"of cbms" - Translation from English to Arabic

    • تدابير بناء الثقة
        
    • لتدابير بناء الثقة
        
    • تدابير لبناء الثقة
        
    • بتدابير بناء الثقة
        
    The ISU did not receive any formal requests for more substantive assistance for the preparation of CBMs. UN ولم تتلق الوحدة أي طلبات رسمية للحصول على مساعدة فنية في إعداد تدابير بناء الثقة.
    :: Strengthening the research capability of the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) in the field of CBMs. UN :: تعزيز قدرة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح على القيام بالبحوث في مجال تدابير بناء الثقة.
    Reciprocity can be an important aspect of CBMs. UN والمعاملة بالمثل جانب مهم من تدابير بناء الثقة.
    - The United Nations should strengthen its coordination and publicity of CBMs in the field of conventional arms. UN - يتعيّن على الأمم المتحدة أن تعزز تنسيقها ونشرها لتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    A number of steps could be undertaken at an early stage, including better implementation of existing commitments, elaboration and adoption of CBMs. UN ومن الممكن اتخاذ عدد من الخطوات في مرحلة مبكرة، بما فيها تنفيذ أفضل للالتزامات القائمة، ووضع واعتماد تدابير لبناء الثقة.
    - Conduct exchanges and dialogue with academia and civil society in order to enrich the discussions of CBMs. UN - تبادُل الأفكار والتحاور مع الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني من أجل إثراء المناقشات المتعلقة بتدابير بناء الثقة.
    The ISU shall centralize requests and offers of assistance regarding the submission of CBMs. UN `4` تقوم وحدة دعم التنفيذ بجمع طلبات وعروض المساعدة في مركز واحد لعرض تدابير بناء الثقة.
    The Unit did not, however, receive any requests for substantive assistance for the preparation of CBMs. UN غير أن الوحدة لم تتلق أي طلبات للحصول على مساعدة فنية في إعداد تدابير بناء الثقة.
    These amendments established the current set of CBMs, which include: UN وقد حددت هذه التعديلات مجموعة تدابير بناء الثقة الراهنة والتي تشمل:
    Often people regard treaties as the optimum way to shape state behaviour, but the custom and practice that arises out of CBMs was proposed as another way. UN فالناس كثيراً ما ينظرون إلى المعاهدات كأمثل طريقة لتشكيل سلوك الدول، ولكن ثمة طريقة أخرى تتمثل في العرف والممارسة الناتجين عن تدابير بناء الثقة.
    Nonetheless, discussions on the utility of CBMs based on the actual state of each measure are still necessary. UN غير أنه ما زال من الضروري التدارس بشأن منفعة تدابير بناء الثقة استناداً إلى الحالة الفعلية لكل من هذه التدابير.
    1.6 The Member States concerned may exchange information within the context of CBMs agreed upon by them. UN 1-6 وللدول الأعضاء المعنية أن تتبادل المعلومات في سياق تدابير بناء الثقة التي اتفقت عليها.
    The United Nations has an important role to play in the field of CBMs. UN وللأمم المتحدة دور هام يتعين عليها الاضطلاع به في مجال تدابير بناء الثقة.
    Reciprocity can be an important aspect of CBMs, in the field of conventional arms. UN ويمكن أن تكون المعاملة بالمثل جانبا هاما في تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    These amendments established the current set of CBMs, which include: UN وقد حددت هذه التعديلات مجموعة تدابير بناء الثقة الراهنة والتي تشمل ما يلي:
    It must consider how to review and update the current forms, as well as how the purpose and use of CBMs have and will evolve. UN ويجب أن يُنظر في كيفية استعراض وتحديث الاستمارات الحالية، فضلاً عن كيفية تطور أغراض واستخدامات تدابير بناء الثقة في الماضي والمستقبل.
    Ignoring the mechanism weakens the concept of CBMs and may ultimately reduce, rather than build, confidence among States. UN ويؤدي تجاهل هذه الآلية إلى إضعاف مفهوم تدابير بناء الثقة وقد يفضي في نهاية المطاف إلى تقليل الثقة بين الدول بدلاً من بنائها.
    WP.4 The United States aims to increase participation in both the submission of CBMs and in the review and use of CBMs in part by improving the utility and relevance of the data collected under the CBM process. UN تعتزم الولايات المتحدة زيادة المشاركة في تقديم التقارير المتعلقة بتدابير بناء الثقة واستعراضها والاستفادة منها، وذلك بشكل جزئي عن طريق تحسين فائدة ووثاقة صلة البيانات التي يتم تجميعها في إطار عملية تدابير بناء الثقة.
    [International assistance is a key component towards the effective implementation of CBMs.] UN [تشكل المساعدة الدولية عنصرا أساسيا في التنفيذ الفعال لتدابير بناء الثقة].
    Other participants did not think central analysis of CBMs would be useful. UN وقال مشاركون آخرون إنهم لا يعتقدون أن إجراء تحليل مركزي لتدابير بناء الثقة سيكون مفيداً.
    1. The improvement of the overall international security situation is the most important condition for the establishment of CBMs. UN 1 - إن تحسين الحالة الأمنية الدولية العامة أهم شرط لاتخاذ تدابير لبناء الثقة.
    There is a hope that the new CBMs forms lead to an increase in the number of CBMs submissions as only a limited number of States Parties currently make CBM submissions. UN هناك أمل في أن تؤدي الاستمارات الجديدة لتقديم البيانات المتعلقة بتدابير بناء الثقة إلى زيادة التقارير المقدمة في هذا المجال، فهناك القليل من البلدان التي تقدم هذه التقارير في الوقت الراهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more