"of business continuity management" - Translation from English to Arabic

    • إدارة استمرارية تصريف الأعمال
        
    • من استمرارية تصريف الأعمال
        
    • بمسائل إدارة تصريف الأعمال
        
    • باستمرارية تصريف الأعمال
        
    • في مجال استمرارية تصريف الأعمال
        
    • خطة استمرارية تصريف الأعمال
        
    • لإدارة استمرارية تصريف الأعمال
        
    • استمرارية سير الأعمال
        
    • من عناصر استمرارية تصريف الأعمال
        
    • إدارة استمرارية الأعمال
        
    • عملية استمرارية تصريف الأعمال
        
    • خطط لاستمرارية تصريف الأعمال
        
    5.2 The Unit is responsible for the viability of business continuity management at Headquarters, offices away from Headquarters and regional commissions. UN 5-2 والوحدة مسؤولة عن مواصلة إدارة استمرارية تصريف الأعمال في المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية.
    This results in a lack of knowledge throughout an organization about the purpose of business continuity management and intentions of senior management, which further leads to inadequate political and financial support of Member States. UN ومن نتائج ذلك قلة العلم على صعيد منظمة ما بالغرض المنشود من استمرارية تصريف الأعمال ونوايا الإدارة العليا، مما يؤدي كذلك إلى عدم كفاية الدعم السياسي والمالي من جانب الدول الأعضاء.
    The executive heads of the United Nations system organizations who have not done so yet should develop business continuity policy/strategy, including the assignment of business continuity management with responsibility for implementation, to be submitted for information to the legislative bodies. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يتولّوا، إن لم يفعلوا ذلك بعد، وضع سياسات/استراتيجيات تتعلق باستمرارية تصريف الأعمال، بما في ذلك التكليف بمسائل إدارة تصريف الأعمال مع إعطاء المسؤولية عن تنفيذها، وطرح تلك السياسات/الاستراتيجيات على الهيئات التشريعية للعلم.
    While the training can be delivered in many ways, the staff responsible for implementation of business continuity management may require extensive training, whereas staff members with no direct responsibility may simply need to be made aware of the business continuity management initiative. UN ويمكن توفير التدريب بعدة طرائق، لكن الموظفين المسؤولين عن الأخذ باستمرارية تصريف الأعمال قد يلزمهم تدريب واسع النطاق، في حين أنه يكفي إعلام الموظفين غير المنوط بهم مسؤولية مباشرة بوجود مبادرة لاستمرارية تصريف الأعمال.
    The Advisory Committee believes that the health and safety aspects of business continuity management are of particular importance in the light of the global influenza pandemic alert determined by the World Health Organization (WHO). UN ترى اللجنة الاستشارية أن الجوانب المتعلقة بالصحة والسلامة في مجال استمرارية تصريف الأعمال ذات أهمية خاصة باعتبار حالة التأهب التي تقرر منظمة الصحة العالمية() إعلانها بشأن وباء الأنفلونزا العالمي.
    Timetable for implementation of business continuity management UN الجدول الزمني لتنفيذ خطة استمرارية تصريف الأعمال
    Today, business continuity is largely defined by the following internationally used standards, all of which offer a definition of business continuity management based on the definition from BS 25999: UN أما اليوم، فإن استمرارية تصريف الأعمال تحدّدها، بقدر كبير، المعايير التالية المستخدمة عالميا، وجميعها تعطي تعريفا لإدارة استمرارية تصريف الأعمال استنادا إلى التعريف الذي وضع للمعيار BS 25999:
    Emphasizing the importance of close coordination of business continuity management policies among all United Nations entities, and of systematically sharing and exploiting lessons learned and best practices on a system-wide basis, UN وإذ تشدد على أهمية التنسيق الوثيق بين سياسات استمرارية سير الأعمال فيما بين جميع كيانات الأمم المتحدة والتبادل المنظم للدروس المستفادة وأفضل الممارسات والانتفاع بها على مستوى المنظومة،
