"of carbon dioxide emissions" - Translation from English to Arabic

    • انبعاثات ثاني أكسيد الكربون
        
    • لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون
        
    • انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون
        
    • انبعاثات ثاني اكسيد الكربون
        
    • انبعاثات غاز ثاني أوكسيد الكربون
        
    That was the real aim of the project, together with the elimination of carbon dioxide emissions. UN ذلكم هو الهدف الفعلي الذي يسعى المشروع إلى تحقيقه إلى جانب القضاء على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    Projection and evaluation of carbon dioxide emissions in fiscal 2000 UN اسقاطات انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وتقييمها في السنة المالية ٠٠٠٢
    Therefore, it concerns the least favourable trend from the point of view of carbon dioxide emissions. UN لذلك يتعلق السيناريو بالاتجاه اﻷدنى درجة في سلم الاتجاهات المواتية من وجهة نظر انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    This has led to comparatively high rates of electricity consumption, and corresponding rates of carbon dioxide emissions. UN ولقد أدى ذلك إلى معدلات مرتفعة نسبيا في استهلاك الكهرباء، ومعدلات مشابهة لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    The inventory of greenhouse gas emissions taken under the Strategy confirms that Myanmar is more of a sink than a source of carbon dioxide emissions. UN ويؤكد رصد انبعاثات غازات الاحتباس الحراري الذي اجري في إطار الإستراتيجية أن ميانمار هي بالوعة لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون أكثر من كونها مصدرا لها.
    64. Since the reduction of carbon dioxide emissions as well as emissions of oxides of nitrogen, oxides of sulphur and volatile organic compounds from the transportation sector were some of the more important objectives in the strategy for the protection of atmosphere, the Commission should recommend a package of measures to those ends including: UN ٦٤ - نظرا ﻷن خفض انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون وكذلك انبعاثات أكاسيد النيتروجين وأكاسيد الكبريت والمركبات العضوية المتطايرة من قطاع النقل هو أحد أهم اﻷهداف في استراتيجية حماية الغلاف الجوي، فإنه ينبغي للجنة أن توصي بمجموعة من التدابير لتحقيق هذه الغايات ومنها ما يلي:
    The production sector plan also played a significant role in global efforts to reduce greenhouse gases, with an equivalent of 63 billion tonnes of carbon dioxide emissions avoided during the first stage. UN وقد أدّت خطة قطاع الإنتاج أيضاً دوراً هاماً في الجهود الدولية لخفض غازات الاحتباس الحراري، بما يعادِل 63 بليون طن من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون أثناء المرحلة الأولى.
    Presently, 90 per cent of energy is generated through technologies that utilize fossil fuels, responsible for about 60 per cent of carbon dioxide emissions. UN ويتم توليد 90 في المائة من الطاقة حالياً بواسطة التقنيات التي تستخدم الوقود الأحفوري، المسؤولة عن حوالي 60 في المائة من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    The calculator is an internationally approved impartial web-based tool to estimate the amount of carbon dioxide emissions from a given flight. UN وتعد الآلة الحاسبة أداة محايدة معتمدة دوليا وقائمة على الشبكة الدولية، وتستهدف تقدير كمية انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من رحلة طيران معينة.
    Close to 80 per cent of carbon dioxide emissions emanate from cities. UN 17 - تنشأ عن المدن ما يقارب عن 80 في المائة من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    Combined with district heating, it saved 8 million tonnes of carbon dioxide emissions in 2004, half of Finland's annual reduction target under the Kyoto Protocol. UN فقد وفرت فنلندا الجمع بينها وبين تدفئة الأحياء، 8 ملايين طن من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في عام 2004، ويمثل ذلك نصف هدف التخفيض السنوي لفنلندا بموجب بروتوكول كيوتو.
