"of capital punishment in" - Translation from English to Arabic

    • عقوبة الإعدام في
        
    • المتعلقة بعقوبة الإعدام
        
    • بعقوبة الإعدام في
        
    • عقوبة الاعدام في
        
    Some reported that they were taking initiatives to promote the abolition of capital punishment in bilateral or international forums. UN وأبلغ بعضها بأنه في معرض اتخاذ مبادرات للترويج لإلغاء عقوبة الإعدام في المنتديات الثنائية أو الدولية.
    The author explains that following the constitutional abolition of capital punishment in 1987, the Congress in 1994 reintroduced the death penalty by electrocution through the Republic Act 7659. UN ويبين صاحب البلاغ أنه بعدما ألغى الدستور عقوبة الإعدام في عام 1987، أعاد مجلس النواب في عام1994 عقوبة الإعدام الكهربائي باعتماده قانون الجمهورية رقم 7659.
    Rather, the code's reticence on the matter serves as a loophole, which potentially allows for the application of capital punishment in cases of apostasy. UN وبدلا من ذلك، يمثل تكتم القانون إزاء هذه المسألة ثغرة يمكن أن تسمح بتطبيق عقوبة الإعدام في حالات الردة.
    However, although the specific legislation on the death penalty had not been amended, a series of judicial rulings had limited the scope and applicability of capital punishment in the national context. UN لكن، ورغم أن التشريع المحدد بشأن عقوبة الإعدام لم ينقح، إلا أن سلسلة من الأحكام القضائية قد حدت من نطاق وانطباق عقوبة الإعدام في السياق الوطني.
    In the discharge of her mandate, the Special Rapporteur takes action in cases of capital punishment in which there is reason to believe that international restrictions, which are discussed in the paragraphs below, are not respected. UN 97- وتقوم المقررة الخاصة في معرض أداء ولايتها باتخاذ إجراءات في الحالات المتعلقة بعقوبة الإعدام والتي تنطوي على أسباب تدعو إلى الاعتقاد بأنه لم يجر فيها مراعاة القيود الدولية التي تناقش في الفقرات أدناه.
    Generally speaking, the maintenance of capital punishment in Moroccan criminal law represented a deterrent rather than a desire to impose exemplary punishment. UN وأوضح أن الحفاظ على عقوبة الإعدام في القانون الجنائي المغربي يعود إلى رغبة في الحفاظ على أثرها الرادع أكثر مما يعود إلى رغبة في تنفيذ العقوبة الرادعة.
    6. To consider the complete abolition of capital punishment in its internal legislation UN 6- النظر في استكمال إلغاء عقوبة الإعدام في تشريعاتها الداخلية
    40. On 8 February 2007, the United Nations High Commissioner for Human Rights filed a legal brief as amicus curiae with the Iraqi High Tribunal, arguing against the imposition of capital punishment in the case of Taha Yassin Ramadan. UN 40 - وفي 8 شباط/فبراير 2007، قدمت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى المحكمة العراقية العليا، كصديقة للمحكمة، عريضة دعوى تعارض فيها توقيع عقوبة الإعدام في قضية طه ياسين رمضان.
    The signatories of this statement are pleased to note that the trend towards the worldwide abolition of the death penalty continues and welcome the abolition of capital punishment in three States over the last year, together with positive developments towards its complete abolition in many other countries. UN وإنه لمن دواعي سرور الموقّعين على هذا البيان الإشارة إلى استمرار الاتجاه نحو إلغاء عقوبة الإعدام في أنحاء العالم، ويرحبون بإلغائها في ثلاث دول على مدى العام الماضي، وكذلك بالتطورات الإيجابية باتجاه إلغائها تماما في العديد من البلدان الأخرى.
    On 29 June 2006, the President of Uzbekistan issued a decree on additional measures to prepare legislative and normative acts for the abolition of capital punishment in the Republic of Uzbekistan. UN وفي 29 حزيران/يونيه 2006، أصدر رئيس جمهورية أوزبكستان مرسوما بشأن التدابير الإضافية اللازمة لإعداد تشريعات ومعايير لإلغاء عقوبة الإعدام في جمهورية أوزبكستان.
    43. Article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights prohibits the reintroduction of capital punishment in countries that have abolished it, either generally or in respect of specific crimes such as terrorist crimes. UN 43 - تحظر المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية إعادة فرض عقوبة الإعدام في البلدان التي ألغتها، سواءً على وجه العموم أو فيما يخص جرائم محددة مثل الجرائم الإرهابية().
    The Presidential Decrees " On the abolition of capital punishment in the Republic of Uzbekistan " and " On transferring to courts the right to issue sanctions for arrest " constituted a major step in advancing judicial and legal reform. UN ويشكّل المرسومان الرئاسيان بشأن " إلغاء عقوبة الإعدام في جمهورية أوزبكستان " و " تخويل المحاكم الحق في إصدار أوامر بالاعتقال " خطوة كبرى نحو تطوير النظامين القضائي والقانوني.
