"of child soldiers in" - Translation from English to Arabic

    • الجنود الأطفال في
        
    • الأطفال الجنود في
        
    • الأطفال المحاربين في
        
    • الجنود الأطفال على نحو
        
    • أطفال جنود في
        
    • للجنود الأطفال في
        
    • للأطفال الجنود في
        
    • الأطفال كجنود في
        
    • الأطفال واستخدامهم كجنود في
        
    • جنود أطفال في
        
    They further expressed their determination to prevent the future use of child soldiers in the areas of the country under their influence. UN كما أعربوا عن عزمهم على منع استخدام الجنود الأطفال في مناطق البلد الواقعة تحت نفوذهم.
    The Council expressed its dismay at the continued recruitment and use of child soldiers in the conflict. UN وأعرب المجلس عن قلقه بشأن استمرار تجنيد الأطفال واستخدام الجنود الأطفال في الصراع.
    The exact number of child soldiers in the Democratic Republic of the Congo is unknown, but is feared to be extremely high. UN ولا يعرف عدد الجنود الأطفال في جمهورية الكونغو الديمقراطية بالضبط، لكنه يخشى أن يكون كبيرا للغاية.
    The current estimated number of child soldiers in Liberia is 21,000. UN ويقدر عدد الأطفال الجنود في ليبيريا حالياً ب000 21 طفل.
    Independent observers confirmed the presence of child soldiers in areas of conflict. UN وأكد المراقبون المستقلون وجود الأطفال الجنود في مناطق الصراع.
    In this regard, special attention should be paid to the situation of child soldiers in the case of war crimes or large-scale violations of human rights. UN وبهذا الخصوص ينبغي إيلاء اهتمام خاص لوضع الأطفال المحاربين في حالة ارتكاب جرائم حرب أو انتهاكات صارخة لحقوق الإنسان.
    36. UNHCR also continued to join efforts in advocating against the use of child soldiers in all circumstances. UN 36 - وواصلت المفوضية أيضا جهودها المشتركة للدعوة إلى مناهضة استخدام الجنود الأطفال في جميع الأحوال.
    In recent days and months the international press has focused sharply on the plight of child soldiers in Sri Lanka. UN وفي الأيام والأشهر الأخيرة، اهتمت الصحافة العالمية بإبراز محنة الجنود الأطفال في سري لانكا.
    UNICEF provided support to displaced children in 24 countries and for the demobilization of child soldiers in 15 countries. UN ووفرت اليونيسيف الدعم للأطفال المشردين في 24 بلدا ولتسريح الجنود الأطفال في 15 بلدا.
    Japan had provided support for the reintegration of child soldiers in society in Africa. UN وقد قدمت اليابان الدعم لإعادة إدماج الجنود الأطفال في المجتمع في أفريقيا.
    156. During the period under review, the Panel found no evidence of any widespread use of child soldiers in the Darfur conflict. UN 156 - خلال الفترة قيد الاستعراض لم يجد الفريق أي دليل على انتشار استخدام الجنود الأطفال في النزاع الدائر في دارفور.
    It recommended to Sri Lanka to take judicial and other measures to put an end to the complicity of the army and police in the recruitment of child soldiers in zones under its control. UN وأوصت بأن تتخذ سري لانكا تدابير قضائية وغير قضائية لوقف تواطؤ قوات الجيش والشرطة في استخدام الجنود الأطفال في المناطق الخاضعة لسيطرتها.
    United Nations field teams identified scores of child soldiers in the ranks of the Pibor Defence Forces in Jonglei State and in the Southern Sudan Defence Forces in Upper Nile State. UN وتعرفت أفرقة الأمم المتحدة الميدانية على عشرات من الجنود الأطفال في صفوف قوات دفاع بيبور بولاية جونغلي وفي قوات دفاع جنوب السودان بولاية أعالي النيل.
    In the assessment of an export case, for example, exploitation of child soldiers in the country in question weighs heavily and would most likely make an export licence impossible to obtain. UN وفي تقييم حالة من حالات التصدير، مثلاً، يكتسي استغلال الأطفال الجنود في البلد المعني أهمية بالغة ومن الأرجح أن يجعل من المستحيل الحصول على ترخيص للتصدير.
