These missiles will be delivered to Turkey after the completion of certification procedures by the United States navy | UN | ستسلم هذه القذائف إلى تركيا بعد انتهاء بحرية الولايات المتحدة من إجراءات التصديق |
The combining of certification and approval functions is not in compliance with the provisions of UNICEF financial circular 34 relating to segregation of duties. | UN | ويخالف دمج مهمتي التصديق والإذن بالصرف أحكام التعميم المالي 34 لليونيسيف فيما يتعلق بالفصل بين الواجبات. |
In this connection, MINURSO is seeking a waiver of certification for the United Nations communication equipment. | UN | وفي هذا الصدد، تسعى البعثة إلى الحصول على استثناء من التصديق بالنسبة لمعدات اتصالات اﻷمم المتحدة. |
Development and implementation of certification in tropical forests: challenges and opportunities | UN | وضع وتنفيذ إجراءات إصدار الشهادات في الغابات المدارية: التحديات والفرص |
Lessons have been learned on balancing rigour and credibility with administrative burdens of certification and assurance. | UN | وثمة دروس مستفادة من أجل تحقيق التوازن بين الدقة والمصداقية من جهة، والأعباء الإدارية لإصدار الشهادات وضمان الجودة. |
The system of certification made cooperation more difficult and contravened the most elementary rules of coexistence among States. | UN | وقال إن نظام التصديق يزيد من صعوبة التعاون ويتعارض مع أبسط قواعد التعايش بين الدول. |
A set of standards for assessing the equivalence of foreign certificates was needed, since that exercise was intrinsically different from the assessment of the trustworthiness of a supplier of certification services under draft articles 9 and 10. | UN | وأشير الى أن هنالك حاجة الى مجموعة من المواصفات لتقييم تعادل الشهادات الأجنبية حيث ان تلك الممارسة مختلفة جوهريا عن تقييم مدى جدارة مورد خدمات التصديق بالثقة بمقتضى مشروعي المادتين 9 و 10. |
It was pointed out that these requirements might be difficult to satisfy with certain applications of certification practices. | UN | وأشير الى أن هذه اﻷحكام قد تكون صعبة الاستيفاء في تطبيقات معينة لممارسات التصديق. |
One underlying assumption of an effective use of certification is the existence of a market where certified products are preferred by buyers and consumers. | UN | ومن الافتراضات اﻷساسية للاستفادة الفعلية من التصديق وجود سوق يفضل فيها المشترون والمستهلكون المنتجات المصدق عليها. |
Also, an altogether different type of certification scheme, such as a country-level certification scheme, has recently been proposed. | UN | ومن ثم فقد اقترح كذلك مؤخرا نوع مختلف تماما من نظم إصدار الشهادات، كنظام التصديق الذي يتم مثلا على المستوى القطري. |
Indeed, some recent national laws and draft legislation set out criteria for public authorization or licensing of certification authorities. | UN | والواقع أن بعض القوانين ومشاريع التشريعات الوطنية اﻷخيرة تحدد معايير للتصريح أو الترخيص العام لسلطات التصديق. |
Paragraph 2 of that article provides the general criterion for the cross-border recognition of certificates without which suppliers of certification services might face the unreasonable burden of having to obtain licenses in multiple jurisdictions. | UN | وتحدد الفقرة 2 من تلك المادة المعيار العام للاعتراف بالشهادات عبر الحدود، الذي قد يتحمّل مقدمو خدمات التصديق بدونه عبء الاضطرار غير المعقول إلى الحصول على تراخيص في ولايات قضائية متعددة. |
This model stresses the importance of technical standards and of the operational requirements of certification services providers when trusted third parties are involved. | UN | ويشدّد هذا النموذج على أهمية المعايير التقنية وعلى المقتضيات العملياتية الخاصة بمقدّمي خدمات التصديق عندما يكون هناك أطراف ثالثة مؤتمنة مشمولة. |
Paragraph 2 of that article provides the general criterion for the cross-border recognition of certificates without which suppliers of certification services might face the unreasonable burden of having to obtain licences in multiple jurisdictions. | UN | وتوفّر الفقرة 2 من تلك المادة المعيار العام للاعتراف بالشهادات عبر الحدود، الذي قد يواجه مقدمو خدمات التصديق بدونه عبء الاضطرار غير المعقول إلى الحصول على تراخيص في ولايات قضائية متعددة. |
