"of child participation" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة الطفل
        
    • مشاركة الأطفال
        
    • لمشاركة الأطفال
        
    • لمشاركة الطفل
        
    The Director replied that the area of child participation was a very important one and was being examined by both ICDC and EPP. UN وأجاب المدير أن مجال مشاركة الطفل هام جدا وهو قيد نظر كل من المركز الدولي لنماء الطفل وشعبة التقييم والسياسات والتخطيط.
    Positive examples of child participation in budget planning in Latin America were given. UN وأُعطيت أمثلة إيجابية عن مشاركة الطفل في وضع الميزانية في أمريكا اللاتينية.
    The Committee also recommends that more attention be given to the promotion of child participation in primary schools. UN وتوصي اللجنة أيضاً بإيلاء مزيد من الاهتمام لتعزيز مشاركة الطفل في المدارس الابتدائية.
    Other positive examples included experiences of child participation in parallel reporting to the Committee. UN ومن الأمثلة الإيجابية الأخرى تجارب مشاركة الأطفال في رفع تقارير موازية إلى اللجنة.
    Regular research involving children should be conducted on the different aspects of the participation and indicators should be developed in order to evaluate the degree of child participation. UN وينبغي إجراء أبحاث منتظمة تشرك الأطفال من جوانب مختلة وينبغي وضع مؤشرات من أجل تقييم درجة مشاركة الأطفال.
    Particular attention needed to be given to meaningful forms of child participation. UN ومن الضروري إيلاء اهتمام خاص للأشكال الفعالة لمشاركة الأطفال.
    The symposium also addressed ways and means of creating a culture of child participation and sharing tools and tips for advocacy and lobbying on child participation in juvenile justice. UN كما تناولت الندوة سبل ووسائل خلق ثقافة لمشاركة الطفل في قضاء الأحداث وتقاسم الأدوات والنصائح المفيدة من أجل الدعوة والضغط وصولا إلى مشاركة الطفل في قضاء الأحداث.
    The Committee also recommends that more attention be given to the promotion of child participation in primary schools. UN وتوصي اللجنة أيضاً بإيلاء مزيد من الاهتمام لتعزيز مشاركة الطفل في المدارس الابتدائية.
    One delegation called for wider attention to the issue of child participation that appeared to be confined, in the report, to adolescents. UN ودعا أحد الوفود إلى منح اهتمام أكبر لمسألة مشاركة الطفل التي بدت في التقرير مقتصرة على المراهقين.
    The importance for the Committee to further elaborate on the principle of child participation, as provided for in the Convention, was highlighted. UN وأُبرِزت أهمية مواصلة اللجنة توضيح مبدأ مشاركة الطفل المنصوص عليها في الاتفاقية.
    Particular importance should also be attached to the principle of child participation, as stipulated in articles 12 to 17, with regard to service provision. UN وينبغي أيضاً إيلاء أهمية خاصة في تقديم الخدمات لمبدأ مشاركة الطفل وفقاً لأحكام المواد من 12 إلى 17.
    Particular importance should also be attached to the principle of child participation, as stipulated in articles 12 to 17, with regard to service provision. UN وينبغي أيضاً إيلاء أهمية خاصة في تقديم الخدمات لمبدأ مشاركة الطفل وفقاً لأحكام المواد من 12 إلى 17.
    Upholding the principle of child participation includes informing a child about the enforced disappearance of a relative in a manner that he or she understands. UN 42- ويتضمن دعم مبدأ مشاركة الطفل إحاطته علماً بملابسات الاختفاء القسري لقريبه بطريقة يمكن له أن يفهمها.
    She also analyses the role of child participation in preventing and combating the sale and sexual exploitation of children and provides practical guidance on the lessons learned in working with children as partners. UN وتحلّل أيضا دور مشاركة الطفل في منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا، وتقدم توجيهات عملية بشأن الدروس المستفادة في العمل مع الأطفال باعتبارهم شركاء.
    At its forty-third session, the Committee devoted its day of general discussion to the theme of child participation in accordance with article 12 of the Convention. UN وخصصت اللجنة، في دورتها الثالثة والأربعين، يوم مناقشتها العامة لموضوع مشاركة الأطفال وفقا للمادة 12 من الاتفاقية.
    Groups that have recruited children into their ranks are often hesitant to give child protection agents reliable information on the full extent of child participation in their forces, and indeed at times have clearly given blatantly false information. UN والجماعات التي جندت الأطفال في صفوفها غالبا ما تتردد في موافاة وكلاء حماية الطفل بمعلومات موثوق بها عن مدى مشاركة الأطفال في قواتها، والواقع أنها تعطي معلومات عارية من الصحة بوضوح في بعض الأوقات.
    Guidance was developed on the promotion of child participation in UNICEF-assisted programmes, drawing on good practices. UN وتم إيجاد توجيه بشأن تعزيز مشاركة الأطفال في البرامج التي تقدم لها اليونيسيف المساعدة، بالاستناد إلى الممارسات الجيدة.
    A number also recognize the importance of child participation and outline strategies to increase the attention given to the voices of children. UN ويسلم عدد منها بأهمية مشاركة الأطفال وتضع استراتيجيات لزيادة الاهتمام المولى لأصوات الأطفال.
    The least developed countries are focusing more on traditional avenues of child participation such as the media and child parliaments. UN وتعزز أقل البلدان نموا تركيزها على السبل التقليدية لمشاركة الأطفال مثل وسائل الإعلام وبرلمانات الأطفال.
    These included the expanding MTCT prevention strategy and the protection of thousands of children against HIV infection, as well as good examples of child participation through youth-to-youth peer support activities. UN وتشمل هذه النتائج توسيع نطاق استراتيجية منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل وحماية آلاف الأطفال من العدوي بالفيروس، فضلا عن الأمثلة الجيدة لمشاركة الأطفال عبر أنشطة تبادل الدعم فيما بين الأقران من الشباب.
    document good practices of child participation vis-à-vis how they enhance and accelerate achievement of results for children, for learning lessons and wider application; UN (د) توثيق الممارسات الجيدة لمشاركة الطفل إزاء كيفية تعزيز وتعجيل تحقيق نتائج للأطفال من أجل استخلاص دروس للتعلم منها وتطبيقها على نطاق أوسع؛
    The present report contains information on the activities undertaken from August 2011 to August 2012 and provides the Special Rapporteur's analysis of child participation as a key element in preventing and combating the sale and sexual exploitation of children. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الأنشطة المضطلع بها في الفترة من آب/أغسطس 2011 إلى آب/أغسطس 2012، ويقدم تحليل المقررة الخاصة لمشاركة الطفل باعتبارها عنصرا أساسيا في منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more