل في المجال القضائي، أي من قضاة ومحققين محترفين سواء كانوا يعملون في المجالين المدني أو العسكري في القارات الخمس باستثناء رعايا البلدان المجاورة لبوروندي أو البلدان التي تربطها بها روابط تاريخية أو سياسية خاصة.
    While the private sector could play a leading role in driving economic growth and recovery, it faced serious constraints, including limited access to affordable capital, competition with East African Community members for market share and insufficient knowledge of the markets and of Burundi's comparative advantage. UN وفي حين أن القطاع الخاص يمكنه القيام بدور رائد في تحقيق النمو والانتعاش الاقتصادي فإنه يواجه معوقات كبيرة تشمل محدودية الحصول على رأس المال الكافي والمنافسة مع أعضاء جماعة شرق أفريقيا للحصول على حصة في السوق وعدم معرفة السوق أو المزية النسبية لبوروندي.
    1.2.4 In order to build their capacities, officers of Burundi's new defence and security forces shall be trained as instructors or specialists in various technical and specialized fields. UN 1-2-4 بغية تعزيز قدرات العناصر القيادية في القوات الجديدة للدفاع والأمن لبوروندي ينبغي تأهيل المنتمين إليها بوصفهم مُدرِّبين أو متخصصين في مجالات تقنية ومتخصصة متنوعة.
    1.2.6 The commanders of Burundi's new national defence and security forces, as well as local and foreign instructors, shall agree on the syllabus for all subjects to be covered during training. UN 1-2-6 تتفق قيادة القوات الجديدة للدفاع والأمن لبوروندي مع المُدرِّبين والأجانب على برنامج التثقيف المتعلق بجميع المواضيع التي سيتم تناولها أثناء التأهيل.
    Burundian refugees 21. Despite the insecurity in some provinces, encouraging developments were observed following the inauguration of Burundi's transitional Government on 1 November 2001. UN 21 - على الرغم من انعدام الأمن في بعض المقاطعات، لوحظ حدوث تطورات مشجعة في أعقاب تسلُّم الحكومة المؤقتة لبوروندي مقاليد الحكم في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    From sources which corroborate each other I have been told of possible decisions taken by some of Burundi's foreign partners, suggesting threats of a military embargo against Burundi and other equally questionable measures in the belief that they are putting forward a cure-all solution to resolve Burundi's political problems. UN بلغت علمي، من مصادر متطابقة، أصداء قرارات قد يكون بعض الشركاء الخارجيين لبوروندي قد اتخذوها وهي تنطوي على التهديد بفرض حظر عسكري ضد بوروندي وباتخاذ تدابير أخرى ذات مقبولية مشكوك فيها هي اﻷخرى، ظنا منهم أنهم يقدمون بذلك حلا شافيا لكل المشاكل السياسية لهذا البلد.
    58. On 26 January, the International Monetary Fund (IMF) completed the first review of Burundi's economic performance under a programme supported by a three-year Poverty Reduction and Growth Facility arrangement. UN 58 - في 26 كانون الثاني/يناير، أكمل صندوق النقد الدولي الاستعراض الأول للأداء الاقتصادي لبوروندي في إطار برنامج يدعمه ترتيب الثلاث سنوات لمرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you the Final Communiqué of the Forum of Burundi's Development Partners, which was just held in Brussels on 13 and 14 January 2004. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم البيان الختامي الصادر عن " منتدى الشراكة الإنمائية لبوروندي " الذي عقد لتوّه في بروكسل يومي 13 و 14 كانون الثاني/يناير 2004 (انظر المرفق).
    In their statements, the speakers mainly pointed out that this fourth Forum of Burundi's Development Partners came at a crucial time for the country's future because, as they stressed, today there is hope that peace, so long awaited by the Burundian people, will finally become a reality. UN وفي الكلمات التي ألقاها المتحدثون اعتبروا بشكل أساسي أن هذا المنتدى الرابع لـ " الشراكة الإنمائية لبوروندي " إنّما ينعقد في مرحلة حاسمة بالنسبة إلى مستقبل هذا البلد، لأنّ الأمل كبير اليوم، كما أكدوا بأن يصبح حلم السلام، الذي طالما دغدغ مخيلة الشعب البوروندي، حقيقة واقعة.
    The Convention is an integral part of Burundi's written law. UN وهذه الاتفاقية تشكل جزءا لا يتجزأ من القانون التشريعي البوروندي.
    He was pleased to have been able to meet many representatives of international non-governmental organizations and various associations of Burundi's civil society. UN وأعرب عن ارتياحه لاجتماعه بعدد من ممثلي المنظمات الدولية غير الحكومية ومختلف رابطات المجتمع المدني البوروندي.
    Also, the mission will propose to the Council several benchmarks and timelines to govern the evolution of Burundi's peace consolidation efforts, the mission's ultimate exit from Burundi and effective transition to the United Nations country team. UN وستقترح البعثة على مجلس الأمن أيضا نقاطا مرجعية وجداول زمنية تنظم تطورات الجهود التي تبذلها بوروندي من أجل توطيد السلام، وخروج مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي في نهاية المطاف والانتقال على نحو فعال إلى مكتب الأمم المتحدة القطري.
    (f) Reform primary and secondary education so as to facilitate access by all children and young people from all the social strata of Burundi's population to primary school, secondary school or technical education, and university; UN )و( أن تجري الاصلاحات اللازمة في التعليم الابتدائي والثانوي لتمكين اﻷطفال والشبان المنتمين لجميع طبقات المجتمع في بوروندي من الالتحاق بالمدارس الابتدائية والثانوية أو بالتعليم الفني والجامعات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more