"of caste-based discrimination" - Translation from English to Arabic

    • التمييز الطبقي
        
    • التمييز القائم على الطبقة الاجتماعية
        
    • التمييز على أساس الانتماء الطبقي
        
    It was often suggested that India denied the existence of the phenomenon of caste-based discrimination. UN فهم يُلمحون غالباً إلى أن الهند تنكر وجود ظاهرة التمييز الطبقي.
    81. Some participants also expressed the view that in some situations, despite efforts of Governments and civil society organizations millions of victims of caste-based discrimination who are excluded from the mainstream of civil society are yet to get the desired momentum for liberation and justice. UN 81- كما أعرب بعض المشاركين عن رأي مفاده أن الملايين من ضحايا التمييز الطبقي المستبعدين من صلب المجتمع المدني ما زالوا في بعض الحالات ينتظرون الاندماج المرغوب فيه نحو التحرير والعدالة، على الرغم مما تبذله الحكومات ومنظمات المجتمع المدني من جهود.
    In Nepal, OHCHR monitored cases of caste-based discrimination against particular groups such as the Haliyas and Kamaiyas, including forced evictions and lack of access to safe drinking water, notably from the perspective of access to justice. UN واضطلعت المفوضية في نيبال برصد حالات التمييز الطبقي ضد فئات معينة، كالهاليا والكامايا، بما في ذلك حالات الإخلاء القسري وعدم الحصول على مياه الشرب المأمونة، وركزت خاصةً على التمييز من منظور إمكانية الاحتكام إلى القضاء.
    59. The registrations of caste-based discrimination cases by the police, and groundbreaking court decisions in the Far West region, where discriminatory practices remain prevalent, represent encouraging developments. UN 59- يمثل تسجيل قضايا التمييز الطبقي من جانب الشرطة، وصدور قرارات رائدة من المحاكم في منطقة الغرب الأقصى التي لا تزال تشيع فيها الممارسات التمييزية، تطورات مشجعة.
    The Committee remains concerned at the existence of caste-based discrimination, and the denial which this system imposes on some segments of the population of the enjoyment of the rights enshrined in the Convention. UN 299- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء التمييز القائم على الطبقة الاجتماعية وما ينطوي عليه هذا النظام من حرمان بعض شرائح السكان من التمتع بالحقوق التي تكرسها الاتفاقية.
    In December, OHCHR launched a report on access to justice for victims of caste-based discrimination in Nepal and conducted a consultation with United Nations country teams from the South Asia region on work- and descent-based discrimination. 3. Gender equality and women's human rights UN وأصدرت المفوضية، في كانون الأول/ديسمبر، تقريراً عن لجوء ضحايا التمييز على أساس الانتماء الطبقي في نيبال إلى العدالة، وعقدت مشاورة مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية من منطقة جنوب آسيا بشأن التمييز على أساس العمل والنسب.
    Special emphasis should be placed on the situation of minority or vulnerable groups within their country, such as Roma or other minorities, persons of African descent, Roma, migrants, refugees and asylum seekers, and the victims of caste-based discrimination. UN وينبغي التركيز بشكل خاص على حالة الأقليات أو الفئات الضعيفة داخل بلدانها، من قبيل الروما أو الأقليات الأخرى، والأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي والروما والمهاجرين واللاجئين وملتمسي اللجوء وضحايا التمييز الطبقي.
    15. CERD was concerned about the persisting de facto segregation of and discrimination against Dalits and recommended that Pakistan adopt legislation aimed at the prohibition of caste-based discrimination. UN 15- وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن القلق إزاء استمرار عزل مجموعة الداليت والتمييز ضدها في الواقع العملي وأوصت بأن تسن باكستان تشريعاً يرمي إلى حظر التمييز الطبقي(31).
    1. Criminalization of caste-based discrimination UN 1- تجريم التمييز الطبقي
    55. In this light the submission of the draft bill on the elimination and punishment of caste-based discrimination and untouchability crimes to Parliament in July 2009 is a positive development towards properly codifying offences and the steps that must be taken. UN 55- في ضوء ذلك، يمثل مشروع القانون المتعلق بالقضاء على جرائم التمييز الطبقي والنبذ والمعاقبة عليها المُقدَّم إلى البرلمان في تموز/يوليه 2009 تطوراً إيجابياً في سبيل التدوين السليم للجرائم وللخطوات الواجب اتخاذها.
    78. The High Commissioner encourages the Government to strengthen the key provisions of the draft bill on the elimination and punishment of caste-based discrimination and untouchability crimes in line with international standards, and to ensure its prompt passage. UN 78- وتشجع أيضاً المفوضة السامية الحكومة على تقوية الأحكام الرئيسية لمشروع القانون المتعلق بالقضاء على جرائم التمييز الطبقي والنبذ والمعاقبة عليها، وفقاً للمعايير الدولية، وعلى ضمان التعجيل باعتماد مشروع القانون.
