"of caricom countries" - Translation from English to Arabic

    • بلدان الجماعة الكاريبية
        
    • لبلدان الجماعة الكاريبية
        
    • لبلدان المجموعة الكاريبية
        
    A number of CARICOM countries are now saddled with the immense challenge of trying to restore normalcy. UN وهناك عدد من بلدان الجماعة الكاريبية مثقلة الآن بعبء التحدي الهائل الماثل في محاولة استعادة الأوضاع الطبيعية.
    As the majority of CARICOM countries were not represented in Geneva, the group had taken the opportunity during the discussions held in New York to contribute to the review exercise. UN وأردف قائلا إنه بالنظر إلى أن أكثرية بلدان الجماعة الكاريبية ليست ممثلة في جنيف، فقد انتهزت المجموعة الفرصة خلال المناقشة التي جرت في نيويورك للإسهام في عملية الاستعراض.
    Recognizing the particular vulnerabilities of CARICOM countries as small island developing States, which constrain their efforts towards sustainable development; UN إذ نعترف بأوجه الضعف الخاصة التي تعتري بلدان الجماعة الكاريبية بوصفها دولا جزرية صغيرة نامية، والتي تعوق جهودها الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة،
    The deepening of the regional integration process is critical to the ability of CARICOM countries to respond to the challenges and opportunities presented by changes in the global community. UN إن تعزيز عملية الاندماج الإقليمي أساسي بالنسبة لقدرة بلدان الجماعة الكاريبية على الاستجابة للتحديات والفرص الناشئة عن التغيرات الجارية في المجتمع العالمي.
    UNCTAD advised the Task Force of CARICOM countries preparing the revision of Protocol IX on competition policy and consumer protection issues. UN وأسدى الأونكتاد المشورة إلى فرقة العمل التابعة لبلدان الجماعة الكاريبية التي تقوم بإعداد تنقيح البروتوكول التاسع المتعلق بسياسة المنافسة وقضايا حماية المستهلكين.
    The Heads of Government received an interim report on a study, mandated at their Fifth Inter-sessional Meeting, in March 1994, on the implications of NAFTA for existing and longer-term trade and economic relations of CARICOM countries with their principal partners, its impact on the regional economy, and a possible CARICOM response to the environment created by the new trade bloc. UN تلقى رؤساء الحكومات تقريرا مرحليا عن دراسة، أمروا بها في اجتماعهم الخامس المعقود بين الدورات، في آذار/مارس ١٩٩٤، بشأن اﻵثار المترتبة على اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة في العلاقات التجارية والاقتصادية القائمة واﻷطول أجلا لبلدان المجموعة الكاريبية مع شركائها الرئيسيين، وأثره في الاقتصاد الاقليمي، واتخاذ استجابة مناسبة من جانب المجموعة الكاريبية إزاء البيئة التي أوجدتها الكتلة التجارية الجديدة.
    Political leaders of CARICOM countries, conscious of the critical role of health in their economic development, had committed themselves to improving the health status of their populations. UN وقد ألزم القادة السياسيون في بلدان الجماعة الكاريبية أنفسهم، إذ أدركوا دور الصحة الحساس في تنميتها الاقتصادية، بتحسين الوضع الصحي لسكانهم.
    The Caribbean Community Climate Change Centre, established as a legal entity by CARICOM heads of Government, has as its overall objective the support of CARICOM countries' efforts to cope with the adverse effects of global climate change, in particular sea-level rise in coastal areas. UN إن مركز الجماعة الكاريبية لتغير المناخ، الذي أنشأه رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية بوصفه كيانا قانونيا، لديه هدف عام يتمثل في دعم جهود بلدان الجماعة الكاريبية في التغلب على الآثار السلبية للتغير المناخي العالمي، ولا سيما ارتفاع مستوى البحر في المناطق الساحلية.
    In 1992, Heads of Government of CARICOM countries expressed their grave concern at the shipment of plutonium proposed at that time and the prospects for future shipments of hazardous and radioactive material through the Caribbean Sea. UN وفي عام ١٩٩٢، أعرب رؤساء حكومات بلدان الجماعة الكاريبية عن قلقهم العميق إزاء عمليات شحن البولوتونيوم المقترحة في ذلك الوقت واحتمالات مرور شحنات جديدة من المواد الخطرة والمشعة عبر البحر الكاريبي.
    Furthermore, the graduation of CARICOM from concessionary financing had only served to exacerbate its financial situation. It was therefore important to support and not to undermine the poverty eradication efforts of CARICOM countries, particularly in the face of the various global crises which threatened to severely hamper their progress towards the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). UN وقال إن إخراج بلدان الجماعة الكاريبية من التمويل التساهلي قد أدى إلى تفاقم أوضاعها المالية، ولذلك فمن الضروري دعم جهود القضاء على الفقر في بلدان المجتمع الكاريبي بدلاً من تقويضها، خاصة في مواجهة مختلف الأزمات العالمية التي تهدد بشدة تقدمها نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    42. The economic classification of CARICOM countries as middle-income countries, on the basis of limited macroeconomic criteria overlooked the stark realities at the microeconomic level. UN 42 - وأضاف أن تصنيف بلدان الجماعة الكاريبية على أنها بلدان متوسطة الدخل استنادا إلى معايير محدودة على صعيد الاقتصاد الكلي، يتجاهل الحقائق الشديدة الوضوح على صعيد الاقتصاد الجزئي.
