"of cheques" - Translation from English to Arabic

    • الشيكات
        
    • شيكات
        
    • للشيكات
        
    • لشيكات
        
    The Comptroller may, where adequate compensating controls are provided, authorize the signing of cheques by one signatory only. UN وللمراقب المالي أن يأذن، حيثما توافرت ضوابط تعويضية كافية، بتوقيع الشيكات من جانب موقع واحد فقط.
    If exceptional circumstances so warrant, signature of cheques by one officer may be authorized. UN وإذا اقتضت ذلك ظروف استثنائية، يجوز أن يؤذن بالتوقيع على الشيكات من قبل موظف واحد.
    If exceptional circumstances so warrant, signature of cheques by one officer may be authorized. UN وإذا اقتضت ذلك ظروف استثنائية، يجوز أن يؤذن بالتوقيع على الشيكات من قبل موظف واحد.
    For starters they've got reams of cheques he wrote for false expenses. Open Subtitles بالنسبة للمبتدئين، إنهم حصلوا على مجموعة شيكات كتبها لتغطية نفقات مزيفة.
    Pre-numbered cheques will arrive from the bank and the Finance Assistants will verify the number of cheques and record and sign off on the total number issued daily. UN وسيتم الحصول من المصرف على شيكات بأرقام تسلسلية مرتبة سلفَا ويقوم مساعدو الشؤون المالية بالتحقق من عدد الشيكات وتسجيل العدد الإجمالي للشيكات الصادرة يومياً والتوقيع على انتهائها.
    Here the question before the Permanent Court of Arbitration was whether the Italian Government could bring a monetary claim on behalf of Rafael Canevaro, a dual Italian-Peruvian national, for damages suffered due to non-payment of cheques by the Peruvian Government. UN والسؤال المطروح على محكمة التحكيم الدائمة كان هو معرفة ما إذا كان بوسع الحكومة الإيطالية أن تتقدم بمطالبة نقدية نيابة عن رفائيل كانيفارو وهو مواطن يحمل جنسية إيطاليا وجنسية بيرو، بدعوى الأضرار التي عانى منها من جراء عدم دفع حكومة بيرو لشيكات تخصه.
    It also provided copies of internal correspondence authorising the issue of cheques. UN وقدمت أيضاً نسخاً من مراسلات داخلية تأذن بإصدار الشيكات.
    This, in turn, caused FRMS to quickly authorize the issuance that same day of the required number of cheques. UN وهذا كان يحفز الدائرة بدورها على اﻹذن بإصدار العدد اللازم من الشيكات في نفس اليوم.
    If exceptional circumstances so warrant, signature of cheques by one officer may be authorized. UN وإذا اقتضت ذلك ظروف استثنائية، يجوز أن يؤذن بالتوقيع على الشيكات من قبل موظف واحد.
    If exceptional circumstances so warrant, signature of cheques by one officer may be authorized. UN وإذا اقتضت ذلك ظروف استثنائية، يجوز أن يؤذن بالتوقيع على الشيكات من قبل موظف واحد.
    In a sample of 10 payments, the average delay between the receipt of funds from UNCC and the issuance of cheques by the banks, was three months. UN وفي عينة مكونة من 10 مدفوعات، وصل متوسط التأخر بين تلقي الأموال من اللجنة وإصدار الشيكات من جانب المصارف ثلاثة أشهر.
    The number of cheques issued was reduced from approximately 35,000 to 23,000. UN وانخفض عدد الشيكات الصادرة من 000 35 شيك تقريبا إلى 000 23 شيك.
    The Director, Division of Management and Administration, may, where adequate safeguards are provided, authorize the signing of cheques by one signatory only. UN ويجوز لمدير شعبة التنظيم والإدارة أن يأذن لشخص واحد بتوقيع الشيكات منفردا، مع توفير الضمانات الكافية.
    The Director, Division of Management and Administration, may, where adequate safeguards are provided, authorize the signing of cheques by one signatory only. UN ويجوز لمدير شعبة التنظيم والإدارة أن يأذن لشخص واحد بتوقيع الشيكات منفردا، مع توفير الضمانات الكافية.
    The Director, Division of Management and Administration may, where adequate safeguards are provided, authorize the signing of cheques by one signatory who has received delegated authority only. UN ويجوز لمدير شعبة التنظيم والإدارة، متى توافرت الضمانات الكافية، أن يأذن لشخص واحد تلقى تفويضا بتوقيع الشيكات منفردا.
    Also the number of payments made via electronic funds transfers has been increased to limit the costly processing of cheques. UN ورفع أيضا عدد المدفوعات بالتحويل الالكتروني للحد من تكلفة تجهيز الشيكات.
    These include all aspects of receipts and disbursements, the custody of cash, the printing of cheques and the transmittal of both internal and external payment instructions to banks and regional offices. UN وتشمل هذه المهام جميع جوانب الإيرادات والمدفوعات، وحراسة الموارد النقدية، وطباعة الشيكات وإبلاغ المصارف والمكاتب الإقليمية بتعليمات الدفع الداخلية والخارجية.
    The claimant provided a witness statement attesting to the stolen cheques, a listing of the cheques lost, the currency in which the cheques were drawn, and the invoices of cheques purchased immediately prior to the invasion. UN وقدمت الشركة صاحبة المطالبة أقوال شهود تشهد بسرقة الشيكات، وقائمة بالشيكات المفقودة والعملات التي حررت بها، وفواتير الشيكات التي اشتريت قبل الغزو مباشرة.
    In a country office, several staff members created fraudulent documentation to support issuance of cheques amounting to $51,200 to third parties. UN في أحد المكاتب القطرية، أنشأ عدة موظفين وثائق مزورة لدعم إصدار شيكات بلغت قيمتها 200 51 دولار لفائدة أطراف ثالثة.
    It also provided copies of cheques, which it asserted were sent to the employees. UN وقدمت أيضاً نسخاً من شيكات مصرفية قالت إنها أُرسلت إلى الموظفين.
    To maintain a register of voided cheques to account for gaps in the issuance of cheques; UN )د( الاحتفاظ بسجل للشيكات الملغاة لسد الفجوات في اصدار الشيكات؛
    135. UNIC was always two to three months late in submitting the monthly list of cheques issued from January to December 2004, which caused delay in the submission of the status of allotments to UNON. UN 135 - وقد دأب مركز الأمم المتحدة للإعلام على التأخر مدة تتراوح بين شهرين وثلاثة أشهر في تقديم القائمة الشهرية للشيكات الصادرة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2004 مما تسبب في تأخر تقديم مركز المخصصات إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more