"of cambodian society" - Translation from English to Arabic

    • المجتمع الكمبودي
        
    The discussion had pointed out the need to change the old vision of Cambodian society, especially the code of conduct for women. UN وقالت إن المناقشة بيَّنَت الحاجة إلى تغيير نظرة المجتمع الكمبودي القديمة، لا سيما مدونة قواعد السلوك للنساء.
    To this end, it is imperative in the exercise of his mandate that the Special Rapporteur have the opportunity to interact with all segments of Cambodian society, without any exception. UN ولذلك من الضروري أن تتاح له أثناء اضطلاعه بولايته الفرصة للتفاعل مع جميع شرائح المجتمع الكمبودي دون أي استثناء.
    This will allow the Centre to develop materials responding to the particular needs and capacities of Cambodian society. UN وسيؤدي هذا الى تمكين المركز من اعداد مواد تستجيب لاحتياجات وإمكانات المجتمع الكمبودي الخاصة.
    The findings and recommendations of the study will facilitate the development of an overall strategy to meet the challenge of rapid migration and the formulation of development policies aiming at achieving the betterment of Cambodian society. UN وستيسر الاستنتاجات والتوصيات التي خلصت إليها الدراسة وضع استراتيجية شاملة لمواجهة تحدي الهجرة السريعة وصياغة السياسات الإنمائية الرامية إلى الوصول إلى إصلاح المجتمع الكمبودي.
    During his first visit to the country, the Special Representative emphasized his intention to adopt an approach of respect for, and sympathy with, the Cambodian people as well as to listen to, and engage in a frank and fruitful dialogue with, all sectors of Cambodian society. UN وأكد الممثل الخاص، خلال زيارته الأولى للبلد، أنه يعتزم اعتماد نهج يركز على احترام الشعب الكمبودي والتعاطف معه بالإضافة إلى الإصغاء إلى كافة قطاعات المجتمع الكمبودي وإجراء حوار صريح ومثمر معها.
    Some elements of Cambodian society had proposed the creation of an independent commission, and the Government intended to submit a draft bill on the question, but the parliamentary procedure would take time. UN وقد اقترحت بعض عناصر المجتمع الكمبودي إنشاء لجنة مستقلة وتزمع الحكومة تقديم مشروع قانون بشأن هذه المسألة، بيد أن اﻹجراءات البرلمانية ستستغرق بعض الوقت.
    He sees his role as part of a collective effort and intends to cooperate closely with international organizations, institutions, and agencies, governments, the Association of South-East Asian Nations, the European Union, international and national NGOs, and all sectors of Cambodian society. UN وقال إنه يعتبر دوره جزءاً من مجهود جماعي وينوي التعاون على نحو وثيق مع المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية والحكومات ورابطة أمم جنوب شرق آسيا والاتحاد الأوروبي والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية وجميع قطاعات المجتمع الكمبودي.
    (b) He intends to listen to, and to engage in a frank and fruitful dialogue with, all sectors of Cambodian society; UN (ب) العزم على الإصغاء إلى جميع قطاعات المجتمع الكمبودي وإجراء حوار صريح ومثمر معها؛
    (b) His intention is to listen to, and to engage in a frank and fruitful dialogue with, all sectors of Cambodian society; UN (ب) العزم على الإصغاء إلى جميع قطاعات المجتمع الكمبودي وإجراء حوار صريح ومثمر معها؛
    He therefore intends to cooperate closely with international organizations, institutions and agencies, Governments, the Association of South-East Asian Nations (ASEAN), the European Union (EU), international and national non-governmental organizations and all sectors of Cambodian society. UN ومن ثم فهو يعتزم التعاون على نحو وثيق مع المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية والحكومات ورابطة أمم جنوب شرق آسيا والاتحاد الأوروبي والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية وجميع قطاعات المجتمع الكمبودي.
    254. In the Kingdom of Cambodia, a marriage is a traditional and customary ceremony organized according to the traditions and customs of Cambodian society, but without legal enforcement. UN 254- الزواج في مملكة كمبوديا عبارة عن احتفال تقليدي وعرفي ينظم وفقاً لتقاليد المجتمع الكمبودي وعاداته دون إنفاذ القانون.
    77. The Royal Government of Cambodia continues to publicize information to address traditional attitudes to gender through direct and indirect means, so that citizens are aware of and can eliminate these attitudes as society evolves, in particular with regard to recognizing and accepting equal rights and freedoms of men and women in all aspects of Cambodian society. UN 77- وتواصل حكومة كمبوديا الملكية نشر المعلومات تصدياً للمواقف التقليدية إزاء نوع الجنس بوسائل مباشرة وغير مباشرة حتى يدرك المواطنون هذه المواقف ويتمكنوا من القضاء عليها إذ يتطور المجتمع وخاصة فيما يتصل بالاعتراف بالمساواة في الحقوق والحريات بين المرأة والرجل وقبولها في كل جوانب المجتمع الكمبودي.
    However, " despite these achievements, the failure of the project to tackle fundamental inequities in the control and management of land meant that it did not improve tenure security for the segments of Cambodian society that are vulnerable to displacement . " UN ولكن " رغم هذه الإنجازات، فإن فشل المشروع في معالجة أوجه التفاوت الأساسية في مراقبة وإدارة الأراضي يدل على أن المشروع لم يُحسِّن أمن الحيازة للفئات المعرضة للتشرد في المجتمع الكمبودي " ().
    (e) He sees his role as part of a collective effort; he therefore intends to cooperate closely with international organizations, institutions and agencies, Governments, the Association of South-East Asian Nations (ASEAN), the European Union, international and national nongovernmental organizations and all sectors of Cambodian society. UN (ه) اعتبار دورها جزءاً من مجهود جماعي؛ ومن ثم اعتزام التعاون على نحو وثيق مع المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية والحكومات ورابطة أمم جنوب شرق آسيا والاتحاد الأوروبي والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية وجميع قطاعات المجتمع الكمبودي.
    Moreover, in our view, the fabric of Cambodian society can never be sown together and peace and stability solidified until there is a fair accounting of the past immune (or as immune as possible) from the politics of the present. UN وعلاوة على ذلك، فإننا نعتقد أنه لن يكون من الممكن على اﻹطلاق إعادة التلاحم إلى نسيج المجتمع الكمبودي وتوطيد أركان السلام والاستقرار إلى أن تتم محاسبة عادلة للماضي، متحررة )أو متحررة قدر اﻹمكان( من ضغوط الحياة السياسية الراهنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more