    UNDP and CARICOM also responded to a request by Ministries of Foreign Affairs and Permanent Missions in New York of CARICOM countries to support the establishment of an electronic network linking all CARICOM missions, their respective ministries and the CARICOM secretariat. UN واستجاب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والجماعة الكاريبية أيضا إلى طلب وزراء خارجية بلدان الجماعة الكاريبية وبعثات بلدان الجماعة الكاريبية الدائمة في نيويورك لدعم إنشاء شبكة إلكترونية تربط بين جميع بعثات الجماعة الكاريبية ووزارتها وأمانة الجماعة الكاريبية.
    65. The 1999 hurricane season was relatively active and impacted the agricultural, fisheries and forestry sectors of CARICOM countries. UN 65 - وكان موسم الأعاصير في عام 1999 ناشطا نسبيا وترك آثاره على قطاعات الزراعة ومصائد الأسماك والأحراج في بلدان الجماعة الكاريبية.
    The Secretary-General also drew attention to the impact of the protracted global financial and economic crisis, exacerbated by onerous debt, and graduation from access to concessionary development funding, resulting in an unfavourable prognosis for the economic growth of CARICOM countries. UN ووجه الأمين العام الانتباه أيضا إلى أثر الأزمة المالية والاقتصادية العالمية التي طال أمدها، والتي تفاقمت بسبب الديون المرهقة، والانتقال من التمويل الإنمائي المباشر إلى التمويل الإنمائي بشروط ميسرة، الأمر الذي أدى إلى توقعات غير مبشرة بإمكانية تحقيق نمو في اقتصاد بلدان الجماعة الكاريبية.
    48. Joseph Williams, Manager, Energy Programme, Caribbean Community (CARICOM) secretariat, outlined the opportunities and challenges in the development of marine renewable energies in the Caribbean region and noted that renewable energy and energy efficiency could provide a response to the energy challenges of CARICOM countries. UN 48 - وحدد جوزيف وليامز، مدير برنامج الطاقة في أمانة الجماعة الكاريبية، الفرص والتحديات المطروحة في مجال تنمية الطاقات المتجددة البحرية في منطقة البحر الكاريبي وأشار إلى أن الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة قد يسمحان بالتصدي لتحديات الطاقة التي تواجهها بلدان الجماعة الكاريبية في مجال الطاقة.
    51. Governments of CARICOM countries should be allowed adequate policy space to align the multilateral framework of rights and obligations under the WTO with the objectives of national development strategies. UN 51 - واسترسل قائلا إنه ينبغي أن يُسمح لحكومات بلدان الجماعة الكاريبية بحيِّز ملائم في مجال السياسة كيما توفِّق بين الإطار المتعدد الأطراف للحقوق والواجبات في إطار منظمة التجارة العالمية وأهداف الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    The Committee resumed its consideration of the sub-items 95 (b), (c), (d), (e) and (f) heard statements by the representatives of the Maldives, Myanmar, Samoa (on behalf of AOSIS countries), Japan, Barbados (on behalf of CARICOM countries), Tunisia, Hungary and Argentina. UN استأنفت اللجنة نظرها في البنود الفرعية 95 (ب) و (ج) و (د) و (هـ) و (و)، واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو ملديف وميانمار وساموا (باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة) واليابان وبربادوس (باسم بلدان الجماعة الكاريبية) وتونس وهنغاريا والأرجنتين.
    Statements were made by the representatives of Nigeria (on behalf of the Group of 77 and China), Norway, Guatemala, Indonesia, India, Antigua and Barbuda (on behalf of CARICOM countries), Kenya, Australia, Belarus, Poland, Chile, Argentina and China and the observer for Switzerland. UN وأدلى ببيانات ممثلو نيجيريا (باسم مجموعة الـ 77 والصين) والنرويج وغواتيمالا وإندونيسيا والهند وأنتيغوا وبربودا (باسم بلدان الجماعة الكاريبية) وكينيا واستراليا وبيلاروس وبولندا وشيلي والأرجنتين والصين ومراقب سويسرا.
    Mr. Hackett (Barbados): On behalf of the States members of the Caribbean Community (CARICOM), Members of the United Nations, I have the honour to make this statement on agenda item 40, " Follow-up to the outcome of the special session on children " , which seeks to provide the perspective of CARICOM countries on that issue. UN السيد هاكيت (بربادوس) (تكلم بالانكليزية): باسم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، الأعضاء في الأمم المتحدة، أتشرف بالإدلاء بهذا البيان بشأن البند 40 من جدول الأعمال، " متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل " ، الذي يسعى إلى طرح وجهة نظر بلدان الجماعة الكاريبية بشأن تلك القضية.
    If that situation persisted, particularly in the context of rising interest rates for multilateral and private loans, the debt burden would increase dramatically and impact negatively on the economic growth prospects of CARICOM countries. UN فإذا ما استمرت هذه الحال، ولا سيما في إطار معدلات الفائدة المرتفعة بالنسبة للقروض الخاصة والقروض المتعددة الأطراف، فإن عبء الديون سيزداد بشكل كبير وسيؤثر بشكل سلبي في توقعات النمو الاقتصادي لبلدان الجماعة الكاريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more