"of certain minorities" - Translation from English to Arabic

    • بعض الأقليات
        
    • أقليات معينة
        
    • لبعض الأقليات
        
    • لأقليات معينة
        
    • بعض الأقلِّيات
        
    The Committee recalls that the protection of certain minorities or marginalized individuals or populations especially at risk of torture is a part of the obligation of the State party to prevent torture and ill-treatment. UN تذكّر اللجنة بأن حماية بعض الأقليات أو الأفراد المهمّشين أو الفئات السكانية المعرضة بشكل خاص للتعذيب هي جزء من التزام الدولة الطرف بمنع التعذيب وسوء المعاملة.
    The Committee recalls that the protection of certain minorities or marginalized individuals or populations especially at risk of torture is a part of the obligation of the State party to prevent torture and ill-treatment. UN تذكّر اللجنة بأن حماية بعض الأقليات أو الأفراد المهمّشين أو الفئات السكانية المعرضة بشكل خاص للتعذيب هي جزء من التزام الدولة الطرف بمنع التعذيب وسوء المعاملة.
    This situation could lead to situations in which States can be selective in their approach to the protection of certain minorities and interpret the existing international legal concepts in an arbitrary way. UN ويمكن أن يؤدي هذا الوضع إلى نشوء حالة يمكن في إطارها أن تلجأ الدول إلى الانتقائية في نهجها المتعلق بحماية أقليات معينة وتفسير المفاهيم القانونية الدولية القائمة بطريقة عشوائية.
    The Committee recalls that the protection of certain minorities or marginalized individuals or populations especially at risk of torture is a part of the obligation to prevent torture or ill-treatment. UN تذكّر اللجنة بأن حماية أقليات معينة أو أفراد مهمّشين أو مجموعات معرضة بشكل خاص للتعذيب، تشكل جزءاً من الالتزام بمنع التعذيب أو سوء المعاملة.
    In light of its general comment No. 2, the Committee recalls that the special protection of certain minorities or marginalized individuals or groups especially at risk is part of the State party's obligations under the Convention. UN تذكر اللجنة، في ضوء تعليقها العام رقم 2، بأن الحماية الخاصة لبعض الأقليات أو الأفراد المهمشين أو الجماعات المهمشة الأكثر تعرضاً للخطر هو جزء من التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.
    In light of its general comment No. 2, the Committee recalls that the special protection of certain minorities or marginalized individuals or groups especially at risk is part of the State party's obligations under the Convention. UN تذكر اللجنة، في ضوء تعليقها العام رقم 2، بأن الحماية الخاصة لبعض الأقليات أو الأفراد المهمشين أو الجماعات المهمشة الأكثر تعرضاً للخطر هو جزء من التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.
    CAT recalled that the special protection of certain minorities or marginalized individuals or groups especially at risk is part of the State party's obligations under the Convention. UN وذكّرت اللجنة بأن توفير الحماية الخاصة لأقليات معينة أو لفئات أو أشخاص مهمشين ومعرضين للخطر على نحو خاص يعتبر جزءاً من التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية().
    The Committee recalls that the protection of certain minorities or marginalized individuals or populations especially at risk of torture is a part of the obligation of the State party to prevent torture and ill-treatment. UN تذكّر اللجنة بأن حماية بعض الأقليات أو الأفراد المهمّشين أو الفئات السكانية المعرضة بشكل خاص للتعذيب هي جزء من التزام الدولة الطرف بمنع التعذيب وسوء المعاملة.
    With respect to the demands of certain minorities, such as the reopening of religious seminaries, it was said that, despite the privileges guaranteed by the Treaty of Lausanne, national legislation had to be respected and the State was therefore not in a position to satisfy certain communities and respond to international pressure. UN وفيما يتعلق بالطلبات التي قدمتها بعض الأقليات كإعادة فتح مدارس التعليم الديني، فقد أشير إلى أنه رغم الامتيازات المكفولة بموجب معاهدة لوزان لا بد من مراعاة التشريعات الوطنية وبالتالي فإن الدولة لا يمكنها أن تُرضي عددا من الجماعات والاستجابة للضغط الدولي.
    74. A common mechanism used to facilitate minority representation is the allocation of special seats in the legislature to representatives of certain minorities (reserved seats). UN 74- وثمة آلية شائعة تستخدم لتسهيل تمثيل الأقليات وتتمثل في تخصيص مقاعد في البرلمان لممثلي بعض الأقليات (مقاعد مخصصة).
