"of cadres" - Translation from English to Arabic

    • الكوادر
        
    Twenty—one universities for the formation of cadres in the field of the humanities and social, economic, technical, agricultural, medical and pharmaceutical sciences; UN ١٢ جامعة لتخريج الكوادر في مجال العلوم اﻹنسانية والاجتماعية والاقتصادية والتقنية والزراعية والطبية والصيدلانية؛
    Fourth, preferential treatment is given to women in the selection and appointment of cadres. UN ورابعا، لا بد أن تُعطى المرأة معاملة تفضيلية عند اختيار وتعيين الكوادر.
    As a consistent practice, when all conditions are equal, women candidates are preferred in the selection and appointment of cadres. UN وعلى سبيل الممارسة المستقرة، يجري عندما تتساوى جميع المؤهلات، تفضيل المرشحات في الاختيار والتعيين في هذه الكوادر.
    According to 1999 statistics, the number of women cadres of minority ethnicity reached 924,000, accounting for 33 per cent of the total number of cadres of minority ethnicity. UN ووفقا لإحصاءات 1999، بلغ عدد الكوادر النسائية من الأقليات الإثنية 000 224 امرأة، مما يشكل 33 في المائة من إجمالي عدد كوادر الأقليات الإثنية.
    They represent women's interests by reflecting women's aspirations and safeguard women's lawful rights and interests whenever there is discrimination against women - for example, in college admissions, job assignments for university graduates and the promotion of cadres. UN وهي تنصب نفسها ممثلة لمصالح المرأة فتعكس مطامحها وحماية حقوقها ومصالحها المشروعة حيثما يكون هناك تمييز ضد المرأة على نحو ما يوجد في القبول بالكليات وتكليف خريجي الجامعات باﻷعمال وترقية الكوادر.
    Decree No 116/2003/ND-CP on Recruitment, Utilization and Management of cadres and officials of public service agencies. UN المرسوم رقم 116/2003/ND-CP المتعلق بتوظيف واستخدام وإدارة الكوادر والموظفين في وكالات الخدمة العامة
    Another facet of the creation of awareness of population issues is the training of cadres capable of staffing population units and interpreting demographic data to decision makers. UN ٢٦٨ - ومن اﻷوجه اﻷخرى للتوعية بالمسائل السكانية، تدريب الكوادر القادرة على الاضطلاع بوظائف الوحدات السكانية وتفسير البيانات الديموغرافية لمتخذي القرارات.
    Another facet of the creation of awareness of population issues is the training of cadres who are capable of staffing population units and interpreting demographic data to decision makers. UN ٢٦٨ - ومن اﻷوجه اﻷخرى للتوعية بالمسائل السكانية، تدريب الكوادر القادرة على الاضطلاع بوظائف الوحدات السكانية وتفسير البيانات الديموغرافية لمتخذي القرارات.
    The training and placement of cadres for middle- and high-level management in the key sectors of science and technology remains a priority for the Programme, which views this as a crucial requirement for sustained growth and development in South Africa. UN ولا يزال تدريب الكوادر وتوظيفهم في مستويات الادارة الوسطى والعليا في قطاعات العلم والتكنولوجيا الرئيسية أولوية من أولويات البرنامج الذي يعد ذلك شرطا أساسيا من شروط اطراد النمو والتنمية في جنوب أفريقيا.
    The training and placement of cadres for mid- and high-level management in the key sectors of science and technology remains a priority for the Programme, which views it as a crucial requirement for sustained growth and development in South Africa. UN ويظل تدريب وتوظيف الكوادر على مستويات الادارة المتوسطة والرفيعة في القطاعات الرئيسية من ميدان العلم والتكنولوجيا أولوية بالنسبة للبرنامج الذي يعتبر ذلك شرطا هاما للنمو والتنمية المستدامين في جنوب افريقيا.
    There are 1,550 female cadres in the General Administration of Sport, accounting for 37.8 per cent of the total number of cadres there; among them, 627, or 34.4 per cent, are in administrative posts, and 923, or 43.1 per cent, are in specialized technical posts. UN وهناك 550 1 من الكوادر النسائية يعملن في الإدارة العامة للألعاب الرياضية، مما يشكل 37.8 في المائة من العدد الإجمالي للكوادر في ذلك المجال؛ ومن بين تلك الكوادر النسائية، هناك 627، أي 34.4 في المائة يشغلن مناصب إدارية، و 923، أي 43.1 في المائة يشغلن مناصب تقنية متخصصة.
