"of cases of fraud" - Translation from English to Arabic

    • حالات الغش
        
    • لحالات الغش
        
    • بحالات الغش
        
    • حالات الاحتيال
        
    • بحالات الاختلاس
        
    Adopt internal instructions on the prevention, detection and reporting of cases of fraud and alleged fraud. UN اعتماد تعليمات داخلية بشأن منع حالات الغش والغش المفترض واكتشافها والإبلاغ عنها.
    Changes to the number of cases of fraud investigated UN التغييرات الطارئة على عدد حالات الغش التي شملها تحقيق
    Changes to the number of cases of fraud investigated UN التغييرات الطارئة على عدد حالات الغش التي شملها تحقيق
    Furthermore, it should be noted that this number does not reflect the total number of cases of fraud and presumptive fraud, since a number of cases may be under review or not yet reported to the Board. UN وعلاوة على ذلك، تجدر الإشارة إلى أن هذا العدد لا يجسد العدد الإجمالي لحالات الغش والغش الافتراضي إذ أن عددا من هذه الحالات يمكن أن يكون قيد البحث او لم يبلغ به المجلس بعد.
    The Board recommended that the Administration ensure the accuracy and consistency of information reported of cases of fraud or presumptive fraud. UN ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة دقة واتساق المعلومات المتعلقة بحالات الغش أو الغش المفترض.
    Underscoring that there must be zero tolerance for corruption, the delegations asked UNDP and UNFPA to elaborate on the handling of cases of fraud. UN وطلبت الوفود التي شددت على ضرورة عدم التسامح إطلاقا إزاء الفساد إلى البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان توضيح أسلوب التعاطي مع حالات الاحتيال.
    4. Expresses concern over the lack of a consistent policy for the implementation of audit recommendations in respect of cases of fraud and financial abuse; UN ٤ - تعـرب عـن قلقهــا لعــدم وجــود سياسة متناسقة لتنفيذ توصيـات مراجعة الحسابات المتعلقة بحالات الاختلاس وسوء التصرف المالي؛
    These include the fragmentation of existing policies, procedures and guidance for identifying and reporting fraud; the need to improve the timeliness of reporting by entities; and the need to establish a mechanism to ensure more complete reporting of cases of fraud or presumptive fraud. UN وتشمل تجزؤ السياسات والإجراءات والتوجيهات القائمة من أجل كشف الغش والإبلاغ عنه؛ وحسن توقيت الإبلاغ من جانب الكيانات؛ والحاجة إلى إنشاء آلية لضمان الإبلاغ بصورة أوفى عن حالات الغش أو الغش المفترض.
    They commended UNFPA for its action on fraud and appreciated that the number of cases of fraud had decreased sharply, as a result of more strict internal control. UN وأشادت الوفود بصندوق الأمم المتحدة للسكان للإجراءات التي اتخذها بشأن الغش وأعربت عن التقدير لأن عدد حالات الغش انخفض بصورة شديدة، نتيجة للرقابة الداخلية الأكثر دقة.
    They commended UNFPA for its action on fraud and appreciated that the number of cases of fraud had decreased sharply, as a result of more strict internal control. UN وأشادت الوفود بصندوق الأمم المتحدة للسكان للإجراءات التي اتخذها بشأن الغش وأعربت عن التقدير لأن عدد حالات الغش انخفض بصورة شديدة، نتيجة للرقابة الداخلية الأكثر دقة.
    593. In paragraph 106, UNODC agreed with the Board's recommendation to adopt internal instructions on the prevention, detection and reporting of cases of fraud and alleged fraud. UN وفي الفقرة 106، وافق المكتب على توصية المجلس باعتماد تعليمات داخلية بشأن منع حالات الغش والغش المفترض واكتشافها والإبلاغ عنها.
    594. UNODC will seek guidance from the Ethics Office of the Secretariat and OIOS on ways to adopt internal instructions on the prevention, detection and reporting of cases of fraud and alleged fraud. UN 594 - سيلتمس المكتب التوجيه من مكتب الأخلاقيات التابع للأمانة العامة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يخص سبل اعتماد تعليمات داخلية بشأن منع حالات الغش والغش المفترض واكتشافها والإبلاغ عنها.
    35. The Administration provided the Board with a report of cases of fraud and presumptive fraud for the biennium 2006-2007. UN 35 - قدمت الإدارة إلى المجلس تقريرا عن حالات الغش والغش الافتراضي لفترة السنتين 2006-2007.
    The list of cases of fraud or presumptive fraud reported by UNAMSIL was compared to the list provided by Headquarters. UN ولقد جرت مقارنة قائمة حالات الغش أو الغش المفترض التي أبلغت عنها بعثة الأمم المتحدة في سيراليون بالقائمة التي قدمها المقر.
    53. The Administration notes that it already has a framework of actions and arrangements in place for the systematic pursuit of cases of fraud. UN ٥٣ - وتشير الإدارة إلى أن لديها بالفعل إطارا لإجراءات وترتيبات المقاضاة المنهجية لحالات الغش.
    Table II.10 Summary of cases of fraud or presumptive fraud during the biennium 2002-2003 UN موجز لحالات الغش والغش الافتراضي خلال فترة السنتين 2002-2003
    296. UNRWA stated that in line with internal audit standards and the recommendations issued by the Advisory Committee for Internal Oversight, the management of the field offices of cases of fraud and presumptive fraud had to be directed or monitored under the sole supervision of the Department of Internal Oversight Services. UN 296 - وذكرت الوكالة أنه تمشيا مع معايير المراجعة الداخلية للحسابات والتوصيات الصادرة عن اللجنة الاستشارية للرقابة الداخلية، ينبغي توجيه إدارة المكاتب الميدانية لحالات الغش والغش المفترض أو متابعتها تحت إشراف إدارة خدمات الرقابة الداخلية وحدها.
    305. UNFPA provided the Board with a summary of cases of fraud and presumptive fraud reported for the biennium 2002-2003. UN 305 - قدم الصندوق للمجلس موجزا بحالات الغش والغش الافتراضي التي وردت تقارير عنها في فترة السنتين 2002-2003.
    37. UNDCP should ensure that, in future, Internal Audit and the United Nations Controller are promptly notified of cases of fraud and presumptive fraud. UN 37 - يكفل البرنامج أن يتم في المستقبل إخطار المراجعة الداخلية للحسابات والمراقب المالي للأمم المتحدة فورا بحالات الغش أو الغش الافتراضي.
    The Board therefore recommends that the Programme ensure that, in future, Internal Audit and the United Nations Controller are promptly notified of cases of fraud and presumptive fraud. UN ولذلك يوصي المجلس بأن يكفل البرنامج في المستقبل إخطار المراجعة الداخلية للحسابات والمراقب المالي لﻷمم المتحدة فورا بحالات الغش أو الغش الافتراضي.
    Underscoring that there must be zero tolerance for corruption, the delegations asked UNDP and UNFPA to elaborate on the handling of cases of fraud. UN وطلبت الوفود التي شددت على ضرورة عدم التسامح إطلاقا إزاء الفساد إلى البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان توضيح أسلوب التعاطي مع حالات الاحتيال.
    In any case, it was suggested that estimates of losses are likely low because only 3-5 per cent of cases of fraud are actually reported. UN وعلى أي حال، قيل ان من المرجح أن تكون تقديرات الخسائر تلك منخفضة لأن نسبة حالات الاحتيال التي يُبلّغ عنها في الواقع لا تتعدى 3-5 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more