    Organizations should ensure that business continuity training is incorporated in staff development and induction courses for all staff and that periodic training is provided to critical staff as an integral part of business continuity management (Recommendation 8). UN وينبغي للمنظمات أن تضمن إدراج التدريب على استمرارية تصريف الأعمال في الدورات المخصصة لتطوير قدرات الموظفين وتوجيههم وإتاحة الفرصة لجميع الموظفين للاستفادة من تلك الدورات كما ينبغي لها أن تحرص على توفير التدريب المنتظم للموظفين الأساسيين كعنصر أصيل من عناصر استمرارية تصريف الأعمال (التوصية 8).
    The training will form a key component of the embedding of business continuity management across all UNFPA operations and will be implemented after all business continuity plans are approved. UN وسيشكل التدريب عنصرا أساسيا في عملية دمج إدارة استمرارية تصريف الأعمال في جميع عمليات الصندوق وسيتم تنفيذه بعد أن تتم الموافقة على جميع خطط إدارة استمرارية تصريف الأعمال.
    The lack of knowledge and understanding on the part of senior management about the purpose of business continuity management has led to inadequate political and financial support by Member States. UN ونظراً لعدم معرفة وإلمام الإدارة العليا بالغرض من إدارة استمرارية تصريف الأعمال لم تُقدّم الدول الأعضاء الدعم السياسي والمالي الكافي لبلوغ هذا الغرض.
    The lack of knowledge and understanding on the part of senior management about the purpose of business continuity management has led to inadequate political and financial support by Member States. UN وأدى عدم المعرفة وعدم فهم الإدارة العليا للغرض من إدارة استمرارية تصريف الأعمال إلى عدم كفاية الدعم السياسي والمالي المقدم من الدول الأعضاء.
    This results in a lack of knowledge throughout an organization about the purpose of business continuity management and intentions of senior management, which further leads to inadequate political and financial support of Member States. UN ومن نتائج ذلك قلة العلم على صعيد منظمة ما بالغرض المنشود من استمرارية تصريف الأعمال ونوايا الإدارة العليا، مما يؤدي كذلك إلى عدم كفاية الدعم السياسي والمالي من جانب الدول الأعضاء.
    The inspectors learned that in some agencies, elements of business continuity were handled in isolation rather than holistically and that the lack of senior management understanding as to the purpose of business continuity management has led to inadequate political and financial support by Member States. UN وعلم مفتشو وحدة التفتيش المشتركة أن عناصر استمرارية تصريف الأعمال في بعض الوكالات قد عولجت كل على حدة بدلا من معالجتها على نحو كلي، وأن افتقار الإدارة العليا إلى فهم الغرض من استمرارية تصريف الأعمال قد أدى إلى عدم كفاية الدعم السياسي والمالي الذي تقدمه الدول الأعضاء.
    The executive heads of the United Nations system organizations who have not done so yet should develop business continuity policy/strategy, including the assignment of business continuity management with responsibility for implementation, to be submitted for information to the legislative bodies. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يتولّوا، إن لم يفعلوا ذلك بعد، وضع سياسات/استراتيجيات تتعلق باستمرارية تصريف الأعمال، بما في ذلك التكليف بمسائل إدارة تصريف الأعمال مع إعطاء المسؤولية عن تنفيذها، وطرح تلك السياسات/الاستراتيجيات على الهيئات التشريعية للعلم.
    The Executive Heads of the United Nations system organizations who have not done so yet should develop business continuity policy/strategy, including the assignment of business continuity management with responsibility for implementation, to be submitted for information to the legislative bodies. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يتولّوا، إن لم يفعلوا ذلك بعد، وضع سياسات/استراتيجيات تتعلق باستمرارية تصريف الأعمال، بما في ذلك التكليف بمسائل إدارة تصريف الأعمال مع إعطاء المسؤولية عن تنفيذها، وطرح تلك السياسات/الاستراتيجيات على الهيئات التشريعية للعلم.
