Intensification of campaigns to raise awareness of the danger of the phenomenon and of the means of redress. | UN | تكثيف حملات التوعية بخطورة الظاهرة ووسائل التصدي لها. |
Colombia reported on the introduction of campaigns to raise awareness about drug trafficking and trafficking in persons. | UN | وأفادت كولومبيا عن وضع حملات لإذكاء الوعي بشأن الاتجار بالمخدرات والاتجار بالأشخاص. |
It was true that certain violations had occurred in the course of campaigns related to the recent parliamentary elections and not all of them had been properly dealt with. | UN | والواقع أن بعض الانتهاكات حدثت أثناء حملات الانتخابات البرلمانية ولم تكن كلها موضع معالجة على النحو السليم. |
A number of campaigns dealt with the demand for sexual services. | UN | وعالج عدد من هذه الحملات موضوع الإقبال على الخدمات الجنسية. |
No subject was taboo, and the education of campaigns were intended for everyone. | UN | وليس ثمة من موضوع محرّم طرقه، والتعليم الذي تقدمه الحملات يُقصد له أن يكون لكل شخص. |
Any evaluation of campaigns and training to date has been mainly based on informal feedback and the amount of materials distributed. | UN | وأي تقييم للحملات والتدريب حتى الآن كان قائما في المقام الأول على الملاحظات التقييمية غير الرسمية ومقدار المواد الموزعة. |
However, with the exception of campaigns targeting pregnant women, anti-smoking campaigns have not taken gender into account. | UN | غير أنه باستثناء الحملات التي تستهدف الحوامل، فإن حملات مكافحة التدخين لم تأخذ المنظور الجنساني في الاعتبار. |
The Special Rapporteur places special importance on the promotion of campaigns that combat discriminatory attitudes and stigmatization of people living with HIV/AIDS. | UN | ويولي المقرر الخاص أهمية خاصة لشنّ حملات تكافِح المواقف التمييزية والوصم تجاه المصابين بهذا المرض. |
:: Involve the media in the promotion of campaigns of mass communication, aiming at mass involvement; | UN | :: إشراك وسائط الاتصال في تنظيم حملات مكثفة للاتصالات تستهدف اجتذاب اهتمام الجمهور؛ |
:: Establishment of campaigns and/or permanent services for collecting solid wastes that pollute marine and coastal areas | UN | :: تنظيم حملات و/أو إنشاء خدمات دائمة لتجميع النفايات الصلبة التي تلوث المناطق البحرية والساحلية |
The Conference called for the formulation and implementation of campaigns to sensitize citizens with respect to migrants and the challenges they faced. | UN | ودعا المؤتمر إلى تشكيل وتنفيذ حملات لتوعية المواطنين بشأن المهاجرين والتحديات التي يواجهونها. |
It firmly denied the existence of campaigns to undermine the initiatives of civil society organizations. | UN | ونفت نفياً قاطعاً وجود حملات تهدف إلى تقويض مبادرات منظمات المجتمع المدني. |
Several training courses have been conducted, along with a range of campaigns to raise public awareness. | UN | وينفَّذ حالياً العديد من الدورات التدريبية، وكذلك العديد من حملات التوعية بهدف إذكاء وعي المجتمع. |
It should also increase the scope of campaigns to raise awareness, particularly among families, of the harmful effects of this practice. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً توسيع نطاق حملات التوعية بأضرار هذه الممارسة ليشمل بوجه الخصوص العائلات. |
It should, furthermore, expand the scope of campaigns to raise awareness, particularly among families, of the harmful effects of this practice. | UN | كما ينبغي لها أن توسع قاعدة حملات التوعية بشأن الآثار الضارة لهذه الممارسة، لتشمل الأسر على وجه الخصوص. العقوبة البدنية |
Please provide information on measures taken and on the impact of campaigns if any, designed to reduce tobacco consumption. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة وعن أثر الحملات التي يتوخى منها إن هي وجدت التقليل من استهلاك التبغ. |
In addition, the awareness of the public at large is raised through the dissemination of information and the launching of campaigns. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتم الارتفاع بوعي الجمهور الواسع من خلال نشر المعلومات وشن الحملات. |
For instance, a number of campaigns to instil appropriate social values and gender roles for teenagers have been initiated. | UN | فعلى سبيل المثال، أُطلق عدد من الحملات الرامية إلى غرس القيم الاجتماعية السليمة واحترام دور الجنسين بين صفوف المراهقين. |
Tangible impact of campaigns on methodologies, strategies and means for effective early warning , disaster risk reduction and prevention. | UN | التأثير المحسوس للحملات على المنهجيات والاستراتيجيات ووسائل الإنذار المبكر الفعال، والحد من أخطار الكوارث، والحماية منها. |
There are promising examples of campaigns led by or targeting men and boys, some referred to by the respondents. | UN | وتوجد أمثلة واعدة لحملات قادها رجال وأولاد أو استهدفت رجالاً وأولاداً، وأشارت الجهات المجيبة إلى بعضها. |
24.7 The objective will be accomplished by developing focused communications guidance and messages through the integration of campaigns and messages between Headquarters and the network of United Nations information centres and through improved integration with other departments and offices and the respective information components of United Nations agencies, funds and programmes. | UN | 24-7 وسيتحقق هذا الهدف عن طريق إعداد توجيهات ورسائل إعلامية مركّزة، من خلال مراعاة التكامل بين المقر وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام فيما يتصل بالحملات والرسائل، ومن خلال تحسين التكامل مع الإدارات والمكاتب الأخرى والعناصر الإعلامية التابعة لكل من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |