"of cases the" - Translation from English to Arabic

    • من الحالات
        
    In 98% of cases the person excluded is male and in 76% of cases it is the intimate partner of the injured woman. UN وفي 98 في المائة من الحالات يكون الشخص المستبعد ذكرا وفي 76 في المائة من الحالات يكون هو عشير المرأة المتضررة.
    In 2.6 per cent of cases, the trial is still ongoing. UN وما زالت المحاكمة جارية في 6ر2 في المائة من الحالات.
    In 89.58 per cent of cases, the termination was carried out at the woman's request. UN وكان إنهاء الحمل يجري بناء على طلب النساء فيما نسبته 89.58 في المائة من الحالات.
    In a limited number of cases, the payment of allowances may have encouraged commanders to re-recruit children whom they had already released. UN وقد يكون دفع البدلات قد شجع في عدد محدود من الحالات القادة على إعادة تجنيد الأطفال الذين سبق لهم أن أفرجوا عنهم.
    In 94 per cent of cases, the funds are disbursed to families through women. UN ويجري في 94 في المائة من الحالات تسليم المبلغ إلى الأسر باسم امرأة.
    In many instances, the conversion of positions funded under general temporary assistance to posts is requested, and in a limited number of cases the reclassification of such positions is requested. UN ففي العديد من الحالات، يُطلب تحويل وظائف مموَّلة في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة، كما يُطلب في عدد محدود من الحالات إعادة تصنيف تلك الوظائف.
    In a number of cases the anticipated effect was reported to be mixed or uncertain. UN وقيل في عدد من الحالات إن الأثر متباين أو غير مؤكد.
    In the vast majority of cases, the application will be recognized as coming from the main proceedings. UN وفي الغالبية العظمى من الحالات ، سوف يعترف بالطلب باعتباره متأتيا من الاجراءات الرئيسية .
    In 85 per cent of cases the victims had a history of injury by the same attacker. UN وفي ٨٥ في المائة من الحالات كان لدى الضحايا سجل إصابات من المعتدي نفسه.
    10. In a number of cases the reason given by the Secretariat for the submission of the revisions was action by the Security Council. UN ٠١ - وفي عدد من الحالات كان السبب الذي تعللت به اﻷمانة العامة لتقديم التنقيحات هو انتظار اﻹجراء الذي سيتخذه مجلس اﻷمن.
    In 70 to 80 per cent of cases, the children know the offenders. UN ويعرف الأطفال الجناة في نسبة من الحالات تتراوح بين 70 و80 في المائة.
    At the local level, in a number of cases, the departmental and municipal committees have been slow to take shape. UN وعلى الصعيد المحلي وفي عدد من الحالات تشكلت لجان المحافظات والبلديات ببطء.
    In a number of cases, the effect was reported to be mixed or uncertain. UN وقيل في عدد من الحالات بأن هذا الأثر كان متفاوتاً أو ملتبساً.
    In a number of cases the effect was reported to be mixed or uncertain. UN وأفيد في عدد من الحالات أن الأثر متباين أو غير مؤكد.
    Fortunately, in the vast majority of cases, the commitment of these States is not in any doubt. UN ومن حسن الحظ أن التزام هذه الدول لا يشوبه أي شك في الغالبية العظمى من الحالات.
    In a number of cases, the removal of the coke accumulation resulted in a visibly larger volume of oil being expelled from the wells. UN وأدت إزالة فحم الكوك المتراكم إلى تدفق كمية أكبر بكثير من النفط خارج الآبار في عدد من الحالات.
    In the overwhelming majority of cases, the accused were sentenced to between 30 and 90 days' imprisonment. UN وأضاف قائلا إن أحكام السجن التي تصدر بحق المتهمين تتراوح بين 30 و 90 يوما في الغالبية العظمى من الحالات.
    In a smaller number of cases, the Office for Project Services acted in that capacity. UN وفي عدد أقل من الحالات قام مكتب خدمات المشاريع بهذا الدور.
    Also the husband gives his approval for the marriage whereas in a number of cases, the woman's consent is not necessary. UN كما أن الرجل يعطي موافقته على الزواج في حين أن موافقة المرأة غير ضرورية في عدد من الحالات.
    In a number of cases, the basic data for both women and men have had to be specially collated from the primary data records. UN وفي عدد من الحالات كان لا بد من جمع البيانات سواءً بالنسبة للمرأة أو للرجل من سجلات البيانات الأوّلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more