Level of involvement of the various parts of Burundian society in the Truth and Reconciliation Commission national consultations | UN | مستوى مشاركة مختلف شرائح المجتمع البوروندي في المشاورات الوطنية التي تجري في إطار لجنة الحقيقة والمصالحة |
:: There must be equality before the law between Batwa women and men and the other components of Burundian society | UN | :: الاعتراف بمساواة نساء الباتوا بالرجال والفئات الأخرى في المجتمع البوروندي أمام القانون |
Appeal urgently for tolerance, reconciliation among the different elements of Burundian society and the strengthening of democratic values; | UN | يوجهون نداء ملحا من أجل التسامح والمصالحة بين مختلف فئات المجتمع البوروندي وتعزيز القيم الديمقراطية، |
While the present Government resulted from a coup d'état, the nature of the regime should not prevent the international community from helping Burundi to lay the bases for a genuine constitutional State and democracy taking into consideration the specific nature of Burundian society. | UN | وقال، بعد أن وضع في الحسبان أن الحكومة الحالية نشأت من حركة انقلابية، إنه يجب ألاﱠ تمنع طبيعة النظام القائم المجتمع الدولي من مساعدة بوروندي على وضع أسس لبناء دولة قانون وديمقراطية حقيقية مع أخذ خصائص المجتمع البوروندي في الاعتبار. |
The United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) is financing a project to determine what position women occupy in each sector of Burundian society, the better to be able to evaluate their needs. | UN | ويمول صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مشروعاً لتحديد مكان المرأة في كل قطاع من قطاعات المجتمع البوروندي في سبيل تحسين تقييم احتياجاتها. |
As long as democratization efforts fail to provide wider access to power and to close the gap between urban and colline society, rigid hierarchization of Burundian society will persist. | UN | وستظل الطبقية الحادة التي يشهدها المجتمع البوروندي على ما هي عليه ما دامت جهود إقامة الديمقراطية غير قادرة على توسيع نطاق النخب وعلى رأب الصدع القائم بين قطاعات الحضر والتلال. |
The international community therefore had an extremely important role to play in Burundi, not simply by providing material aid, but above all by helping to reconcile all segments of Burundian society. | UN | ومن ثم فإن على المجتمع الدولي دورا غاية في اﻷهمية يؤديه في بوروندي ليس فقط من خلال تقديم مساعدة مادية وإنما أيضا، وبوجه خاص، من خلال تقديم مساهمته في تحقيق المصالحة بين كافة عناصر المجتمع البوروندي. |
It was important to maintain dialogue among all political stakeholders in order to maintain the stability of Burundian society and civil institutions and to pave the way for democratic elections. | UN | وأضاف أنه من المهم مواصلة الحوار بين جميع أصحاب المصلحة على الصعيد السياسي ليتسنى الحفاظ على استقرار المجتمع البوروندي والمؤسسات المدنية في بوروندي وتمهيد الطريق لإجراء انتخابات ديمقراطية. |
In order to maintain the momentum of peace and national reconciliation, the European Union's desire is that electoral process provided for in the Arusha Agreement be set in motion in a decisive credible and reassuring way for all sections of Burundian society. | UN | وبهدف الحفاظ على زخم عملية السلام والمصالحة الوطنية، يود الاتحاد الأوروبي تحريك العملية الانتخابية المنصوص عليها في اتفاق أروشا بطريقة حاسمة وموثوقة ومطمئنة بالنسبة لجميع قطاعات المجتمع البوروندي. |
It is obvious that the sustainability of peace after elections will require the same, if not an increased, level of regional and international engagement to provide assurances for all sectors of Burundian society. | UN | ومن البديهي أن استدامة السلام بعد الانتخابات، سوف تتطلب نفس المستوى من المشاركة الإقليمية والدولية إن لم يكن مستوى أكبر لتوفير الضمانات لجميع قطاعات المجتمع البوروندي. |
Parliament had a major role to play in the peacebuilding process, including, as part of the reconciliation process, acting as a forum for representatives of Burundian society to discuss their differences. | UN | فللبرلمان دور كبير في عملية بناء السلام، بما في ذلك - وكجزء من عملية المصالحة - أن يكون منبراً لممثلي المجتمع البوروندي ومناقشة خلافاتهم. |
Timeliness of publication of results of the national consultations are published (end 2008) and level to which they reflect the contributions of various parts of Burundian society | UN | نشر نتائج المشاورات الوطنية في حينها (نهاية عام 2008) ومدى تجسيدها لمساهمات مختلف شرائح المجتمع البوروندي |