    79. The High Commissioner further requests the Government to implement its commitments to strengthen protection for victims of caste-based discrimination and sexual and gender-based violence, including by strengthening the National Women Commission and the National Dalit Commission, proceeding with draft legislation to make the latter a statutory authority, and ensuring access to justice and protection for victims and witnesses. UN 79- كما تطلب المفوضة السامية من الحكومة أن تفي بالتزاماتها بتعزيز حماية ضحايا التمييز الطبقي والعنف الجنسي والجنساني، بوسائل منها تعزيز اللجنة الوطنية للمرأة ولجنة الداليت الوطنية، والمضي قدماً في سنّ تشريع يمنح الأخيرة سلطة قانونية، وضمان وصول الضحايا والشهود إلى العدالة وحمايتهم.
    Concrete steps should be taken to: eradicate the existing prevalence of caste-based discrimination in schools, including stereotypical and demeaning references, for example, in schoolbooks; ensure the inclusion of children of affected communities in schools; and disseminate general information about the importance of non-discrimination and respect for affected communities in the entire education system. UN وينبغي اتخاذ خطوات ملموسة من أجل القضاء على التمييز الطبقي المتفشي حالياً في المدارس، بما في ذلك الإشارات النمطية والمهينة الواردة في الكتب المدرسية على سبيل المثال؛ وضمان إدماج الأطفال من المجتمعات المحلية المتأثرة في المدارس؛ ونشر معلومات عامة عن أهمية عدم التمييز واحترام المجتمعات المتأثرة في نظام التعليم برمته.
    The Committee refers the State party to its general recommendation 29 (2002), on descent-based discrimination, and recommends that the State party adopt legislation aimed at the prohibition of caste-based discrimination and take effective and immediate measures to ensure its effective implementation. UN وتحيل اللجنةُ الدولةَ الطرف إلى تعليقها العام رقم 29(2002) بشأن التمييز على أساس النَسَب، وتوصي الدولةَ الطرف بأن تعتمد تشريعاً يرمي إلى حظر التمييز الطبقي وأن تتخذ تدابير فعالة وفورية لضمان تنفيذه بفعالية.
    The Committee refers the State party to its general recommendation No. 29 (2002) on descent-based discrimination, and recommends that the State party adopt legislation aimed at the prohibition of caste-based discrimination and take effective and immediate measures to ensure its effective implementation. UN تحيل اللجنةُ الدولةَ الطرف إلى تعليقها العام رقم 29(2002) بشأن التمييز على أساس النَسَب، وتوصي الدولةَ الطرف بأن تعتمد تشريعاً يرمي إلى حظر التمييز الطبقي وأن تتخذ تدابير فعالة وفورية لضمان تنفيذه بفعالية.
    While recalling that there is no hierarchy between the victims of racism and racial discrimination, the Special Rapporteur would like to bring to the attention of States the situation faced by some specific groups of individuals, including, migrants, refugees, asylum seekers, people of African descent, victims of caste-based discrimination and members of minorities, including Roma, whose situation has also been addressed by his predecessors. UN 28- يشير المقرر الخاص إلى عدم وجود تسلسل هرمي بين ضحايا العنصرية والتمييز العنصري، إلاّ أنه يود أن يوجه انتباه الدول إلى الوضع الذي تواجهه فئات معينة من الأفراد، بمن فيهم المهاجرون واللاجئون وملتمسو اللجوء والمنحدرون من أصل أفريقي وضحايا التمييز الطبقي وأفراد الأقليات، بمن فيهم الروما، والذين تناول أسلافه حالتهم.
    The Committee remains concerned at the existence of caste-based discrimination, and the denial which this system imposes on some segments of the population of the enjoyment of the rights enshrined in the Convention. UN 299- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء التمييز القائم على الطبقة الاجتماعية وما ينطوي عليه هذا النظام من حرمان بعض شرائح السكان من التمتع بالحقوق التي تكرسها الاتفاقية.
    Dalits, the lowest caste, are defined by the National Dalit Commission as " those communities who, by virtue of caste-based discrimination and untouchablity, are most backward in the social, economic, educational, political and religious spheres, and are deprived of human dignity and social justice " . UN فلجنة الداليت الوطنية تعرف الداليت، وهي الطبقة الدنيا، بكونها " المجتمعات المحلية التي تعد، بحكم التمييز على أساس الانتماء الطبقي والنبذ، الأشد تخلفا في الميادين الاجتماعية والاقتصادية والتعليمية والسياسية والدينية، كما أنها محرومة من الكرامة الإنسانية والعدالة الاجتماعية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more