"of children's issues" - Translation from English to Arabic

    • قضايا الأطفال
        
    • بقضايا الطفل
        
    • مسائل الأطفال
        
    • بقضايا الأطفال
        
    • قضايا الطفل
        
    • القضايا الخاصة بالأطفال
        
    • القضايا المتعلقة بالأطفال
        
    • مسائل الطفل
        
    • لقضايا الأطفال
        
    • بقضايا الطفولة
        
    • المسائل المتعلقة بالأطفال في
        
    24. Early consideration of children's issues in peace-making processes can also facilitate the planning and mobilization of resources. UN 24 - ويمكن للتبكير بالنظر في قضايا الأطفال في عمليات صنع السلام أيضاً أن يسهِّل تخطيط الموارد وتعبئتها.
    This `Many Helping Hands' approach allows all stakeholders to take collective ownership of children's issues. UN إن نهج " أيادي المساعدة العديدة " هذا يسمح لجميع المعنيين بالتعاون بمعالجة قضايا الأطفال.
    The media and civil society likewise played an important role in increasing awareness of children's issues and of the need to improve legal and administrative structures. UN وتقوم وسائط الإعلام بمشاركة المجتمع المدني بدور هام في زيادة التوعية بقضايا الطفل وبالحاجة إلى تحسين الهياكل القانونية والإدارية.
    Its recommendations should take into consideration the experience to date with national plans of action, and the current trend in many regions towards increased mainstreaming of children's issues into other planning processes. UN وينبغي لتوصياتها أن تضع في الاعتبار الخبرات التي تراكمت حتى الآن لدى خطط العمل الوطنية، والاتجاه الراهن في العديد من المناطق إلى زيادة تعميم مسائل الأطفال في عمليات التخطيط الأخرى.
    Despite the key role played by the media in mobilising interest in some issues, there is still a lot to be achieved. This requires a continuous time frame for the promotion of children's issues. UN ورغم الدور الكبير الذي لعبه الإعلام في حشد الاهتمام ببعض القضايا، إلا أنه ما زال هناك الكثير لم يتحقق ويمكن عمله إذا ما وضعت خريطة زمنية مستدامة لبث التنويهات الخاصة بقضايا الأطفال.
    All regional summits of developing countries included consideration of children's issues. UN وقد تضمنت جميع مؤتمرات القمة الاقليمية للبلدان النامية النظر في قضايا الطفل.
    The 1990 World Summit for Children, and the Convention on the Rights of the Child, which came into force in the same year, were landmarks in the history of children's issues. UN إن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل عام 1990، واتفاقية حقوق الطفل، التي دخلت حيز النفاذ في السنة نفسها، كانت من المعالم على طريق تاريخ قضايا الأطفال.
    The increasing visibility and importance of children's issues, political and democratic change, the urgent need for joint Government and civil society efforts and the support of the private sector all came together in that work. UN إن تزايد ظهور قضايا الأطفال وأهميتها، والتغيير السياسي والديمقراطي، والحاجة الملحة إلى جهود مشتركة من الحكومة والمجتمع المدني وإلى مساندة من القطاع الخاص، قد اجتمعت كلها في ذلك العمل.
    Many developing countries are apprehensive about globalization because the globalization that we embrace has not been able to solve our fundamental problems and, if we are not careful, will further worsen the situation of children's issues. UN ويخشى العديد من البلدان النامية من العولمة لأن العولمة التي اعتنقناها لم تتمكن من حل مشاكلنا الأساسية. وما لم نتوخ الحذر فإن حالة قضايا الأطفال ستزداد سوءا.
    Advocacy by the Special Representative had earlier led to the inclusion of children's issues in the 2000 Arusha Accords on Burundi. UN وفي وقت مبكر أسفرت جهود الدعوة التي بذلها الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح عن إدماج قضايا الأطفال في اتفاقات أروشا لعام 2000 بشأن بوروندي.
