"of child exploitation" - Translation from English to Arabic

    • استغلال الأطفال
        
    • لاستغلال الأطفال
        
    • استغلال الطفل
        
    Brazil had also set up a 24-hour national telephone hotline and campaign programme to assist victims of child exploitation. UN كما أنشأت البرازيل خطاً هاتفياً وطنياً ساخناً يعمل على مدار الساعة وبرنامجاً دعوياً لمساعدة ضحايا استغلال الأطفال.
    We denounce all forms of child exploitation, violence and abuse against children. UN ونستنكر جميع أشكال استغلال الأطفال والعنف المرتكب ضدهم وإســاءة معاملـــتهم.
    As a result, there is inadequate research and documentation of the problem of child exploitation. UN ونتيجة لذلك فإن البحوث والوثائق المتعلقة بمشكلة استغلال الأطفال غير كافية.
    Praising the adoption of the National Plan of Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour, Libya raised concerns about the high level of child exploitation. UN وإذ أشادت باعتماد خطة العمل الوطنية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال، أبدت ليبيا قلقها إزاء تنامي ظاهرة استغلال الأطفال.
    Other forms of child exploitation were also widespread. UN كما توجد أشكال شائعة أخرى لاستغلال الأطفال.
    The Committee further recommends that the State party ensure the prosecution of perpetrators of child exploitation with commensurate sanctions, and in doing so ensure that such reporting mechanisms are known to and accessible by children. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تضمن محاكمة مرتكبي جريمة استغلال الأطفال بفرض عقوبات متناسبة وتوعية الأطفال بآليات الإبلاغ هذه وإتاحة سبل وصولهم إليها.
    It had established a telephone hotline and launched a public awareness campaign to help the victims of child exploitation and collect information for criminal investigations. UN كما أنشأت خطاً هاتفياً ساخناً وأطلقت حملة للتوعية لمساعدة ضحايا استغلال الأطفال ولجمع المعلومات لأغراض التحقيقات الجنائية.
    :: Review human resource and business practices with respect to strengthening protection against other forms of child exploitation and abuse. UN :: استعراض ممارسات الموارد البشرية والأعمال التجارية فيما يختص بتعزيز الحماية ضد الأشكال الأخرى من استغلال الأطفال والاعتداء عليهم.
    Kyrgyzstan is cooperating with the ILO in eliminating child labour in Kyrgyzstan, and it has developed a State-sponsored programme of action for social partners in order to eliminate the worst forms of child exploitation. UN وتتعاون قيرغيزستان مع منظمة العمل الدولية في القضاء على عمالة الأطفال هناك، وقد أعدَّت لشركائها الاجتماعيين برنامج عمل للقضاء على أسوأ أشكال استغلال الأطفال.
    The Special Rapporteur detected a genuine willingness on the part of the Government to confront and seek ways to forestall the spread of child exploitation and to alleviate the suffering of the children who are caught up in situations of exploitation and abuse. UN ولمست المقررة الخاصة لدى الحكومة إرادة حقيقية لمجابهة انتشار استغلال الأطفال والتماس السبل إلى وقف ذلك وتخفيف معاناة الأطفال الذين يقعون ضحايا الاستغلال والإساءة.
    Globalization has also exacerbated the problems of children, such as child prostitution, child pornography and other forms of child exploitation. UN وقد فاقمت العولمة كذلك مشكلات الأطفال، مثل استغلال الأطفال في البغاء، واستغلالهم في إنتاج المواد الإباحية وغير ذلك من أشكال استغلال الأطفال.
    It welcomed the legal framework to address trafficking in children and expressed concern over reports of child exploitation. UN ورحبت بإرساء الإطار القانوني لتناول مسألة الاتجار بالأطفال وأعربت عن الانشغال إزاء ما ورد من تقارير تتحدث عن استغلال الأطفال.
    It expressed concern about reports regarding the incidence of child exploitation, abuse, trafficking and child labour, and the fact that some of these violations were increasing. UN وأعربت عن قلقها بسبب التقارير المتعلقة بحدوث استغلال الأطفال والاعتداء عليهم والاتجار بهم وعمالتهم، ولكون بعض هذه الانتهاكات في تزايد.
    511. There are no other forms of child exploitation, apart from those described in the section of this report on economic exploitation. UN 511- لا وجود لأشكال أخرى من استغلال الأطفال سوى المشار إليها في فقرة الاستغلال الاقتصادي من هذا التقرير.
    39. Schools were highlighted as playing a potentially key role in the prevention of child exploitation and abuse. UN 39- وسُلط الضوء على المدارس بوصفها صاحبة دور رئيسي محتمل في مجال الوقاية من استغلال الأطفال والاعتداء عليهم.
    However, the Committee is concerned about the lack of mechanisms for the collection, monitoring and reporting of instances of child exploitation and abuse. UN إلا أن اللجنة تشعر بالقلق لعدم وجود آليات تسمح بجمع معلومات عن حالات استغلال الأطفال والإساءة إليهم ورصد هذه الحالات والإبلاغ عنها.
    The cyberpolice's web site also provides information and recommendations to prevent child pornography and other forms of child exploitation on the Internet. UN كما يقدم موقع الشرطة المختصة في الجرائم الحاسوبية معلومات وتوصيات بشأن منع نشر المواد الإباحية عن الأطفال وغير ذلك من أشكال استغلال الأطفال على الإنترنت.
    As a result, there is inadequate research and documentation of the problem of child exploitation " . UN ونتيجة لذلك فإن البحوث والوثائق المتعلقة بمشكلة استغلال الأطفال غير كافية " .
    Burkina Faso was a sending, receiving and transit country, according to a study by the Ministry of Employment, Labour and Social Security in March 2000, which referred to the various forms of child exploitation. UN وتندرج بوركينا فاسو ضمن البلدان التي يجري النقل منها وإليها وعبرها، وذلك وفق دراسة أعدتها وزارة التوظيف والعمل والضمان الاجتماعي في آذار/مارس 2000، وأشارت فيها إلى الأشكال المختلفة لاستغلال الأطفال.
    The issue of child labour in Ghana remains a serious problem serving as one prominent source of child exploitation and abuse, as stated by CHRAJ. UN 17- وذكرت لجنة حقوق الإنسان والعدالة الإدارية أن مسألة عمل الأطفال في غانا تظلُّ مشكلةً خطيرة ومصدراً واضحاً لاستغلال الأطفال وإيذائهم.
    38. Participants focused on the need for a long-term multisectoral and holistic approach that could help identify and tackle the underlying factors and root causes of child exploitation and abuse, including poverty and gender discrimination. UN 38- وركز المشاركون على ضرورة وضع نهج متعدد القطاعات وشمولي وطويل الأجل من شأنه المساعدة في تحديد ومعالجة العوامل الكامنة والأسباب الجذرية لاستغلال الأطفال والاعتداء عليهم، بما في ذلك الفقر والتمييز الجنساني.
    The Committee on the Rights of the Child had rightly focused on children in armed conflicts but should concern itself with all forms of child exploitation. UN وإن لجنة حقوق الطفل قد شددت، بحق، على حالة اﻷطفال أثناء النزاعات المسلحة ولكن يتعين على اللجنة أن تهتم أيضا بجميع أشكال استغلال الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more