"of childhood and adolescence" - Translation from English to Arabic

    • الطفولة والمراهقة
        
    • الطفل والمراهق
        
    • بالطفولة والمراهقة
        
    • للطفولة والشباب
        
    99. Ecuador has established the following important laws with a view to achieving equal opportunities for women and men and promoting women's rights: the Violence against Women and the Family Act, the Elections Act, the Act on Sexuality and Love, the Free Maternity Care Act, the Employment Protection Act and the Code of Childhood and Adolescence. UN وفيما يلي أهم هذه القوانين: قانون منع العنف ضد المرأة والأسرة وقانون الانتخابات؛ والقانون المتعلق بالجنس والحب، وقانون الأمومة المجانية، وقانون حماية العمال وقانون الطفولة والمراهقة.
    11. Uruguay referred to the Code of Childhood and Adolescence and its insistence on respect for the Convention on the Rights of the Child, to which Uruguay is a party. UN 11- وأشارت أوروغواي إلى قانون الطفولة والمراهقة وتأكيده على احترام اتفاقية حقوق الطفل التي انضمّت إليها أوروغواي.
    78. Secondary legislation, including the Code of Childhood and Adolescence and the Labour Code, observes the principles enshrined in the Constitution. UN 78 - وتحترم التشريعات الثانوية، وقانون الطفولة والمراهقة وقانون العمل، تلك المبادئ المكرسة في الدستور.
    138. The Project for the " Gradual and Progressive Elimination of Child Labour " for implementing information and dissemination of the Code of Childhood and Adolescence, creation of seven regional technical sub-councils in Copan, Danli, Juticalpa, Choluteca, La Ceiba, San Pedro Sula and Comayagua, and the Technical Council of Tegucigalpa 1999. UN 160 - وجرى إعداد مشروع " القضاء التدريجي والمتزايد على عمل الأطفال " ، مع نشر المعلومات عن قانون الطفل والمراهق وتعميمه، وإنشاء سبعة مجالس تقنية فرعية إقليمية في كوبان، ودانلي، وخوتيكالبا، وتشولوتيكا، ولا سيبا، وسان بدرو سولا، وكوماياغوا، ومجلس تقني في تيغوسيغالبا في عام 1999.
    Revision of the Code of Childhood and Adolescence. UN مراجعة قانون الطفل والمراهق.
    73. The policies implemented as part of the social agenda are designed to guarantee each of the rights enshrined in the Code of Childhood and Adolescence. UN 73 - وقد وُضعت سياسات برنامج العمل هذا لضمان كل من الحقوق المنصوص عليها في القانون المتعلق بالطفولة والمراهقة.
    To generalize and deepen interest in the phases of Childhood and Adolescence and to provide full care for them so as to raise worthy generations for society. UN 3 - تعميم وتعميق الاهتمام بمرحلة الطفولة والمراهقة ورعايتها رعاية كاملة، بما ينشئ أجيالا صالحة لمجتمعهم.
    It standardizes good practices and monitors the impact of activities carried out by the key stakeholders assigned to issues of Childhood and Adolescence. UN وتضع معايير موحدة للممارسات الجيدة وترصد تأثير الأنشطة التي يضطلع بها أصحاب المصلحة الرئيسيون المعنيون بمسائل الطفولة والمراهقة.
    35. Uruguay referred to the adoption of the Code of Childhood and Adolescence and its incorporation of a child's right to be heard in the judicial system. UN 35- وأشارت أوروغواي إلى اعتماد قانون الطفولة والمراهقة وإلى اشتماله على حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه في النظام القضائي.
    37. She was also curious to know whether the Government intended to eliminate the distinction made in the Code of Childhood and Adolescence between legitimate and illegitimate children, according to their parents' marital status at the time of their birth. UN 37 - وأضافت أنها تريد أيضا أن تعرف إذا كانت الحكومة تعتزم إلغاء التمييز الوارد في قانون الطفولة والمراهقة بين الأطفال الشرعيين وغير الشرعيين، وفقا للحالة الزوجية للأبوين عند وقت ولادتهم.
    The national priorities in this area are embodied in the National Mental Health Plan for 2007-2016, which contains specific measures in the area of Childhood and Adolescence. UN وتتمثل الأولويات الوطنية في هذا المجال في الخطة الوطنية للصحة العقلية للفترة 2007-2016، التي تتضمن تدابير محددة في مجال الطفولة والمراهقة.