    15. There has been significant progress on the issue of child soldiers in Myanmar. UN 15 - وأحرز تقدم كبير بشأن مسألة الأطفال الجنود في ميانمار.
    My office is pressing for the release of the children detained by the Government during the attack and I condemn the use of child soldiers in all instances. UN ويبذل مكتبي جهودا حثيثة لإطلاق سراح الأطفال الذي احتجزتهم الحكومة خلال الهجوم، كما أعرب عن إدانتي لاستخدام الأطفال الجنود في جميع الأحوال.
    2.1.4 End of recruitment and use of child soldiers in Burundi UN 2-1-4 إنهاء تجنيد واستخدام الأطفال الجنود في بوروندي
    In this regard, special attention should be paid to the situation of child soldiers in the case of war crimes or large-scale violations of human rights. UN وبهذا الخصوص ينبغي إيلاء اهتمام خاص لوضع الأطفال المحاربين في حالة ارتكاب جرائم حرب أو انتهاكات صارخة لحقوق الإنسان.
    (f) Consider declaring regional initiatives towards full implementation of the prohibition of the use of child soldiers in violation of international law; UN (و) النظر في إعلان مبادرات إقليمية تهدف إلى التنفيذ الكامل لحظر استخدام الجنود الأطفال على نحو ينتهك القانون الدولي؛
    While the Committee did not find evidence of the presence of child soldiers in the army, it decided that any child found in the security forces should be released immediately. UN وإذ لم تجد اللجنة دليلاً على وجود أطفال جنود في الجيش، قررت أنه ينبغي تسريح كل طفل يوجد في قوات الأمن على الفور.
    One example was the supposed use of child soldiers in Government militias; while such militias had existed in 2003, they no longer existed at present. UN ومن الأمثلة على ذلك، الاستخدام المفترض للجنود الأطفال في المليشيات الحكومية، لأن هذه المليشيات كانت موجودة في 2003، أما في الوقت الحاضر فلا وجود لها.
    134. UNICEF continued to support the disarmament, demobilization and reintegration (DDR) of child soldiers in a number of countries, including Burundi, Central African Republic, Philippines and Democratic Republic of the Congo, where 6,630 children were reintegrated into communities through a mixed system of transit centres and foster families. UN 134 - وواصلت اليونيسيف تقديم الدعم لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للأطفال الجنود في عدد من البلدان، من بينها بوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى والفلبين وجمهورية الكونغو الديمقراطية، حيث جرى إعادة دمج 630 6 طفلا في المجتمعات المحلية عن طريق نظام مختلط من مراكز العبور والأسر الحاضنة.
    52. While the end of the conflict in Liberia and the start of disarmament, demobilization and reintegration activities should end the use of child soldiers in that country, recruitment of child soldiers has not entirely ended in the region. UN 52 - وعلى الرغم من أن انتهاء الصراع في ليبريا وبدء أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ينبغي أن يفضيا إلى انتهاء استخدام الأطفال كجنود في ذلك البلد، فإن ظاهرة تجنيد الأطفال لم تنته بصورة نهائية في المنطقة.
    All parties must, as a matter of priority, enter into dialogue with the United Nations to prepare time-bound action plans to address the recruitment and use of child soldiers in the framework of resolution 1612 (2005), and on the basis of the criteria established for the action plans. UN ويجب على جميع الأطراف أن تدخل على سبيل الأولوية في حوار مع الأمم المتحدة لإعداد خطط عمل محددة زمنيا من أجل التصدي لتجنيد الأطفال واستخدامهم كجنود في إطار القرار 1612 (2005)، وعلى أساس المعايير المحددة لخطط العمل.
    33. The Special Rapporteur was able to collect some information during the mission reflecting the existence of child soldiers in Myanmar, though he has not yet been able to establish the exact dimensions of the problem. UN 33- وتمكن المقرر الخاص من جمع بعض المعلومات في أثناء البعثة، وهي معلومات تظهر وجود جنود أطفال في ميانمار رغم أنه لم يتمكن بعد من التثبت من أبعاد هذه المشكلة على وجه الدقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more