Statement of changes in net assets available for benefits | UN | بيان التغيرات في صافي الأصول المتاحة لتسديد الاستحقاقات |
Statement of changes in financial position for the biennium | UN | بيان التغيرات في الوضع المالي عن فترة السنتين |
Effect of changes in administrative expenses assumed in valuation | UN | أثر التغيرات في النفقات الإدارية المفترضة في التقييم |
(v) Revised estimates: effect of changes in rates of exchange and inflation; | UN | ' 5` التقديرات المنقحة: أثر التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛ |
Furthermore, the dizzying speed of changes in mankind's modes of production and stockpiling leaves little room for reflection. | UN | كما أن سرعة إيقاع التغييرات في اﻷنماط البشرية لﻹنتاج والتخزين لا تتيح لنا متسعـا يذكر من الوقت للتأمل. |
ILO also funded in that year, an Actuarial Assessment of changes in the Benefit Structure of the Public Service Scheme. | UN | كما مولت منظمة العمل الدولية في ذلك العام تقديرا اكتواريا للتغيرات في هيكل المستحقات في خطة الخدمة العامة. |
Number of changes in the regulatory framework favouring investment. | UN | ● عدد التغيرات في الإطار التنظيمي لصالح الاستثمار. |
Effect of changes in accounting policies and prior-period adjustments | UN | أثر التغيرات في السياسات المحاسبية وتسويات الفترات السابقة |
Well, Peter, there have been a lot of changes in Joe's life, and maybe he just needed to move on. | Open Subtitles | حسناً .. بيتر لقد حدث الكثير من التغيرات في حياة جو وربما هو فقط بحاجة إلى المضي قدماً |
Revised estimates: effect of changes in rates of exchange and inflation | UN | التقديرات المنقحة: أثر التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم |
Revised estimates: effects of changes in rates of exchange and inflation | UN | التقديرات المنقحة: آثار التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم |
Revised estimates: effect of changes in rates of exchange and inflation | UN | التقديرات المنقحة: آثار التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم |
These largely affect the reliability of calculations of changes in volumes. | UN | وهذه تؤثر بقدر كبير على مصداقية حسابات التغييرات في اﻷحجام. |
Report of the Secretary-General on the revised estimates: effect of changes in rates of exchange and inflation | UN | تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة: أثر التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم |
We have made a lot of changes in the General Assembly. | UN | وأجرينا كثيرا من التغييرات في الجمعية العامة. |
Revised estimates: effect of changes in rates of exchange and inflation | UN | التقديرات المنقحة: أثر التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم |
Satellite-based thematic maps of changes in forest health conditions | UN | الخرائط المواضيعية الساتلية للتغيرات في الأحوال الصحية للغابات |
Adjustments to standard costs, reflecting the net effect of changes in standard salary costs and common staff costs, had resulted in an increase of $6.6 million. | UN | وقد نتجت عن تسويات التكاليف القياسية، التي تعكس الأثر الصافي للتغيرات في التكاليف القياسية للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين، زيادة قدرها 6.6 مليون دولار. |
This index measured the combined effects of changes in negotiated wage rates, taxation and the consumer price index on the purchasing power of wages and salaries. | UN | وقارن هذا الرقم القياسي بين الآثار المشتركة للتغييرات في معدلات الأجور المتفاوض عليها وتنظيم الضرائب والرقم القياسي لأسعار الاستهلاك، والقوة الشرائية للأجور والرواتب. |
Advise the Secretariat of changes in the level of support the mission is able to provide to contingents. | UN | وإبلاغ الأمانة العامة بما يحدث من تغييرات في مستوى الدعم الذي يمكن للبعثة أن تقدِّمه إلى الوحدات. |
(iii) Investigation of changes in sensory functions due to readaptation following simulated and real space flight; | UN | `3` دراسة التغيرات الحاصلة في الوظائف الحسّية نتيجة لاعادة التكيف بعد محاكاة الطيران في الفضاء والطيران الحقيقي فيه؛ |
Actual amount for administrative expenses in the statement of changes in net assets available for benefits | UN | المبلغ الفعلي للنفقات الإدارية في بيان التغييرات المدخلة على صافي الأصول المتاحة لتسديد الاستحقاقات |
The party against whom a measure was directed would not necessarily know of changes in circumstances that were known to the party benefiting from the measure. | UN | فالطرف المستهدف بالتدبير لا يعلم بالضرورة بالتغييرات في الظروف المعروفة لدى الطرف المستفيد من التدبير. |
4.D. Environmental, economic and social implications of changes in salinity and nutrient content. | UN | 4 - دال - الآثار البيئية والاقتصادية والاجتماعية الناجمة عن التغيُّرات في الملوحة والمحتوى المغذِّي. |
inform COP of changes in environmental levels in all regions; | UN | أن تبلغ مؤتمر الأطراف بالتغيرات في المستويات البيئية في جميع الأقاليم؛ |
Projections of N2O emissions in 2010 for Annex I Parties as a whole are projected to be about 11 per cent lower than their 1990 levels, as a result of changes in manufacturing processes. | UN | بالنسبة لﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول ككل، أن تكون هذه الانبعاثات أدنى من مستوياتها لعام ٠٩٩١، وذلك نتيجة لتغيرات في عمليات الصناعة التحويلية. |
(ii) Evidence of changes in quantity and quality of aid flow towards gender equality | UN | ' 2` توفر الدليل على حدوث تغيير في كمية ونوعية تدفقات المعونة لتحقيق المساواة بين الجنسين |
Research towards the measurement of changes in sea surface salinity | UN | قياس التغيرات التي تطرأ على الملوحة في سطح البحر إشعاعات الموجات الصّغرية |
The revised requirements are a result of changes in requirements made in the previous mandate period. | UN | والاحتياجات المنقحة ناجمة عن التغييرات التي طرأت على الاحتياجات في فترة الولاية السابقة. |
The statement of changes in financial resources should be presented for each period for which the financial statements are prepared. | UN | وينبغي عرض بيان التغييرات الحاصلة في الموارد المالية بالنسبة لكل فترة تعد بشأنها البيانات المالية. |