    Stabilization of carbon dioxide emissions at current levels would slow down the consequential projected climate change but would still result in rising atmospheric concentrations. UN ومن شأن تحقيق الاستقرار في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون عند المستويات الحالية أن يبطئ من التغيرات المناخية المتوقعة لكنه سيظل يفضي إلى ارتفاع التركزات في الغلاف الجوي.
    For these countries, energy efficiency andconservation programmes generally have less impact on reduction of carbon dioxide emissions than countries reliant on fossil fuel. UN وبالنسبة لهذه البلدان يكون لبرامج كفاءة استخدام الطاقة وحفظها بوجه عام أثر أقل على خفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون مقارنة بالبلدان التي تعتمد على الوقود اﻷحفوري.
    At the moment, 119 Parties had ratified the Protocol, including developed countries accounting for 44 per cent of carbon dioxide emissions. UN وحتى الآن، قامت 119 دولة طرف بالتصديق على البروتوكول، وكانت منها دول متقدمة النمو تنتج 44 في المائة من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    The Kyoto Protocol had been ratified by 126 States, including developing countries which produced 44.2 per cent of carbon dioxide emissions. UN أما بروتوكول كيوتو، فقد تعرض للتصديق من جانب 126 دولة، ومنها بلدان نامية تنتج 44.2 في المائة من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    Over time, other sources of carbon dioxide emissions will be included in the scheme, such as emissions from energy use in buildings. UN ومع مرور الوقت، سوف يتم إدراج مصادر أخرى لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون في هذه الخطة، كالانبعاثات مثلاً من استخدام الطاقة في المباني.
    The largest source of carbon dioxide emissions was fuel combustion, accounting in 1995for 96 per cent for the whole group of Annex I Parties. UN ٩١- كان أكبر مصدر لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون هو احتراق الوقود الذي شكل في عام ٥٩٩١ نسبة ٦٩ في المائة بالنسبة لمجموعة اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول برمتها.
    Within the energy sector, the main source of carbon dioxide emissions is energy transformation industries producing 160 million tonnes of carbon dioxide. UN ١٥- وضمن قطاع الطاقة، يتمثل المصدر الرئيسي لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون في صناعات تحويل الطاقة التي تنتج ما مقداره ١٦٠ مليون طن من ثاني أكسيد الكربون.
    One representative pointed out that, among their other environmental impacts, cities were the principal sources of carbon dioxide emissions and she expressed the view that the entry into force of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change required a fresh look at the way all cities everywhere were constructed. UN 17 - ذكرت إحدى الممثلات، إنه من بين الآثار البيئية، تعتبر المدن مصادر رئيسية لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون وأعربت عن رأي مفاده أن دخول بروتوكول كيوتو التابع لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيير المناخ حيز النفاذ يتطلب وجود نظرة جديدة إلى الأسلوب الذي يتم به إنشاء المدن في كل مكان.
    As a result of carbon dioxide emissions the mean surface ocean acidity, a major cause of the coral bleaching that is destroying coral reef ecosystems around the world, has increased, with pH decreasing from 8.2 to 8.1 (figure V). UN 25 - ونتيجة لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون زاد متوسط الحموضة السطحية للمحيطات، وهي سبب رئيسي من أسباب ابيضاض المرجانيات الذي يدِّمر النُظم الإيكولوجية للشعاب المرجانية في جميع أنحاء العالم، بحيث انخفضت درجة القلوية من 8.2 إلى 8.1 (الشكل الخامس).
    The remainder was made up of carbon dioxide emissions from industrial processes. UN أما النسبة المتبقية فتتألف من انبعاثات ثاني اكسيد الكربون الناشئة عن العمليات الصناعية.
    No agency was better placed than UNIDO to help overcome the barriers that existed in the global technology market so that world goals with respect to climate change and the reduction of carbon dioxide emissions could be fulfilled. UN وما من وكالة أقدر من اليونيدو على المساعدة في تخطي الحواجز القائمة في سوق التكنولوجيا العالمية لكي يتسنى تحقيق الأهداف العالمية فيما يتعلق بتغير المناخ وتقليل انبعاثات غاز ثاني أوكسيد الكربون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more