"of certain rules relating" - Translation from English to Arabic

    • بعض القواعد المتعلقة
        
    • أحكام معينة تتعلق
        
    • قواعد معينة تتعلق
        
    Item 3: Consideration of the possible review of the International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to the Arrest of Sea-going Ships, 1952 UN البند ٣: النظر في امكانية استعراض الاتفاقية الدولية لتوحيد بعض القواعد المتعلقة بحجز السفن البحرية، ٢٥٩١
    Item 3: Consideration of the review of the International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to the Arrest of Sea-going Ships, 1952 UN البند ٣: النظر في إمكانية استعراض اتفاقية عام ٢٥٩١ الدولية لتوحيد بعض القواعد المتعلقة بحجز السفن البحرية
    CONVENTION FOR THE UNIFICATION of Certain Rules Relating UN لتوحيد بعض القواعد المتعلقة بحجز السفن البحرية
    Convention for the Unification of Certain Rules Relating to the Precautionary Attachment of Aircraft [Article XXIV] UN :: اتفاقية توحيد بعض القواعد المتعلقة بالحجز التحفظي على الطائرات [المادة الرابعة والعشرون]
    1924 International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to the Limitation of the Liability of Owners of Seagoing Vessels UN الاتفاقية الدولية لتوحيد أحكام معينة تتعلق بالحد من مسئولية مالكي السفن البحرية؛ المؤرخة 25آب/ أغسطس 1924
    Item 3: Consideration of the Review of the International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to the Arrest of Sea—going Ships, 1952 UN البند ٣: النظر في إمكانية استعراض الاتفاقية الدولية لتوحيد قواعد معينة تتعلق بحجز السفن البحرية، لعام ٢٥٩١
    3. Consideration of the review of the International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to the Arrest of Sea-going Ships, 1952 UN ٣- النظر في إمكانية استعراض اتفاقية عام ٢٥٩١ الدولية لتوحيد بعض القواعد المتعلقة بحجز السفن البحرية
    3. Consideration of the possible review of the International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to the Arrest of Sea-going Ships, 1952 UN ٣- النظر في امكانية استعراض الاتفاقية الدولية لتوحيد بعض القواعد المتعلقة بحجز السفن البحرية، ٢٥٩١
    - Still under consideration is the possible revision of the 1952 International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to Arrest of Seagoing Ships, in the light of developments as reflected in the 1993 International Convention on Maritime Liens and Mortgages; UN - لا يزال التنقيح المحتمل للاتفاقية الدولية لعام ١٩٥٢ لتوحيد بعض القواعد المتعلقة بحجز السفن قيد النظر في ضوء التطورات الواردة في الاتفاقية الدولية لعام ١٩٩٣ للحجوزات والرهونات البحرية؛
    – Additional Protocol No. 1 to amend the Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air 1996 (1975), entered into force on 15 February: 41; UN - البروتوكول اﻹضافي رقم ١ لتعديل اتفاقية توحيد بعض القواعد المتعلقة بالنقل الجوي الدولي ١٩٩٦ )١٩٧٥(، دخل حيز النفاذ في ١٥ شباط/فبراير: ٤١ طرفا؛
    – Additional Protocol No. 2 to amend the Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air, as amended by the Protocol 1955 (1975), entered into force on 15 February 1996: 43; UN - البروتوكول اﻹضافي رقم ٢ لتعديل اتفاقية توحيد بعض القواعد المتعلقة بالنقل الجوي الدولي بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكول ١٩٥٥ )١٩٧٥(، دخل حيز النفاذ في ١٥ شباط/ فبراير ١٩٩٦: ٤٣ طرفا؛
    Likewise, under article XXVI of the 1955 Hague Protocol to amend the Convention for the Unification of Certain Rules Relating to international carriage by air signed at Warsaw on 12 October 1929: UN كذلك، بموجب المادة السادسة والعشرين من بروتوكول لاهاي لعام 1955 المتعلق بتعديل الاتفاقية لتوحيد بعض القواعد المتعلقة بالنقل الجوي الدولي():
    2. Following the resolution adopted by the United Nations/IMO Conference of Plenipotentiaries on a Convention on Maritime Liens and Mortgages, See the report of the Conference (A/CONF.162/8), annex I. the Joint Intergovernmental Group of Experts was reconvened in order to examine the possible review of the International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to the Arrest of Seagoing Ships, 1952. UN ٢- اثر القرار الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة والمنظمة البحرية الدولية للمفوضين لوضع اتفاقية بشأن الامتيازات والرهون البحرية)٢(، اجتمع فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك من جديد للنظر في إمكانية استعراض اتفاقية عام ٢٥٩١ الدولية لتوحيد بعض القواعد المتعلقة بحجز السفن البحرية.
