"of central and local authorities" - Translation from English to Arabic

    • السلطات المركزية والمحلية
        
    Enhanced capacity of central and local authorities to define, programme, implement and monitor a return and resettlement strategy UN تعزير قدرة السلطات المركزية والمحلية على تحديد وبرمجة وتنفيذ ورصد استراتيجية لعودة السكان إلى ديارهم وإعادة توطينهم
    The capacity of central and local authorities is also being strengthened. UN كما يجري حالياً تعزيز قدرة السلطات المركزية والمحلية.
    Capacity of central and local authorities in terms of economic governance, development policies is strengthened UN تعزيز السلطات المركزية والمحلية من حيث السياسات الاقتصادية والإدارية والإنمائية
    Further legislative measures are needed to make policies and roles of central and local authorities consistent with the Local Government Act. UN وتدعو الحاجة إلى اتخاذ مزيد من التدابير التشريعية كي تنسجم سياسات وأدوار السلطات المركزية والمحلية مع قانون الحكم المحلي.
    Intersectoral community health projects were also being implemented, bringing together the capabilities of central and local authorities. UN كما يجري تنفيذ مشاريع مجتمعية مشتركة بين القطاعات لتقديم الخدمات الصحية، تضافرت فيها قدرات السلطات المركزية والمحلية.
    The capacity of central and local authorities is also being strengthened. UN كما يجري حالياً تعزيز قدرة السلطات المركزية والمحلية.
    Enhanced capacity of central and local authorities to define, programme, implement and monitor a return and resettlement strategy UN تعزيز قدرة السلطات المركزية والمحلية على تحديد وبرمجة وتنفيذ ورصد استراتيجية لعودة السكان إلى ديارهم وإعادة توطينهم
    The gender equality reporting mechanism was improved and powers of central and local authorities were described in details. UN وجرى تحسين آلية الإبلاغ عن المساواة بين الجنسين بُينت صلاحيات السلطات المركزية والمحلية تفصيلياً.
    4.1. Capacity of central and local authorities in terms of economic governance and development policies is strengthened UN 4-1 تعزيز السلطات المركزية والمحلية في مجال الحوكمة الاقتصادية والسياسات الإنمائية
    Enhanced capacity of central and local authorities to plan, implement and manage the reconstruction and territorial development strategies and to deliver basic services in all departments UN تعزيز قدرة السلطات المركزية والمحلية على تخطيط وتنفيذ وإدارة إعادة الإعمار واستراتيجيات التنمية العمرانية وعلى تقديم الخدمات الأساسية في جميع المقاطعات
    Enhanced capacity of central and local authorities to plan, implement and manage the reconstruction and territorial development strategies and to deliver basic services in all departments UN تعزيز قدرة السلطات المركزية والمحلية على تخطيط وتنفيذ وإدارة استراتيجيات إعادة التعمير والتنمية الإقليمية وتقديم الخدمات الأساسية في جميع المقاطعات
    4.1. Capacity of central and local authorities in terms of economic governance and development policies is strengthened UN 4-1 تعزيز قدرة السلطات المركزية والمحلية في مجال الحوكمة الاقتصادية والسياسات الإنمائية
    4.1. Capacity of central and local authorities in terms of economic governance, development and policies is strengthened UN 4-1 تعزيز قدرات السلطات المركزية والمحلية من حيث السياسات الاقتصادية والإدارية والإنمائية
    Under the terms of the decree, those in charge of central and local authorities are required to assign responsibility for ensuring the equal rights of women and men to one of their deputies. UN وبموجب أحكام هذا المرسوم، يتعين على المسؤولين عن السلطات المركزية والمحلية إناطة أحد نائبيهم بمسؤولية كفالة تساوي الحقوق بين المرأة والرجل.
    120. Employees of central and local authorities received salary increases in 2005 of 10.5 per cent. UN 120- وسجلت أجور موظفي السلطات المركزية والمحلية زيادة بنسبة 10.5 في المائة في عام 2005.
    78. On 26 July 2005, the Ukrainian President signed into law a decree on measures to improve the work of central and local authorities to ensure equal rights and opportunities of women and men. UN 78- وفي 26 تموز/يوليه 2005، وقع الرئيس الأوكراني على المرسوم المتعلق بإصدار القانون الخاص بتدابير تحسين عمل السلطات المركزية والمحلية لضمان تساوي الحقوق وتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    Another important move was the introduction of a requirement that the heads of central and local authorities must report on the work which they have done in this area, backed by the assignment to them of personal responsibility for any failure to fulfil their obligations with regard to gender equality. UN ومن الخطوات المهمة الأخرى اشتراط قيام رؤساء السلطات المركزية والمحلية بالإبلاغ عن العمل الذي ينجزونه في هذا المجال، وتعزيز ذلك بتحميلهم المسؤولية الشخصية عن أي تقاعس عن الوفاء بالتزاماتهم ذات الصلة بالمساواة بين الجنسين.
    The Committee recommends that the State party establish a mechanism to enhance the coordination of governmental policies as well as those of central and local authorities in the field of children's rights, with a view to eliminating possible disparities or discrimination in the implementation of the Convention and ensuring that the Convention is fully respected in all parts of Iceland. UN ٩٣٩ - وتوصي اللجنة بأن تنشئ الدولة الطرف آلية لتعزيز تنسيق السياسات الحكومية وسياسات السلطات المركزية والمحلية في ميدان حقوق اﻷطفال بهدف إزالة أوجه التفاوت أو التمييز التي يحتمل ظهورها لدى تنفيذ الاتفاقية وضمان مراعاة أحكام الاتفاقية في جميع أرجاء آيسلندا.
    144. The Committee recommends that the State party establish a mechanism to enhance the coordination of governmental policies as well as those of central and local authorities in the field of children's rights, with a view to eliminating possible disparities or discrimination in the implementation of the Convention and ensuring that the Convention is fully respected in all parts of Iceland. UN ٤٤١- وتوصي اللجنة بأن تنشئ الدولة الطرف آلية لتعزيز تنسيق السياسات الحكومية وسياسات السلطات المركزية والمحلية في ميدان حقوق اﻷطفال بهدف إزالة أوجه التفاوت أو التمييز التي يحتمل ظهورها لدى تنفيذ الاتفاقية وضمان مراعاة أحكام الاتفاقية في جميع أرجاء آيسلندا.
    Severe capacity constraints which limit the ability of central and local authorities, civil society organizations and the private sector to address human settlements problems. UN (أ) القيود الشديدة المفروضة على القدرات، والتي تحد من قدرة السلطات المركزية والمحلية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص على مواجهة مشاكل المستوطنات البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more