"of care in" - Translation from English to Arabic

    • الرعاية في
        
    • الرعاية المقدمة في
        
    • للرعاية في
        
    • بالرعاية في
        
    • الرعاية داخل
        
    It also intends to enable the continuity of care in different geographical locations and by multiple professionals. UN ويقصد البرنامج أيضا التمكين من استمرار الرعاية في مواقع جغرافية مختلفة وتوفير المهنيين المتعددين.
    The quality of care in health facilities is often shockingly poor. UN فنوعية الرعاية في المرافق الصحية كثيرا ما تكون سيئـة بصورة صادمة.
    State administration authorities are required to ensure accessibility of care in urgent cases within 15 minutes. UN والسلطات الإدارية الحكومية ملزمة بضمان توفير هذه الرعاية في غضون 15 دقيقة في الحالات المستعجلة.
    The Committee also expresses concern at the low quality of care in some institutions and at the condition of these institutions. UN وتعرب اللجنة عن القلق أيضاً إزاء رداءة نوعية الرعاية المقدمة في بعض المؤسسات وإزاء الأوضاع السيئة القائمة في هذه المؤسسات.
    Standards of care in treatment for drug dependence were developed to guide and assist Member States in their efforts to develop programmes and appropriate treatment services based on scientific and research-based evidence. UN 62- وُضعت معايير للرعاية في مجال علاج الارتهان للمخدّرات من أجل إرشاد ومساعدة الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى استحداث برامج وخدمات علاجية ملائمة استنادا إلى أدلة علمية وبحثية.
    Table 27 Coverage of care in most recent childbirth (in %) UN الجدول 27 - التغطية بالرعاية في آخر حمل (بالنسب المئوية)
    97. Mechanisms must be introduced to ensure that children in all forms of alternative care, including in institutions, are able to express their views and that those views be given due weight in matters of their placement, the regulations of care in foster families or homes and their daily lives. UN 97- يجب وضع آليات لضمان تمكين الأطفال المودعين في جميع أشكال الرعاية البديلة، بما فيها المؤسسات، من التعبير عن آرائهم وإيلاء الاعتبار الواجب لتلك الآراء في المسائل التي تتعلق بإيداعهم، وبأنظمة الرعاية داخل الأسر الكفيلة أو دور الرعاية وفي حياتهم اليومية.
    Also worthy of note are the efforts of the Ministry of Health to involve the infrastructure of its second level of care in this system. UN وينبغي أيضا إبراز جهود وزارة الصحة من أجل إدراج المستوى الثاني من هيكل الرعاية في هذا النظام.
    This model is being used to improve quality of care in other areas. UN ويجري استخدام هذا النموذج لتحسين نوعية الرعاية في مجالات أخرى.
    HIV Testing is made a standard of care in Singapore to facilitate early diagnosis and prevent further transmission of the disease. UN ' 3` جُعِل اختبار الكشف عن الإيدز إجراء عاديا من إجراءات الرعاية في سنغافورة لتيسير التشخيص المبكر ووقف نقل المرض.
    Women and girls shoulder an enormous burden of care in most post-conflict societies, the increase of which may lead to women being unable to participate in public life and girls being unable to attend school. UN فالنساء والفتيات يتحملن عبئا كبيرا من توفير الرعاية في معظم المجتمعات الخارجة من الصراع، الذي قد يؤدي ازدياده إلى جعل المرأة عاجزة عن المشاركة في الحياة العامة والفتاة عن الالتحاق بالمدرسة.
    What is the role of the State in regulating the provision of care in such situations? UN :: ما هو دور الدولة في تنظيم توفير الرعاية في مثل هذه الحالات؟
    Increase in coverage and improvement of the quality of care in basic health services; UN زيادة التغطية وتحسين نوعية الرعاية في الخدمات الصحية الأساسية؛
    The provision of care in time considered clinically acceptable to their condition of health UN توفير الرعاية في وقت يعتبر مقبولاً سريرياً تبعاً لحالاتهم الصحية؛