    165. The joint United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD)/IMO Intergovernmental Group of Experts on Maritime Liens and Mortgages and Related Subjects (JIGE) has been reviewing the provisions of the 1952 International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to the Arrest of Seagoing Ships. UN ١٦٥ - يقوم فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك بين مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( والمنظمة البحرية العالمية والمعني بالحجوزات والرهونات البحرية والمواضيع ذات الصلة، باستعراض أحكام الاتفاقية الدولية لعام ١٩٥٢ لتوحيد بعض القواعد المتعلقة باحتجاز السفن المؤهلة لﻹبحار.
    – Montreal Protocol No. 4 to amend the Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air, signed at Warsaw on 12 October 1929, as amended by the Protocol done at The Hague on 28 September 1955 (1975), entered into force on 14 June 1998: 40; UN - البروتوكول مونتريال رقم ٤ لتعديل اتفاقية توحيد بعض القواعد المتعلقة بالنقل الجوي الدولي الموقعة في وارسو في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٢٩، بصيغتها المعدلة بموجب البروتوكول المبرم في لاهاي في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٥٥ )١٩٧٥(، دخل حيز النفاذ في ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٨: ٤٠ طرفا؛
    – Additional Protocol No. 3 to Amend the Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air, signed at Warsaw on 12 October 1929, as amended by the Protocols done at The Hague on 28 September 1955 and at Guatemala City on 8 March 1971 (1975): 24. UN - بروتوكول اﻹضافي رقم ٣ لتعديل اتفاقية توحيد بعض القواعد المتعلقة بالنقل الجوي الدولي الموقعة في وارسو يوم ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٢٩، بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكول لاهاي المبرم في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٥٥ وبروتوكول غواتيمالا العاصمة المبرم في ٨ آذار/ مارس ١٩٧١ )١٩٧٥(: ٢٤ طرفا.
    245. The draft articles of the new convention (LEG/MLM/42-JIGE(IX)/5) to be considered by UNCTAD are a result of the review of the 1952 International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to the Arrest of Seagoing Ships undertaken by the joint UNCTAD/IMO Intergovernmental Group of Experts on Maritime Liens and Mortgages and Related Subjects (JIGE). UN ٥٤٢ - وقد أعد مشروع مواد الاتفاقية الجديدة )LEG/MLN/42-JIGE (IX)/5( الذي سينظر فيه اﻷونكتاد عقب استعراض اتفاقية عام ١٩٥٢ الدولية لتوحيد بعض القواعد المتعلقة باحتجاز السفن المبحرة الذي قام به فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك بين اﻷونكتاد والتنمية والمنظمة البحرية الدولية والمعني بالحجوزات والرهونات البحرية والمواضيع ذات الصلة.
    One of the very first conventions addressing the liability issue in the area of navigation was the International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to the Limitation of the Liability of Owners of Seagoing Vessels of 25 August 1924. This Convention and the subsequent International Convention Relating to the Limitation of the Liability of Owners of Seagoing Ships of 10 October 1957 allowed the shipowner to limit liability. UN ومن أولى المعاهدات التي تناولت موضوع المسؤولية المدنية في مجال الملاحة " الاتفاقية الدولية لتوحيد أحكام معينة تتعلق بالحد من مسؤولية مالكي السفن البحرية " المؤرخة 25 آب/أغسطس 1924.() وسمحت هذه الاتفاقية، والاتفاقية التي تلتها، المتعلقة بالحد من مسؤولية مالكي السفن البحرية المؤرخة 10 تشرين الأول/أكتوبر 1957، بمسؤولية محدودة لمالكي السفن البحرية.()
    3. Consideration of the review of the International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to the Arrest of Sea—going Ships, 1952 UN ٣- النظر في إمكانية استعراض الاتفاقية الدولية لتوحيد قواعد معينة تتعلق بحجز السفن البحرية، لعام ٢٥٩١

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more