Parliament had a major role to play in the peacebuilding process, including, as part of the reconciliation process, acting as a forum for representatives of Burundian society to discuss their differences. | UN | فللبرلمان دور كبير في عملية بناء السلام، بما في ذلك - وكجزء من عملية المصالحة - أن يكون منبراً لممثلي المجتمع البوروندي ومناقشة خلافاتهم. |
16. The Committee mandated the Chairman of the Bureau to take appropriate steps with a view to the immediate lifting of the embargo, which had had disastrous consequences for the population of Burundi and in particular the most vulnerable segments of Burundian society. | UN | ١٦ - ومنحت اللجنة الولاية إلى رئيس المكتب للقيام باﻹجراءات اللازمة لكي يتم على الفور رفع الحظر الذي كانت له عواقب وخيمة على السكان البورونديين ولا سيما الفئات اﻷضعف من المجتمع البوروندي. |
At the end of their discussion, the participants recommended the establishment of a framework of action for civil society and frameworks for dialogue with the Government, Parliament, donors and the Arusha Agreement Implementation Monitoring Committee; the strengthening of civil society; efforts to counteract the cleavage of Burundian society along ethnic lines; and a campaign against impunity. | UN | وفي ختام المناقشات، أوصى المشتركون، بإقرار إطار عمل للمجتمع المدني وكذلك أطراً للحوار مع الحكومة، والبرلمان، والجهات المانحة ولجنة متابعة تطبيق اتفاق أروشا، وأوصوا بتعزيز المجتمع المدني، وبمكافحة طغيان العنصر الإثني في المجتمع البوروندي وبمكافحة الإفلات من العقاب. |
37. Ms. Tavares da Silva asked what measures were envisaged to improve the representation of women in decision-making posts and positions of responsibility at all levels of Burundian society. | UN | 37 - السيدة تافاريس دا سيلفا: استفسرت عن التدابير المتوخاة لتحسين تمثيل المرأة في وظائف صنع القرار ومناصب المسؤولية على جميع مستويات المجتمع البوروندي. |
" [We] note the measures already taken by the Government of Burundi to restore the democratic process in that country, and take note of its commitment to expedite the creation of democratic institutions within a reasonable time-frame by giving priority to dialogue with the political class as a whole and all segments of Burundian society. | UN | ونلاحظ الترتيبات التي اتخذتها الحكومة البوروندية، بالفعل، صوب استئناف العملية الديمقراطية في البلد، ونحيط علما بالتزامها بتعجيل إقامة المؤسسات الديمقراطية في آجال معقولة، من خلال التركيز على الحوار مع كل اﻷطراف السياسية في البلد ومع جميع مكونات المجتمع البوروندي. |
Thus, in June 1994, he opened a human rights office in Bujumbura, whose initial activities centred on a technical cooperation programme in the fields of justice, the mass media, education and training that was targeted to various sectors of Burundian society. | UN | فعمل على فتح مكتب لحقوق اﻹنسان في حزيران/يونيه ١٩٩٤ في بوجومبورا ارتكزت أنشطته اﻷساسية على برنامج للتعاون التقني في مجال العدالة ووسائط الاتصال والتعليم والتدريب موجهة لمختلف أوساط المجتمع البوروندي. |
1. Constitutional guarantees of the principle of the equality of rights and duties for all citizens, men and women, and all the ethnic, political, regional and social components of Burundian society. | UN | 1- توفير الضمانات الدستورية لمبدأ تساوي حقوق وواجبات جميع المواطنين رجالاً ونساءً وجميع عناصر المجتمع البوروندي الإثنية والسياسية والإقليمية والاجتماعية. |
The first two mechanisms were aimed at shedding light on the cycles of violence suffered by Burundi since its independence in 1962, characterized by divisions among the three ethnic components of Burundian society: the Hutu, the Tutsi and the Batwa. | UN | وكان الهدف المتوخى من الآليتين الأوليين تسليط الضوء على دورات العنف التي شهدتها بوروندي منذ استقلالها في عام 1962، والتي اتسمت بانقسامات بين المكوِّنات العرقية الثلاثة في المجتمع البوروندي وهي الهوتو والتوتسي والباتوا. |
First of all it must be admitted that security varies from province to province, and also that the various components of Burundian society do not benefit from it to the same extent. In the present situation, security continues to be highly unstable. | UN | فينبغي قبل كل شيء التسليم بأن درجة اﻷمن تختلف من إقليم ﻵخر وبأن مختلف الفئات المكونة للمجتمع البوروندي لا تستفيد منه بنفس الدرجة، وأخيراً أن اﻷمن ما زال غير مستقر في الظروف الحالية. |