    Furthermore, the Committee is concerned at the difficulties that this service faces regarding the transfer of calls from victims to the municipal secretariats for the rights of Childhood and Adolescence owing to a lack of coordination among the various institutions, as well as at the lack of an effective system for follow-up due to the high number of calls received. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء الصعوبات التي تواجهها هذه الخدمة فيما يتعلق بتحويل المكالمات من الضحايا إلى أمانات البلديات المعنية بحقوق الطفولة والمراهقة نتيجة عدم التنسيق بين مختلف المؤسسات، فضلا عن عدم وجود نظام فعال للمتابعة نتيجة ارتفاع عدد المكالمات الواردة.
    20. The National System for Integral Protection and Promotion of Children and Adolescents and the National Council for Childhood and Adolescence were incorporated in the Code of Childhood and Adolescence. UN 20- وقد أُدمج في قانون الطفولة والمراهقة كل من النظام الوطني للحماية المتكاملة للطفولة والمراهقة وللنهوض بهما والمجلس الوطني للطفولة والمراهقة.
    Strengthen the national system of protection and promotion of Childhood and Adolescence (Peru); 84.8. UN 84-7- وأن تعزز النظام الوطني لحماية وتعزيز الطفولة والمراهقة (بيرو)؛
    For that reason, Peru had adopted in July 2002 the National Agreement on Govern ability, which embodied State policies for the coming years that directly reflected the commitments of the Government and society as a whole to the promotion and protection of Childhood and Adolescence, health, nutrition, and education, among other matters. UN ولذلك اعتمدت بيرو في تموز/يوليه 2002 الاتفاق الوطني للحكم الذي يتضمن سياسات الدولة للسنوات القادمة التي تعكس بصورة مباشرة التزامات الحكومة والمجتمع برمته بتعزيز وحماية الطفولة والمراهقة والصحة والتغذية والتعليم، في جملة أمور.
    The Beijing Platform for Action recognised this fact: `Girls often have less access to nutrition, physical and mental health care, and education and enjoy fewer rights, opportunities, and benefits of Childhood and Adolescence than boys.' UN وقد أقر منهاج عمل بيجين بهذه الحقيقة، إذ جاء فيه ما يلي: " غالباً ما يكون للبنات حظ أقل من البنين في الوصول إلى التغذية ورعاية الصحة البدنية والنفسية، والتعليم، كما أنهن يتمتعن بعدد أقل من الحقوق والفرص ومنافع الطفولة والمراهقة " .
    125. Preparation of a general analysis of the child labour situation in the country and the National Action Plan for the gradual and progressive elimination of child labour, approving as well the regulation to section 4 of the Code of Childhood and Adolescence, relating to economic exploitation. UN 147 - ويجري وضع تشخيص عام لحالة عمل الأطفال في البلد وخطة العمل الوطنية للقضاء التدريجي والمتزايد على عمل الأطفال، وكذلك اعتماد اللائحة الخاصة بالقسم الرابع من قانون الطفل والمراهق المتعلق بالاستغلال الاقتصادي.
    206. 64.4% of girls working as domestic servants begin such employment before the age of 14 years, i.e. before the minimum employable age set by the ILO Convention 138 and the Honduran Code of Childhood and Adolescence. UN 221 - يبدأ 64.4 في المائة من الطفلات والمراهقات العاملات في المنازل مزاولة هذا العمل قبل بلوغ الرابعة عشرة من العمر، أي قبل بلوغ الحد الأدنى لسن الاستخدام الذي حددته الاتفاقية 138 لمنظمة العمل الدولية وقانون الطفل والمراهق في هندوراس.
    210. The Committee urges the State party to ensure the effective implementation of the Code of Childhood and Adolescence through adequate institutional structures and the provision of adequate human and financial resources. UN 210- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل التنفيذ الفعال للقانون المتعلق بالطفولة والمراهقة عن طريق إنشاء الهياكل المؤسسية اللازمة وتوفير الموارد البشرية والمالية الكافية.
    The Committee also recommends that the State party provide the National Council of Childhood and Adolescence and all the local entities with any financial resources that might be necessary for the optimum performance of their important tasks. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتزويد المجلس الوطني للطفولة والشباب وجميع الهيئات المحلية بما يلزم من موارد مالية لتأدية مهامها الهامة على النحو الأمثل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more