"of chapter xi" - Translation from English to Arabic

    • الفصل الحادي عشر
        
    However, it did not override the provisions of Chapter XI, which enshrined the rights and protections of peoples that had not yet attained a full measure of self-government. UN ومع هذا، فإن هذا البيان لا يلغي أحكام الفصل الحادي عشر الذي يكرس حقوق وحماية الشعوب التي لم تنل بعد قسطا كاملا من الحكم الذاتي.
    The exploitation of prostitution of minors is addressed in articles 233 to 235 of Chapter XI, and prescribes 6 months to 11 years of imprisonment, with a fine up to 280 days of earnings UN وتتناول المواد ٣٣٢ إلى ٥٣٢ من الفصل الحادي عشر جريمة استغلال بغاء القصر وتقضي بالسجن لمدة تتراوح بين ستة شهور و١١ سنة باﻹضافة إلى دفع غرامة تصل إلى دخل ٠٨٢ يوما.
    The Chairperson said that the Committee's various proposals regarding the presentation of Chapter XI would be discussed in due course. UN 23- الرئيسة: قالت إن مختلف مقترحات اللجنة الجامعة بشأن طريقة تقديم الفصل الحادي عشر سوف تناقش في الوقت المناسب.
    The note invited the Commission to consider whether a recommendation along similar lines should be included in the non-unitary approach section of Chapter XI. Alternatively, the commentary could explain that in the context of the non-unitary approach a retention-of-title seller or a financial lessor would always have priority by virtue of its ownership rights. UN وتدعو الملاحظة اللجنة إلى النظر فيما إذا كان ينبغي إدراج توصية مماثلة في الفرع الخاص بالنهج غير الوحدوي من الفصل الحادي عشر. وكبديل لذلك، يمكن للتعليق توضيح أن في سياق النهج غير الوحدوي سيكون دائما لحق البائع المحتفظ بحق الملكية، أو للمؤجر التمويلي، الأولوية بموجب حقوقه في الملكية.
    In this regard, therefore, my delegation welcomes the strengthened role of port State control as a policing mechanism for the shipping industry with the entry into force of Chapter XI of the International Convention for the Safety of Life at Sea. UN ولذا، يرحب وفد بلدي، في هذا الصدد، بتعزيز دور المراقبة الذي تضطلع به دولة المرفأ كآلية لمراقبة صناعة النقل البحري مع بدء نفاذ الفصل الحادي عشر من الاتفاقية الدولية لسلامة الحياة في البحر.
    57. The Working Group adopted the substance of Chapter XI on transition unchanged. UN 57- اعتمد الفريق العامل مضمون الفصل الحادي عشر بشأن الفترة الانتقالية دون تغيير.
    The Commission adopted the substance of Chapter XI unchanged. UN 224- اعتمدت اللجنة مضمون الفصل الحادي عشر دون تغيير.
    27. In her statement to the Fourth Committee of the General Assembly on 22 October 1992, the representative of the United States, inter alia, reiterated her Government's support for the goals of Chapter XI of the Charter of the United Nations. UN ٢٧ - كررت ممثلة الولايات المتحدة، في بيانها أمام اللجنة الرابعة التابعة للجمعية العامة في ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، ضمن جملة أمور، تأييد حكومتها ﻷهداف الفصل الحادي عشر من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    The Court also recognized that the General Assembly, which reserves to itself the right to determine the Territories that have to be referred to as Non-Self-Governing for the purposes of the application of Chapter XI of the Charter, has treated East Timor as such a Territory. UN وأقرت المحكمة أيضا بأن الجمعية العامة، التي تحتفظ لنفسها بالحق في تحديد اﻷقاليم التي يلزم أن توصف بأنها غير متمتعة بالحكم الذاتي ﻷغراض تطبيق الفصل الحادي عشر من الميثاق، قد عاملت تيمور الشرقية على أنها إقليم له هذه الصفة.
    In light of that discussion, the Chairman had subsequently reformulated nine of his preliminary conclusions, which were reproduced in section B.3 of Chapter XI of the report. UN وفي ضوء تلك المناقشة، أعاد الرئيس في وقت لاحق صياغة تسعة من استنتاجاته الأولية، وهي واردة في الفرع باء - 3 من الفصل الحادي عشر من التقرير.
    20. Paragraphs 43-46 of Chapter I (Perspective and Other Issues) and 387-420 of Chapter XI (Other Programmes) of the Overview document discuss the status of project Delphi. UN ٠٢- تناقش حالة مشروع دلفي في الفقرات ٣٤ إلى ٦٤ من الفصل اﻷول )المنظور وقضايا أخرى( و٧٨٣ إلى ٠٢٤ من الفصل الحادي عشر )برامج أخرى( من وثيقة الاستعراض العام ﻷنشطة المفوضية.
