"of ceasefire violations" - Translation from English to Arabic

    • انتهاكات وقف إطلاق النار
        
    • بانتهاك وقف إطلاق النار
        
    • انتهاك وقف إطلاق النار
        
    • لانتهاكات وقف إطلاق النار
        
    • في حالات خرق وقف إطلاق النار
        
    • عن وقوع انتهاكات لوقف إطلاق النار
        
    In North Kivu, there was a reduction in the number of ceasefire violations documented by MONUC. UN وفي كيفو الشمالية، كان هناك انخفاض في عدد انتهاكات وقف إطلاق النار التي وثقَّتها البعثة.
    The number of ceasefire violations was growing. UN إذ أن عدد انتهاكات وقف إطلاق النار يتزايد.
    This has made it possible for MONUA military observers to conduct limited monitoring and investigation of ceasefire violations. UN وهذا جعل من الممكن أن يقوم المراقبون العسكريون التابعون للبعثة بعمليات رصد محدود وبالتحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار.
    Investigated 14 allegations of ceasefire violations UN :: التحقيق في 14 إدعاء بانتهاك وقف إطلاق النار
    24. On a purely military level, the persistent and apparently justified allegations of ceasefire violations led the Security Council to call on all parties to the conflict to implement the Agreement in full. UN 24- وعلى الصعيد العسكري الخالص، أدى استمرار مزاعم انتهاك وقف إطلاق النار التي لها ما يبررها على ما يبدو إلى قيام مجلس الأمن بدعوة جميع أطراف الصراع إلى تنفيذ الاتفاق بالكامل.
    The number of ceasefire violations was growing. UN إذ أن عدد انتهاكات وقف إطلاق النار يتزايد.
    The very same day, the Co-Chairs of the Minsk Group released a statement in Dublin expressing their deep concern over a series of ceasefire violations along the Armenia-Azerbaijan border and the line of contact. UN وفي اليوم نفسه، أصدر المشاركون في رئاسة مجموعة مينسك بياناً في دوبلن للإعراب عن قلقهم العميق إزاء سلسلة انتهاكات وقف إطلاق النار على طول الحدود وخط التماس بين أرمينيا وأذربيجان.
    The monitoring of ceasefire violations was efficiently and effectively conducted through the conduct of investigations, observation posts, field trips and road reconnaissance. UN وتم رصد انتهاكات وقف إطلاق النار بكفاءة وفعالية من خلال إجراء التحقيقات واستخدام مراكز المراقبة والقيام بالرحلات الميدانية والاستطلاعات البرية.
    In view of ceasefire violations and reported preparations for escalation of armed hostilities in the Democratic Republic of the Congo, members of the Council convened in informal consultations on 22 March. UN إزاء انتهاكات وقف إطلاق النار وما أفادت به التقارير من استعدادات لتصعيد الأعمال العدائية المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، عقد أعضاء المجلس مشاورات غير رسمية في 22 آذار/مارس.
    In view of ceasefire violations and reported preparations for escalation of armed hostilities in the Democratic Republic of the Congo, members of the Council convened in informal consultations on 22 March. UN إزاء انتهاكات وقف إطلاق النار وما أفادت به التقارير من استعدادات لتصعيد الأعمال العدائية المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، عقد أعضاء المجلس مشاورات غير رسمية في 22 آذار/مارس.
    Since my last report to the Security Council, the temporary upward trend in the number of ceasefire violations has gone into reverse. UN ٥ - منذ تقريري اﻷخير المقدم إلى مجلس اﻷمن، انعكس الاتجاه المتصاعد مؤقتا في عـدد انتهاكات وقف إطلاق النار.
    The presence of AMIS has contributed to reducing the number of ceasefire violations and afforded some level of protection for the delivery of humanitarian assistance. UN وساهم وجود بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في تقليل عدد انتهاكات وقف إطلاق النار وأتاح قدرا من الحماية من أجل إيصال المساعدات الإنسانية.
    Platoon troop-days were dedicated to the prevention of ceasefire violations UN (يوم x فرد) للفصائل كُرِّست لمنع انتهاكات وقف إطلاق النار
    (b) Effective, efficient patrolling, inspecting and investigation of ceasefire violations UN (ب) القيام بفعالية وكفاءة بعمليات دوريات وتفتيش مع التحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار
    (b) Effective, efficient patrolling, inspecting and investigation of ceasefire violations. UN (ب) إجراء الدوريات والتفتيش والتحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار بفعالية وكفاءة.
    In cooperation with other actors, the component will provide capacity-building to military observers and national monitors to carry out investigations of ceasefire violations related to children in armed conflict and ensure that ceasefire institutions can effectively address such violations. UN وسيساعد، بالتعاون مع جهات فاعلة أخرى، في بناء قدرات المراقبين العسكريين ومسؤولي الرصد الوطنيين على التحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار ذات الصلة بالأطفال في النزاع المسلح، وكفالة تمكن المؤسسات المعنية بوقف إطلاق النار فعليا من وضع حد لهذه الانتهاكات.
    In cooperation with other actors, the component will provide capacity-building to military observers and national monitors to carry out investigations of ceasefire violations related to children in armed conflict and ensure that ceasefire institutions can effectively address such violations. UN وسيساعد، بالتعاون مع جهات فاعلة أخرى، في بناء قدرات المراقبين العسكريين ومسؤولي الرصد الوطنيين على التحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار ذات الصلة بالأطفال في النزاع المسلح، وكفالة تمكن المؤسسات المعنية بوقف إطلاق النار فعليا من وضع حد لهذه الانتهاكات.
    (d) To investigate reports of ceasefire violations and report on them to the United Nations and the Commission on National Reconciliation; UN )د( التحقيق في التقارير التي تفيد بانتهاك وقف إطلاق النار وتقديم تقارير عنها إلى اﻷمم المتحدة ولجنة المصالحة الوطنية؛
    13. There have been several accusations and counter-accusations of ceasefire violations by the parties. UN ١٣ - وقد تبادلت اﻷطراف مرارا الاتهام بانتهاك وقف إطلاق النار.
    10.1 Teams set up by the parties to the conflict and headed by observers whose role is to share information and facilitate communication between the parties at the working level in order to help reduce the number of ceasefire violations, clarify alleged violations of the Agreement and thus build confidence in the peace process among the public and the signatories. UN 10-1 تعني الأفرقة التي تشكلها أطراف الصراع ويقودها مراقبون لتبادل المعلومات وتيسير الاتصال بين الأطراف على الصعيد العملي، وللمساهمة في الحد من عدد حالات انتهاك وقف إطلاق النار بالإعلان عن الانتهاكات المزعومة للاتفاق، ولجعل الجمهور والموقعين على الاتفاق يثقون في عملية السلام.
    This is necessary to allow the effective monitoring of ceasefire violations in the other northern regions of Mali. UN وهذا أمر ضروري للسماح بالرصد الفعال لانتهاكات وقف إطلاق النار في مناطق مالي الشمالية الأخرى.
    16. The overall military and security situation in Sierra Leone during March and April remained volatile, with reports of ceasefire violations by CDF, several of which were confirmed by UNAMSIL. UN 16 - ظل الوضع العسكري والأمني العام في سيراليون خلال شهري آذار/مارس ونيسان/ أبريل مضطربا، مع ورود تقارير عن وقوع انتهاكات لوقف إطلاق النار قامت بها قوات الدفاع المدني وأكدت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون عدة حالات منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more