    47. A common mechanism used to facilitate minority representation is the allocation of special seats in the legislature to representatives of certain minorities (reserved seats). UN 47- وثمة آلية شائعة تستخدم لتسهيل تمثيل الأقليات وتتمثل في تخصيص مقاعد في البرلمان لممثلي بعض الأقليات (مقاعد مخصصة).
    60. Noting the positive achievements the Islamic Republic of Iran has made against several economic and social indicators, the Secretary-General encourages the Government to continue addressing regional disparities in the enjoyment of economic and social rights, as well as discrimination against women and members of certain minorities. UN 60- وإذ يلاحظ الأمين العام ما حققته جمهورية إيران الإسلامية من إنجازات استناداً إلى مؤشرات اقتصادية واجتماعية عديدة، فإنه يحث الحكومة على المضي في معالجة التفاوت بين المناطق في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية ومكافحة التمييز ضد المرأة وأفراد بعض الأقليات.
    The Committee recalls that the protection of certain minorities or marginalized individuals or populations especially at risk of torture is a part of the obligation to prevent torture or ill-treatment. UN تذكّر اللجنة بأن حماية أقليات معينة أو أفراد مهمّشين أو مجموعات معرضة بشكل خاص للتعذيب، تشكل جزءاً من الالتزام بمنع التعذيب أو سوء المعاملة.
    One of the conclusions of the Committee contains a statement on insufficient access of certain minorities to education, public information and cultural activities in their languages, irrespective of the constitutional and legal guarantees to that effect. UN وتتضمن إحدى استنتاجات اللجنة بياناً عن قصور سبل وصول أقليات معينة إلى التعليم والمعلومات العامة واﻷنشطة الثقافية بلغاتها، بغض النظر عن الضمانات الدستورية والقانونية لذلك.
    In relation to three other States parties, the Committee regretted the insufficient access of certain minorities to health, education, and social security services. UN وفيما يتعلق بثلاث دول أطراف أخرى، أبدت اللجنة أسفها لعدم كفاية إمكانية حصول أقليات معينة على الخدمات الصحية والتعليمية وخدمات الضمان الاجتماعي.
    With respect to the right to adequate housing, the Committee expressed concern about reports of discrimination in the enjoyment of this right, especially in relation to forced relocations of members of certain minorities. UN ٦٦- وفيما يتعلق بالحق في السكن المناسب، أعربت اللجنة عن القلق إزاء التقارير التي تتحدث عن التمييز في التمتع بهذا الحق، وبخاصة فيما يتعلق بالترحيل القسري ﻷفراد أقليات معينة.
    With respect to the right to adequate housing under article 11 of the Covenant, the Committee expresses its concern about reports of discrimination in the enjoyment of this right, especially in relation to forced evictions of members of certain minorities (Kurds, Turkomans and Shi’a Muslims) and the situation of “squatters” in urban areas. UN ٠٢- وفيما يتعلق بحق السكن المناسب، بمقتضى المادة ١١ من العهد، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بممارسة التمييز في توفير هذا الحق، وبخاصة فيما يتعلق بالطرد القسري ﻷفراد أقليات معينة )اﻷكراد، والتركمان، والمسلمين الشيعة( وبوضع " واضعي اليد " على المساكن في المناطق الحضرية.
    At the same time it must be recognized that the characteristics of certain minorities must be protected and that their cultural identity must be helped to survive. UN ويجب في الوقت ذاته الاعتراف بوجوب حماية السمات المميزة لبعض الأقليات ووجوب تقديم المساعدة لها للمحافظة على هويتها الثقافية.
    In light of its general comment No. 2 (2008) on implementation of article 2 by States parties, the Committee recalls the special protection of certain minorities or marginalized individuals or groups especially at risk is part of the State party's obligations under the Convention. UN في ضوء التعليق العام رقم 2(2008) بشأن تنفيذ الدول الأطراف المادة 2، تذكّر اللجنة بأن توفير الحماية الخاصة لبعض الأقليات أو الأفراد المهمشين أو المجموعات المهمّشة الأكثر تعرضاً للخطر هو جزء من التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.
    In light of its general comment No. 2 (2008) on implementation of article 2 by States parties, the Committee recalls the special protection of certain minorities or marginalized individuals or groups especially at risk is part of the State party's obligations under the Convention. UN في ضوء التعليق العام رقم 2(2008) بشأن تنفيذ الدول الأطراف المادة 2، تذكّر اللجنة بأن توفير الحماية الخاصة لبعض الأقليات أو الأفراد المهمشين أو المجموعات المهمّشة الأكثر تعرضاً للخطر هو جزء من التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more