"of chapter viii of the charter" - Translation from English to Arabic

    • الفصل الثامن من الميثاق
        
    • الفصل الثامن من ميثاق
        
    • بالفصل الثامن من الميثاق
        
    • الفصل السابع من الميثاق
        
    • للفصل الثامن من الميثاق
        
    • للفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة
        
    It was also emphasized that interaction of the United Nations with the regional organizations must be carried out on the basis of Chapter VIII of the Charter. UN كما تم التأكيد على أنه يجب تنفيذ تفاعل الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية على أساس الفصل الثامن من الميثاق.
    Our continent is a partner that is capable, institutionally speaking, of meeting the requirements of Articles 52 and 53 of Chapter VIII of the Charter. UN إن قارتنا شريك قادر، على المستوى المؤسسي، على تلبية متطلبات المادتين 52 و 53 من الفصل الثامن من الميثاق.
    Recalling the provisions of Chapter VIII of the Charter on regional arrangements, UN وإذ يشير إلى أحكام الفصل الثامن من الميثاق فيما يتعلق بالترتيبات اﻹقليمية،
    Recalling the provisions of Chapter VIII of the Charter of the United Nations on regional arrangements, UN وإذ يشير إلى أحكام الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالترتيبات اﻹقليمية،
    Recalling the provisions of Chapter VIII of the Charter of the United Nations on regional arrangements, UN وإذ يشير إلى أحكام الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالترتيبات اﻹقليمية،
    While noting the importance of expanding cooperation between the United Nations and such organizations, the delegation of Myanmar believed that such cooperation should be implemented on the basis of Chapter VIII of the Charter. UN واختتم قائلا إن وفد ميانمار، بعد أن أحاط علما بأهمية توسيع نطاق التعاون بين اﻷمم المتحدة وهذه المنظمات، يعتقد أن من الضروري تنفيذ هذا التعاون على أساس الفصل الثامن من الميثاق.
    Moreover, the collaboration of regional bodies must be carried out with strict respect for the provisions of Chapter VIII of the Charter of the United Nations. UN وعلاوة على ذلك، فإن تعاون المنظمات اﻹقليمية ينبغي أن يراعي الاحترام الدقيق ﻷحكام الفصل الثامن من الميثاق.
    It is a specific example of Chapter VIII of the Charter in operation. UN إنها مثال محدد لتفعيل الفصل الثامن من الميثاق.
    It should also expand its cooperation with regional bodies and organizations in accordance with the provisions of Chapter VIII of the Charter. UN ويجب أن يوسع تعاونه مع المنظمات والهيئات الإقليمية، وفقاً لأحكام الفصل الثامن من الميثاق.
    In this regard, the principle of complementarity could be exploited within the context of Chapter VIII of the Charter. UN وفي هذا الصدد، يمكن الاستفادة من مبدأ التكامل في سياق الفصل الثامن من الميثاق.
    We consider that cooperation must respect the regional bodies' mandates and the provisions of Chapter VIII of the Charter. UN ونرى أن التعاون يجب أن يقوم على احترام ولايات الهيئات اﻹقليمية وأحكام الفصل الثامن من الميثاق.
    Regional organizations should be encouraged to play a more active role in those issues, in accordance with the provisions of Chapter VIII of the Charter. UN وينبغي تشجيع المنظمات اﻹقليمية على أداء دور أنشط في هذه القضايا وفقا ﻷحكام الفصل الثامن من الميثاق.
    To that end, the United Nations should make full use of the provisions of Chapter VIII of the Charter, but such cooperation should be based on respect for the autonomy of each organization concerned. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ينبغي أن تستخدم اﻷمم المتحدة أحكام الفصل الثامن من الميثاق بشكل كامل ولكن ينبغي أن يقوم هذا التعاون على احترام الاستقلال الذاتي لكل واحدة من المنظمات المعنية.
    Regional organizations were clearly eager to give concrete form to the potential embodied in the provisions of Chapter VIII of the Charter. UN ومن الملاحظ أن هذه المنظمات لم تستعجل تحقيق الامكانات التي تنطوي عليها أحكام الفصل الثامن من الميثاق.
    Many delegations also called for greater cooperation between the United Nations and regional organizations within the framework of Chapter VIII of the Charter. UN وطالبت أيضا وفود عديدة بإقامة مزيد من التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في إطار الفصل الثامن من الميثاق.
    The maintenance of peace calls for the implementation of the provisions of Chapter VIII of the Charter. UN إن صون السلم يستدعي تنفيذ أحكام الفصل الثامن من الميثاق.
    The implementation of that framework is essential for realizing the goals of Chapter VIII of the Charter. UN إن تنفيذ هذه الوثيقة اﻹطارية ضروري لتحقيق أهداف الفصل الثامن من الميثاق.
    GOAL: To strengthen cooperation between the United Nations and regional organizations, in accordance with the provisions of Chapter VIII of the Charter of the United Nations UN الهدف: تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وفقا لأحكام الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة
    The utilization of regional arrangements and agencies in the light of Chapter VIII of the Charter must be encouraged. UN ويجب التشجيع على استخدام الترتيبات والوكالات الإقليمية في ضوء الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة.
    It has stimulated constructive debate on important global issues, such as security sector reform, the role of women in peacekeeping operations and the relationship between the Council and regional organizations in terms of Chapter VIII of the Charter. UN وحفز على إجراء مناقشة بناءة بشأن مسائل عالمية هامة، مثل قطاع الأمن ودور المرأة في عمليات حفظ السلام والعلاقة بين المجلس والمنظمات الإقليمية فيما يتعلق بالفصل الثامن من الميثاق.
    Without detracting from the leading role of the Organization, regional associations should assume greater responsibility and play a more constructive role in accordance with the provisions of Chapter VIII of the Charter. UN ومع عدم التراجع عن الدور القيادي للمنظمة، ينبغي للتجمعات اﻹقليمية أن تضطلع بقدر أكبر من المسؤولية وأن تزيد من الدور البناء الذي تضطلع به وفقا ﻷحكام الفصل السابع من الميثاق.
    Today we are beginning to understand the potential of Chapter VIII of the Charter for strengthening the United Nations. As the Secretary-General of the United Nations has put it, regional entities can enhance the efficiency and effectiveness of United Nations efforts for peace. UN أما اليوم، فها نحن قد بدأنا نتفهم ما للفصل الثامن من الميثاق من إمكانية في تعزيز اﻷمم المتحدة، وكما قال أمين عام اﻷمم المتحدة إن الكيانات اﻹقليمية يمكن أن تعزز كفاءة وفعالية جهود اﻷمم المتحدة من أجل السلم.
    The Minister for Foreign Affairs provided an assessment of the relationship between the United Nations and the African Union at both the institutional and operational levels, and called for a more innovative interpretation of Chapter VIII of the Charter of the United Nations. UN وقدم وزير الشؤون الخارجية تقييما للعلاقة القائمة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي على الصعيدين المؤسسي والتنفيذي كليهما، ودعا إلى تفسير أكثر إبداعا للفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more