    8.4 In the light of the above finding of a violation of article 6 of the Covenant, the Committee need not address the authors' remaining claims which all concern the imposition of capital punishment in their case. UN 8-4 وفي ضوء الاستنتاج المذكور أعلاه بوقوع انتهاك للمادة 6 من العهد، تنتفي ضرورة قيام اللجنة بالنظر فيما تبقى من ادعاءات أصحاب البلاغ، التي تتعلق كلها بتوقيع عقوبة الإعدام في قضيتهم.
    Some speakers expressed concern about the continued use of capital punishment in some States, recalling that the General Assembly, in its resolution 62/149 of 18 December 2007, had called upon all States still maintaining the death penalty to establish a moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty. UN وأعرب بعض المتكلمين عن قلقهم إزاء استمرار تطبيق عقوبة الإعدام في بعض الدول، وذكَّروا بأن الجمعية العامة، في قرارها 62/149 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007، أهابت بجميع الدول التي لا تزال مبقية على عقوبة الإعدام أن تعلن وقف تنفيذ أحكام الإعدام تمهيدا لإلغاء عقوبة الإعدام.
    On 15 April 2006, the President of the Philippines commuted all 1,230 death sentences then in force to life imprisonment, a development associated with the abolition of capital punishment in the country. UN وفي 15 نيسان/أبريل 2006 خفّفت رئيسة الفلبين جميع أحكام الإعدام التي كانت سارية عندئذ، والبالغ عددها 230 1 حكما، إلى أحكام بالسجن المؤبد، وهو تطور اقترن بإلغاء عقوبة الإعدام في البلد.
    Status of capital punishment in December 2008: abolitionist countries and territories for ordinary crimes only (8) UN حالة عقوبة الإعدام في كانون الأول/ديسمبر 2008: البلدان الملغية لعقوبة الإعدام على الجرائم العادية وحدها (8)
    Status of capital punishment in December 2008: de facto abolitionist countries and territories (47) Algeria UN حالة عقوبة الإعدام في كانون الأول/ديسمبر 2008: البلدان والأقاليم الملغية لعقوبة الإعدام بحكم الواقع (47)
    The signatories of this statement are pleased to note that the trend towards the worldwide abolition of the death penalty continues, and they welcome the abolition of capital punishment in three States over the past year, together with positive developments towards its complete abolition in many other countries. UN ويسعد موقعي هذا البيان أن الاتجاه نحو إلغاء عقوبة الإعدام على النطاق العالمي ما زال مستمرا، وهم يرحبون بإلغاء عقوبة الإعدام في ثلاث دول خلال العام المنصرم، بالإضافة إلى تطورات نحو إلغائها الكامل في بلدان كثيرة أخرى.
    It shows an encouraging trend towards abolition and restriction of the use of capital punishment in most countries, but indicates that much remains to be done in the implementation of the safeguards guaranteeing protection of the rights of persons facing the death penalty in those countries which retain it. UN ويتضح من التقرير وجود اتجاه مشجّع نحو إلغاء عقوبة الإعدام وتقييد تطبيقها في معظم البلدان، ولكنه يشير إلى أنه ما زال يتعيّن بذل جهود كبيرة في مجال تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الأشخاص الذين يواجهون عقوبة الإعدام في البلدان التي لا تزال تبقي على هذه العقوبة.
    47. In the discharge of her mandate, the Special Rapporteur takes action in cases of capital punishment in which there is reason to believe that international restrictions, as discussed in previous reports of the Special Rapporteur (see E/CN.4/2002/74) and outlined above in section I.B, are not respected. UN 47- وتتخذ المقررة الخاصة في معرض أداء ولايتها إجراءات في الحالات المتعلقة بعقوبة الإعدام والتي تنطوي على أسباب تدعو إلى الاعتقاد بأنه لم تجر فيها مراعاة القيود الدولية، على النحو المتناول بالبحث في التقارير السابقة للمقررة الخاصة (انظر E/CN.4/2002/74) والمجمل أعلاه في الجزء الأول-باء.
    Questions had been asked about the many cases of capital punishment in the period 2000-2001. UN 15- وقد وجهت أسئلة بشأن عدد القضايا التي حكم عليها بعقوبة الإعدام في فترة السنتين 2000-2001.
    The future of capital punishment in Eritrea remains uncertain until the new penal code comes into force, but no death sentences appear to have been imposed since 1994 or executions carried out since 1989. UN فما زال مستقبل عقوبة الاعدام في إريتريا محاطا بالشكوك الى أن يدخل قانون العقوبات الجديد حيز النفاذ، بيد أنه لا يبدو أن هناك أحكاما بالاعدام قد فرضت منذ سنة 1994، أو أن عمليات اعدام قد نفذت منذ سنة 1989.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more