Compensation is also sought for the costs of bus transportation. | UN | وتلتمس الشركة أيضاً تعويضاً عن تكاليف النقل بالحافلات. |
However, an obstacle for the promotion of bus rapid transit is that it does not carry the image or perception with officials as much as metro rail transit does. | UN | إلا أن ثمة عائق يعترض التشجيع على النقل السريع بالحافلات وهو أنه لا تلقى صورته أو إدراكه تقديرا لدى المسؤولين بالقدر الذي يلقاه النقل السريع بالمترو والسكك الحديدية. |
To address the current blockages in this area, UNHCR is promoting a number of confidence-building measures, such as visits by displaced persons and the establishment of bus services across the IEBL. | UN | وعملا على التصدي للعقبات الراهنة في هذا المجال، تعمل المفوضية حاليا على اتخاذ عدد من تدابير بناء الثقة، مثل جعل المشردين يقومون بزيارات وإنشاء خدمات للنقل بالحافلات عبر خط الحدود الفاصل بين الكيانين. |
I am continuing to promote commercialization of bus routes, and to establish a common car number plates system in accordance with the Sintra Declaration. | UN | وإنني أواصل تشجيع جعل خطوط الحافلات تعمل على أسس تجارية، وإقامة نظام موحد للوحات المركبات تطبيقا ﻹعلان سنترا. |
As women are generally considered to be greater users of bus and rail services, these schemes will clearly improve the services available to women. | UN | ونظرا لأنه، من المتعارف عليه أن المرأة تستعمل خدمات الحافلات والقطارات بشكل كبير، فمن الواضح أن هذه الخطط ستحسن الخدمات المتاحة للمرأة. |
I had a pocket full of bus fare, but also, apparently, holes. | Open Subtitles | كان لدي جيب مليء بأجرة الحافلة ولكم من الواضح أنه فارغ |
It includes amounts allegedly paid in respect of bus transportation from Jordan to Iraq, hotel charges in Amman, taxi fares and airfares from Amman to the employees' home countries. | UN | وتشمل مبالغ يدعى دفعها للنقل بالحافلة من الأردن إلى العراق، وتكاليف الإقامة في الفندق في عمان ورسوم السيارة الأجرة ورسوم السفر الجوي من عمان إلى وطن الموظفين. |
16. In many cities in developing countries, city administrations have recognized the advantages of bus rapid transit systems. | UN | 16 - لقد أدركت إدارات المدن في كثير من المدن بالبلدان النامية مزايا شبكات النقل السريع بالحافلات. |
The estimate includes a provision for 10 kilograms of accompanied baggage as well as the cost of bus transport between ports of arrival/departure and baggage service. | UN | ويشمل هذا التقدير تكلفة نقل ١٠ كيلو غرامات من اﻷمتعة المصحوبة فضلا عن تكاليف النقل بالحافلات بين مطارات الوصول/المغادرة وخدمات اﻷمتعة. |
An option that has already benefited some large cities in developing countries is the establishment of bus rapid transit systems, which provide high-quality transportation services at a considerably lower cost than such other mass transit alternatives as underground and surface rail systems. | UN | ومن بين الخيارات التي أفادت بالفعل بعض المدن الكبرى في البلدان النامية إقامة شبكات النقل بالحافلات السريعة التي توفر خدمات نقل رفيعة بتكاليف تقل بكثير عن بدائل النقل الجماهيري الأخرى كشبكات قطارات الأنفاق والقطارات السطحية. |
157. Increased focus on energy efficiency in the transport sector, including consideration of bus rapid transit systems and vehicle fuel efficiency standards will be needed. | UN | 157 - ويلزم أيضا زيادة التركيز على كفاءة استخدام الطاقة بقطاع النقل، بما في ذلك النظر في استخدام نظم المرور العابر السريع بالحافلات ومعايير كفاءة استخدام الوقود بالمركبات. |
Broadening of the applicability conditions of bus rapid transit methodologies to include new projects. | UN | (ب) توسيع شـروط انطباق منهجيـات النقل السريع بالحافلات لتشمل مشاريع جديدة. |
40. In the transport sector, Latin America and the Caribbean have had notable success with the development of bus rapid transit systems and biofuels. | UN | 40 - ففي قطاع النقل، أحرزت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نجاحا ملحوظا في تطوير نظم النقل السريع بالحافلات واعتماد الوقود الأحيائي بأنواعه. |
:: Refund of bus fare to parents accompanying their disabled children to schools and day-care centres; | UN | رد أجرة الحافلات إلى الوالدين الذين يرافقون أطفالهم ذوي الإعاقة إلى المدارس ومراكز الرعاية النهارية؛ |
It accused two companies and one individual for engaging in a coordinated manner in acts aimed at fixing public tariffs and determining the distribution of bus frequencies on specific routes to and from Santiago. | UN | واتهم شركتين وأحد الأفراد بالشروع، على نحو منسق، في أعمال تهدف إلى تحديد تواطئي لتعريفة النقل والاتفاق على توزيع تواتر حركة الحافلات على طرق محددة من وإلى سانتياغو. |
By significantly increasing the number of bus services connecting to railway stations, the number of possible combined travel options has also increased. | UN | وازداد أيضاً عدد خيارات النقل متعدد الوسائط بفضل الزيادة الكبيرة في عدد خدمات الحافلات المتّجهة نحو محطات السكك الحديدية. |
38. On 21 November, the directorate of bus park No. 1 of Homel did not extend the contract of the head of the independent trade union. | UN | 38- وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر، رفضت إدارة موقف الحافلات رقم 1 في هومل تمديد عقد عمل رئيس نقابة العمال المستقلة. |
The special Childline number is now widely publicized through various means; most recently the number has been printed on the back of bus and cinema tickets. | UN | ويجري اﻵن اﻹعلان على نطاق واسع عن رقم خط اﻷطفال الخاص بوسائل شتى؛ فأُعلن مؤخرا عن هذا الرقم بطباعته على ظهر الحافلات وعلى تذاكر دور السينما. |
Would the driver of bus number 25 to Pittsburgh come to the dispatch office? | Open Subtitles | سائق عدد الحافلة 25 إلى بيتسبيرج يجيء إلى مكتب الإرسالية؟ |
We believe you are an accessory in the bombing of bus 87. | Open Subtitles | نعتقد أن لك علاقة في تفجير الحافلة رقم87 |
The claimed amount relates to air tickets, hotel charges, meals and airport taxes and the cost of bus transport from Baghdad to Amman. | UN | ويتصل المبلغ المطالَب به بتذاكر الطيران ونفقات الفنادق والوجبات ورسوم المطار وتكلفة النقل بالحافلة من بغداد إلى عمان. |
T This is Sasaki, the driver of bus number 174! | Open Subtitles | هنا القائد ساساكي، من الباص رقم 124 |