    3. Portugal does not recognize the intended delimitation and contends that on such matter the signature of the treaty constitutes one violation more to the status of East Timor as a Non-Self-Governing Territory within the meaning of Chapter XI of the Charter of the United Nations, and to the rights of the people of East Timor, as well as to the status of the administering Power of the Territory. UN ٣ - ولا تعترف البرتغال بالتقسيم المعتزم، حيث تؤكد في هذا الصدد أن التوقيع على المعاهدة يعتبر انتهاكا آخر لوضع تيمور الشرقية كإقليم غير متمتع بالحكم الذاتي في حدود مضمون الفصل الحادي عشر من ميثاق اﻷمم المتحدة، كما يعتبر انتهاكا لحقوق شعب تيمور الشرقية ولوضع السلطة القائمة بإدارة اﻹقليم.
    1. Reaffirms that, in the absence of a decision by the General Assembly itself that a Non-Self-Governing Territory has attained a full measure of self-government in terms of Chapter XI of the Charter of the United Nations, the administering Power concerned should continue to transmit information under Article 73 e of the Charter with respect to that Territory; UN ١ - تعيد تأكيد أنه ما دامت الجمعية العامة نفسها لم تقرر أن إقليما ما من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قد نال كامل الحكم الذاتي وفقا ﻷحكام الفصل الحادي عشر من ميثاق اﻷمم المتحدة، فإن على الدولة المعنية القائمة باﻹدارة أن تواصل إرسال المعلومات المتعلقة بذلك اﻹقليم بمقتضى المادة ٧٣ ﻫ من الميثاق؛
    2. Reaffirms that, in the absence of a decision by the General Assembly itself that a Non-Self-Governing Territory has attained a full measure of self-government in terms of Chapter XI of the Charter, the administering Power concerned should continue to transmit information under Article 73 e of the Charter with respect to that Territory; UN ٢ - تعيد تأكيد أنه مادامت الجمعية العامة نفسها لم تقرر أن إقليما ما من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قد حقق الحكم الذاتي بالكامل وفقا ﻷحكام الفصل الحادي عشر من الميثاق، فإن علــــى الدولة المعنية القائمة باﻹدارة أن تواصل إرسال المعلومات المتعلقة بذلك اﻹقليم بمقتضى المادة ٣٧ ﻫ من الميثاق؛
    5. The group's mandate was confirmed in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development, in paragraph 140 (b) of Chapter XI, entitled " Institutional framework for sustainable development " . UN 5 - وقد جرى التأكيد على ولاية الفريق في خطة تنفيذ نتائج القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة، في الفقرة 140 (ب) من الفصل الحادي عشر المعنون " الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة " .
    5. The group's mandate was confirmed in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development, in paragraph 140 (b) of Chapter XI, entitled " Institutional framework for sustainable development " . UN 5 - وجرى التأكيد على ولاية الفريق في خطة تنفيذ نتائج القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة، في الفقرة 140 (ب) من الفصل الحادي عشر المعنون " الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة " .
    5. The group's mandate was confirmed in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development, in paragraph 140 (b) of Chapter XI, entitled " Institutional framework for sustainable development " . UN 5 - وجرى التأكيد على ولاية الفريق في خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، في الفقرة 140 (ب) من الفصل الحادي عشر المعنون " الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة " .
    1. Reaffirms that, in the absence of a decision by the General Assembly itself that a Non-Self-Governing Territory has attained a full measure of self-government in terms of Chapter XI of the Charter of the United Nations, the administering Power concerned should continue to transmit information under Article 73 e of the Charter with respect to that Territory; UN 1 - تؤكد من جديد أنه ما دامت الجمعية العامة نفسها لم تقرر أن إقليما ما من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قد حقق الحكم الذاتي بالكامل وفقا لأحكام الفصل الحادي عشر من الميثاق، فإن على الدولة المعنية القائمة بالإدارة أن تواصل إرسال المعلومات المتعلقة بهذا الإقليم بمقتضى المادة 73 (هـ) من الميثاق؛
    2. Reaffirms that, in the absence of a decision by the General Assembly itself that a Non-Self-Governing Territory has attained a full measure of self-government in terms of Chapter XI of the Charter of the United Nations, the administering Power concerned should continue to transmit information under Article 73 e of the Charter with respect to that Territory; UN 2 - تؤكد من جديد أنه ما دامت الجمعية العامة نفسها لم تقرر أن إقليما ما من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قد حقق الحكم الذاتي بالكامل وفقا لأحكام الفصل الحادي عشر من الميثاق، فإن على الدولة المعنية القائمة بالإدارة أن تواصل إرسال المعلومات المتعلقة بهذا الإقليم بمقتضى المادة 73 (هـ) من الميثاق؛
    Yet another suggestion was that the limitations to the freedom of the parties to choose the law applicable to property rights should be highlighted at the beginning of Chapter XI (see para. 48). UN وكان هناك، مع ذلك، اقتراح آخر بأن التقييدات لحرية الأطراف في اختيار القانون الذي يُطبق على حقوق الملكية، ينبغي إبرازها في بداية الفصل الحادي عشر (انظر الفقرة 48).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more