"of child protection" - Translation from English to Arabic

    • حماية الطفل
        
    • حماية الأطفال
        
    • بحماية الطفل
        
    • لحماية الطفل
        
    • بحماية الأطفال
        
    • لحماية الأطفال
        
    • حماية الطفولة
        
    :: Develop strategies to support the incorporation of child protection targets on development, rule of law and human rights agendas. UN :: وضع استراتيجيات لدعم إدماج أهداف حماية الطفل في جداول أعمال التنمية والأمن البشري وسيادة القانون وحقوق الإنسان.
    As such, there is a clear need to strengthen partnerships in order to broaden the mainstreaming of child protection. UN ومن ثم، توجد حاجة واضحة إلى تعزيز الشراكات من أجل تعميم منظور حماية الطفل على نطاق أوسع.
    The focus of child protection proceedings should always be the best interests of the child, and not the penalization of their parents. UN وينبغي أن تركز إجراءات حماية الطفل دائما على مصالح الطفل العليا، لا على معاقبة والديه.
    Creating focal points in charge of child protection in the departments. UN `3` إنشاء مراكز اتصال مسؤولة عن حماية الأطفال في المقاطعات.
    The number of child protection staff currently is 94. UN ويبلغ حاليا عدد موظفي حماية الأطفال 94 موظفا.
    They are currently being drafted with the support of child protection partners. UN ويجري حاليا صياغة تلك المراسيم بدعم من الشركاء المعنيين بحماية الطفل.
    :: Chairperson of Board of directors of Bahrain Centre of child protection UN رئيسة مجلس إدارة مركز البحرين لحماية الطفل
    UNHCR has also strengthened its child protection capacity through the deployment of child protection officers to some of its operations on the ground. UN كما عززت المفوضية قدراتها على حماية الأطفال من خلال نشر موظفين معنيين بحماية الأطفال ضمن بعض عملياتها الميدانية.
    Reform standards and guidelines on a broad range of child protection issues were also supported. UN وجرى أيضا تأييد المعايير والمبادئ التوجيهية للإصلاح بشأن طائفة واسعة من قضايا حماية الطفل.
    Training sessions were held and attended by 258 uniformed personnel as part of child protection mainstreaming within the Mission. UN دورة تدريبية نُظمت وحضرها 258 فردا نظاميا في إطار تعميم حماية الطفل داخل البعثة.
    Local authorities have special child protection officials or social workers responsible for issues of child protection. UN ولدى السلطات المحلية مسؤولون مختصون بحماية الطفل أو مرشدون اجتماعيون مسؤولون عن قضايا حماية الطفل.
    Not implemented owing to delays in recruitment of child protection unit staff UN لم ينفذ بسبب حدوث حالات تأخير في استقدام موظفي وحدة حماية الطفل
    This strategy advocates various measures in the field of child protection, the rights of the child and policy on youth and children. UN وتنادي هذه الاستراتيجية باتخاذ تدابير مختلفة في مجال حماية الطفل وحقوق الطفل ووضع سياسة بشأن الشباب والأطفال.
    Note: the individual cantons have the predominant authority in the area of child protection. UN ملاحظة: لكل مقاطعة على حدة السلطة المطلقة في مجال حماية الطفل.
    Emphasis will also be given to the important role of child protection advisers and other child protection mechanisms in peacekeeping operations. UN وسوف يجري التركيز أيضا على الدور الهام لمستشاري شؤون حماية الأطفال وآليات حماية الأطفال الأخرى في عمليات حفظ السلام.
    The groups coordinate child protection response at the state level in order to maximize the impact of child protection programming. UN وقامت تلك الأفرقة بتنسيق العمل في مجال حماية الأطفال على مستوى الولاية، بغرض تعظيم تأثير برمجة حماية الأطفال.
    The Government was working in partnership with UNICEF on the possible reform of child protection legislation. UN وقال إن الحكومة تدرس مع اليونيسيف إمكانية إصلاح التشريعات المتعلقة بحماية الطفل.
    In recognition of this, the Council has now called for the deployment of child protection advisers to all relevant peacekeeping and political missions. UN واعترافا بهذا، دعا مجلس الأمن حاليا إلى نشر مستشارين لحماية الطفل في جميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية ذات الصلة.
    The recognition of child protection as part of the peace and security agenda has built momentum and created opportunity for further action. UN فقد ولَّد الإقرار بحماية الأطفال كجزء من جدول عمل السلم والأمن زخما وأوجد فرصة لمواصلة العمل.
    Another 60,000 received information on the minimum standards of child protection. UN وتلقى 000 60 آخرون معلومات عن المعايير الدنيا لحماية الأطفال.
    No. of courses run or attended on the subject of child protection UN عدد الدورات التي نفذت أو تم المشاركة في مجال حماية الطفولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more