    Fifth, the building of reserves of cadres has been strengthened so as to ensure the required proportion of women among the reserves of cadres of all ranks, and the required number of women in the leadership teams of Party organs and government departments at the provincial, municipal and county levels. UN وخامسا، يجري تعزيز إعداد موظفي الكوادر الاحتياطيين لضمان المحافظة على حصة الكوادر النسائية المقررة في جميع الرتب، وعلى عدد النساء المطلوب في الكوادر الاحتياطية لقيادات الأجهزة الحزبية والإدارات الحكومية على مستوى المحافظات والبلديات والمقاطعات.
    The number of ethnic minority cadres in Xinjiang has exceeded 330,000 as of 2009, accounting for 52 per cent of the region's total number of cadres, while ethnic minority women cadres accounted for more than 66 per cent of the total of the region's women cadres. UN وتجاوز عدد الموظفين المدنيين المنتمين لأقليات عرقية العاملين في شنغيانغ 000 330 موظف، لغاية عام 2009، وهو ما يمثل 52 في المائة من إجمالي عدد الموظفين المدنيين العاملين في المنطقة، في حين استأثرت النساء المنتميات لأقليات عرقية بما يزيد عن 66 في المائة من مجموع الكوادر النسائية العاملة في المنطقة.
    (b) The National Plan of Action of the Republic of Tajikistan for Enhancing the Status and Role of Women for the Period 19982005 calls for the formation of cadres for gender-based advancement into administrative structures. UN (ب) تنص خطة العمل الوطنية للفترة 1998-2005 لتحسين مركز المرأة وتدعيم دورها على إنشاء مجموعة من الكوادر النسائية لشغل الوظائف في أجهزة الحكم.
    The Group obtained a receipt dated 2 November 2012 showing that Kevin Bitabwa, a political cadre in M23, received $750 to help in the recruitment of cadres for M23 in Goma (see annex 16). UN وحصل الفريق على إيصال مؤرخ 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 يبين أن كيفن بيتابوا، أحد الكوادر السياسية في حركة 23 مارس، تلقى 750 دولارا للمساعدة في تجنيد الكوادر للحركة في غوما (انظر المرفق 16).
    In 2009, at the provincial and prefecture (director-general) levels, female cadres accounted for 11.0 per cent and 13.7 per cent respectively of the total number of cadres at the same level; and female cadres above the county level accounted for 16.4 per cent of the total number of cadres at the same level. UN ففي عام 2009، استأثرت الكوادر النسائية (برتبة مدير عام) بنسبة 11 في المائة على صعيد المحافظات و13.7 في المائة على صعيد الولايات من مجموع عدد الموظفين المدنيين من الرتبة ذاتها؛ واستأثرت الكوادر النسائية فوق مستوى المقاطعة بنسبة 16.4 في المائة من العدد الإجمالي للموظفين المدنيين من الرتبة ذاتها.
    20. Mr. Aisi (Papua New Guinea), referring to the issue of training and capacity-building for Kanaks, asked the President to enlighten the Committee on whether there were public- or private-sector programmes to facilitate the training of cadres. UN 20 - السيد آيسي (بابوا غينيا الجديدة): طلب، في معرض إشارته إلى مسألة تدريب شعب الكاناك وبناء قدراته، من الرئيس أن يطلع اللجنة عما إذا كان القطاع الخاص أو القطاع العام يتضمنان برامج لتسهيل تدريب الكوادر.
    12. Mr. Su Yan (China) said that the Government was taking measures to increase the participation of women in public life, and he presented complimentary data to the Committee to show the progress that had been made in increasing the number of cadres in various organs at the provincial, county, municipal and government levels. UN 12 - السيد سو يان (الصين): قال إن الحكومة تتخذ التدابير اللازمة لزيادة مشاركة المرأة في الحياة العامة، وعرض على اللجنة بيانات تكميلية لإظهار التقدم المحرز في زيادة عدد الكوادر في مختلف الأجهزة على صعد المقاطعات والأقاليم والبلديات وعلى الصعيد الحكومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more