    10. The implementation of business continuity management ensures that the impact of disruptive events on an organization is minimized and that the latter can recover from a potential interruption of business more easily. UN 10 - ومن شأن الأخذ باستمرارية تصريف الأعمال أن يكفل خفض الآثار المترتبة على هذه الحوادث المعطلة للمنظمة إلى الحد الأدنى، وأن ييسر تعافي المنظمة من أي انقطاع محتمل في العمل.
    Based on the responses received and interviews carried out by the Inspectors, it is evident that large organizations, or organizations with operational or verification type of activity (United Nations Secretariat, UNICEF, UNDP, WFP, UNOPS, IAEA) are at a more advanced stage of business continuity management than others. UN ومن البيّن، استناداً إلى الردود الواردة والمقابلات التي أجراها المفتشان، أن كبرى المنظمات أو المنظمات التي تضطلع بأنشطة تشغيلية أو أنشطة ذات طابع تحقيقي (أمانة الأمم المتحدة، واليونيسيف، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والوكالة الدولية للطاقة الذرية) قد بلغت مرحلة أكثر تقدماً من غيرها في مجال استمرارية تصريف الأعمال.
    VI. Timetable for implementation of business continuity management UN سادسا - الجدول الزمني لتنفيذ خطة استمرارية تصريف الأعمال
    Today, business continuity is largely defined by the following internationally used standards, all of which offer a definition of business continuity management based on the definition from BS 25999: UN أما اليوم، فإن استمرارية تصريف الأعمال تحدّدها، بقدر كبير، المعايير التالية المستخدمة عالمياً، وجميعها تعطي تعريفاً لإدارة استمرارية تصريف الأعمال استناداً إلى التعريف الذي وضع للمعيار BS 25999:
    Emphasizing the importance of close coordination of business continuity management policies among all United Nations entities, and of systematically sharing and exploiting lessons learned and best practices on a system-wide basis, UN وإذ تشدد على أهمية التنسيق الوثيق بين سياسات استمرارية سير الأعمال فيما بين جميع كيانات الأمم المتحدة والتبادل المنظم للدروس المستفادة وأفضل الممارسات والانتفاع بها على مستوى المنظومة،
    Organizations should ensure that business continuity training is incorporated in staff development and induction courses for all staff and that periodic training is provided to critical staff as an integral part of business continuity management (Recommendation 8). UN وينبغي للمنظمات أن تضمن إدراج التدريب على استمرارية تصريف الأعمال في الدورات المخصصة لتطوير قدرات الموظفين وتوجيههم وإتاحة الفرصة لجميع الموظفين للاستفادة من تلك الدورات كما ينبغي لها أن تحرص على توفير التدريب المنتظم للموظفين الأساسيين كعنصر أصيل من عناصر استمرارية تصريف الأعمال (التوصية 8).
    AP2010/812/04 Audit of business continuity management in UNAMI. UN مراجعة إدارة استمرارية الأعمال في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    Although funding for the continuation of business continuity management was not approved in 2009, in paragraphs 9, 13 and 14 of section III of its resolution 63/268, the General Assembly requested the Secretary-General: UN وعلى الرغم من عدم الموافقة على تمويل مواصلة عملية استمرارية تصريف الأعمال عام 2009، فقد طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرات 9 و 13 و 14 الواردة في الجزء الثالث من قرارها 63/268 القيام بما يلي:
    The present report proposes the implementation of business continuity management in all offices of the United Nations Secretariat, including offices away from Headquarters and regional commissions. UN ويقترح هذا التقرير تطبيق خطط لاستمرارية تصريف الأعمال في جميع مكاتب الأمانة العامة للأمم المتحدة، بما فيها المكاتب البعيدة عن المقر واللجان الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more