A key mechanism for guaranteeing this is the use of certification and ecolabelling plans, provided that they are consistent with international law. | UN | وثمة آلية رئيسية لضمان ذلك هي خطط إصدار الشهادات والتوسيم الإيكولوجي شريطة أن تكون متسقة مع القانون الدولي. |
UNMIBH has provisionally authorized 17,000 police personnel and the final phase of certification has begun. | UN | وقد أذنت البعثة بصورة مؤقتة بتعيين 000 17 من أفراد الشرطة وبدأت المرحلة النهائية من إصدار الشهادات. |
Proponents of certification argue that it has the potential to assist in promoting sustainable forest management while simultaneously reassuring consumers. | UN | ويقول مؤيدو إصدار الشهادات بأنه يمكن أن يساعد في تعزيز اﻹدارة المستدامة للغابات ويعطي الثقة للمستهلكين في الوقت نفسه. |
The Task Force considered a framework paper outlining proposed essential elements of the envisaged system of certification. | UN | ونظرت فرقة العمل في ورقة إطارية توجز العناصر الأساسية المقترحة للنظام المتوخى لإصدار الشهادات. |
:: WTO is continuing its work in the field of certification systems for sustainable tourism. | UN | :: تواصل المنظمة العالمية للسياحة عملها في ميدان منح الشهادات لأغراض السياحة المستدامة. |
A growing number of certification schemes are being assessed in developed and developing countries, and there has been increasing acceptance of the concept of certification, though not necessarily of the form or the mechanics of the process. | UN | ويخضع عدد متزايد من نظم إصدار شهادات الاعتماد للتقييم في البلدان المتقدمة النمو وفي البلدان النامية، كما أن مفهوم إصدار شهادات الاعتماد يحظى بقبول متزايد وإن كان ذلك لا ينطبق بالضرورة على شكل هذه العملية أو آلياتها. |
However, because certification has thus far been developed as a voluntary private initiative, different views expressed on the roles of Governments and intergovernmental institutions in the development or regulation of certification systems require further clarification. | UN | غير أنه لما كان منح الرخص قد تطور حتى اﻵن كمبادرة خاصة طوعية، تحتاج مختلف اﻵراء المعرب عنها بشأن أدوار الحكومات والمؤسسات الحكومية الدولية في تطوير أو تنظيم نظم منح الرخص إلى مزيد من التوضيح. |
Some experts stressed in this regard that the multiplicity of certification schemes implied that producers might have to pay for a number of certificates, a task which was often beyond the means of small producers. | UN | وأكد بعض الخبراء بهذا الصدد أن تعدد مخططات التوثيق ربما يعني أن على المنتجين دفع رسوم عدد من الشهادات، وهي مخاطرة تتجاوز إمكانيات صغار المنتجين. |
The cost of certification is usually borne by the entity requesting certification. | UN | ويتحمل تكلفة إصدار الشهادة عادة الكيان الذي يطلبه. |
Proliferation of certification bodies and the impact on the quality of certification | UN | تكاثر هيئات إصدار الشهادات وأثره على نوعية شهادات الامتثال |
Whether the same method of certification can be used for industrial products is more difficult to establish. | UN | ٩٩- ومن اﻷصعب معرفة مدى امكان استخدام نفس اسلوب اصدار الشهادات فيما يتعلق بالمنتجات الصناعية. |
Thus one of the additional benefits of certification is that it will allow timber exporters to avoid losses of market share and revenues. | UN | وهكذا، فإن إحدى الفوائد الاضافية لاصدار الشهادات تتمثل في إتاحة الفرصة أمام مصدري اﻷخشاب لتفادي الخسائر في مجالي حصص اﻷسواق والايرادات. |
It seeks to establish a system of certification for individual fisheries or fish stocks, as well as fishing practices, gear and individual fishers, certifying that fish have been caught in a sustainable manner, from boat to consumer. | UN | ويسعى إلى إنشاء نظام لمنح الشهادات لمصائد اﻷسماك كلاً على حدة أو لﻷرصدة السمكية إضافة إلى ممارسات الصيد وأدوات الصيد وفرادى الصيادين، يثبت أن عملية الصيد تمت بطريقة مستدامة، بدءا بسفن الصيد وانتهاء بالمستهلك. |
136. The Government of Angola introduced a new serial-numbered, unalterable Certificate of Origin, in compliance with the requests for a controllable system of certification, in January 2001. | UN | 136- واستحدثت حكومة أنغولا في كانون الثاني/يناير 2001 شهادة منشأ جديدة تحمل أرقاما متسلسلة وغير قابلة للتغيير، امتثالا للطلبات بإنشاء نظام للشهادات قابل للمراقبة. |