    Ensuring timely and appropriate care for child survivors by improving geographic coverage and quality of care in the most vulnerable areas should remain a priority for international partners. UN وينبغي أن يظل من أولويات الشركاء الدوليين ضمان تقديم الرعاية المناسبة في الوقت المناسب للأطفال الذين تعرضوا للعنف الجنسي بتحسين التغطية الجغرافية وجودة الرعاية في المناطق الأكثر تعرضا للخطر.
    Table 28 Place of care in most recent childbirth (in %) UN الجدول 28 - مكان الرعاية في آخر حمل (بالنسب المئوية)
    Private philanthropy and the corporate sector have scaled up action and become full partners with Governments and non-governmental organizations in the delivery of care in poor countries. UN وضاعفت المؤسسات الخيرية الخاصة وقطاع الشركات أعمالها وأصبحا شريكين كاملين للحكومات والمنظمات غير الحكومية في تقديم الرعاية في البلدان الفقيرة.
    The Ministry of Labour and Social Affairs has invested significant resources over the last several years in developing standards and practices to improve the quality of care in residential facilities. UN وقد استثمرت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية موارد كبيرة في السنوات القليلة الماضية في وضع قواعد وممارسات لتحسين نوعية الرعاية في مرافق الإقامة.
    She affirmed that promoting quality of care in the provision of reproductive health services, including counselling and contraceptive choice, was accorded high priority in the programmes supported by the Fund in the region. UN وأكدت على أن النهوض بنوعية الرعاية في تقديم خدمات الصحة اﻹنجابية، بما في ذلك تقديم المشورة وإتاحة خيارات من وسائل منع الحمل، مواضيع أوليت أولوية بين البرامج التي يدعمها الصندوق في المنطقة.
    Since the beginning it has worked to stand as a model for quality of care in family planning, maternal health, reproductive tract infections, abortion and programmes for adolescents. UN وقد حرصت من البداية على أن تكون نموذجا لنوعية الرعاية المقدمة في مجالات تنظيم اﻷسرة، وصحة اﻷم، وإصابات الجهاز التناسلي، واﻹجهاض، وبرامج المراهقين.
    (c) Ensure that institutional care is an option of last resort and that the quality of care in institutions is in full accordance with the principles and provisions of the Convention; and in this regard, complete the standard-setting efforts and ensure, including through effective inspections, that these standards are fully implemented; UN (ج) كفالة أن تكون الرعاية المؤسسية آخر خيار يُلجأ إليه وأن تتوافق جودة الرعاية المقدمة في المؤسسات توافقا تاما مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها؛ وفي هذا الصدد، ينبغي إتمام الجهود الرامية إلى وضع المعايير وكفالة تنفيذها بالكامل، بما في ذلك من خلال عمليات التفتيش الفعالة؛
    It sets out a ten-year programme, backed by additional funding, to put in place new high standards of care in every part of the country (England). UN ويضع برنامجا مدته عشر سنوات ومدعوم بتمويل إضافي لإقرار معايير جديدة رفيعة للرعاية في جميع أنحاء البلد (انكلترا).
    Coverage of care in most recent childbirth (in %) UN التغطية بالرعاية في آخر حمل (بالنسب المئوية)
    97. Mechanisms must be introduced to ensure that children in all forms of alternative care, including in institutions, are able to express their views and that those views be given due weight in matters of their placement, the regulations of care in foster families or homes and their daily lives. UN 97- يجب وضع آليات لضمان تمكين الأطفال المودعين في جميع أشكال الرعاية البديلة، بما فيها المؤسسات، من التعبير عن آرائهم وإيلاء الاعتبار الواجب لتلك الآراء في المسائل التي تتعلق بإيداعهم، وبأنظمة الرعاية داخل الأسر الكفيلة أو دور الرعاية وفي حياتهم اليومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more