    In emergency contexts, UNICEF continued to promote the inclusion of children's issues in transitional justice mechanisms and to promote the rights of children formerly associated with armed forces and armed groups. UN وتواصل اليونيسيف، في حالات الطوارئ، تشجيع إدراج قضايا الأطفال في آليات العدالة الانتقالية وتعزيز حقوق الأطفال المرتبطين سابقا بقوات مسلحة وجماعات مسلحة.
    The increased prominence of children's issues in UNDAF was welcomed, as was the stronger partnership between the United Nations and the private sector. UN وتم الترحيب بزيادة الاهتمام بقضايا الطفل في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، كما تم الترحيب بتعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص.
    The National Committees act as the voice of UNICEF, working alongside other child rights organizations, Governments and the media to raise awareness of children's issues and to campaign on important areas of concern. UN واللجان الوطنية هي الصوت المعبر عن اليونيسيف، إذ تعمل جنبا إلى جنب مع غيرها من المنظمات المعنية بحقوق الطفل ومع الحكومات ووسائط الإعلام على التوعية بقضايا الطفل وشن الحملات بشأن المجالات موضع الاهتمام.
    103. Persons exercising such legal responsibility should be reputable individuals with relevant knowledge of children's issues, an ability to work directly with children and an understanding of any special and cultural needs of the children to be entrusted to them. UN 103 - وينبغي أن يتمتع الأشخاص الذين يمارسون هذه المسؤولية القانونية بسمعة طيبة ودراية مناسبة بقضايا الطفل وبقدرة على العمل مباشرة مع الأطفال الذين يؤتمنون عليهم وفهم لجميع احتياجاتهم الخاصة والثقافية.
    This includes the integration of children's issues into relevant thematic activities across the United Nations system. UN وهذا التقدم يشمل إدماج مسائل الأطفال في الأنشطة المواضيعية ذات الصلة في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Engagement with media through print, broadcasting and the Internet has significantly raised the profile of children's issues on international political agendas and has heightened public awareness. UN وقد أدى استخدام وسائط الإعلام المطبوعة والمسموعة والمرئية والإنترنت إلى أن أصبحت مسائل الأطفال تحتل موقعا متقدما في قائمة الاهتمامات السياسية الدولية كما أدى إلى زيادة الوعي الجماهيري بهذه المسائل.
    A commission coordinating government efforts in support of children also held sessions in outlying districts to raise local awareness of children's issues. UN كما عقدت لجنة، تقوم بتنسيق الجهود الحكومية لدعم الطفل، دورات في المناطق القاصية لإذكاء الوعي المحلي بقضايا الأطفال.
    In order to raise awareness of children's issues and rights, an office of Child Ombudsman has been established. UN ولكي نزيد الوعي بقضايا الأطفال وحقوقهم أنشئ مكتب لأمين مظالم معني بالطفل.
    132. In emergency contexts, UNICEF continued to support the inclusion of children's issues in transitional justice mechanisms. UN 132 - وفي سياقات الطوارئ، واصلت اليونيسيف دعم إدراج قضايا الطفل في آليات العدالة الانتقالية.
    Partnerships with United Nations agencies, corporate sector, academia and media will focus on raising the profile of children's issues. UN وستركز الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة، والقطاع المؤسسي، والأوساط الأكاديمية، ووسائل الإعلام على أهمية القضايا الخاصة بالأطفال.
    The Department has significantly expanded the incorporation of children's issues in peacekeeping operations, including child rights and protection in training for peacekeepers and the deployment of child protection expertise in peacekeeping missions. UN فقد وسّعت الإدارة، بشكل ملحوظ، نطاق مسألة إدراج القضايا المتعلقة بالأطفال ضمن عمليات حفظ السلام، بما في ذلك إدراج قضايا حقوق الأطفال وحمايتهم في التدريب الذي يتلقاه أفراد حفظ السلام، ونشر ذوي الخبرة بشؤون حماية الطفل في بعثات حفظ السلام.
    This growing network of partners has contributed to the increased visibility of children's issues and has broadened support for UNICEF work. UN وقد أسهمت هذه الشبكة المتسعة من الشركاء إلى زيادة إبراز مسائل الطفل وتوسيع الدعم المقدم في أعمال اليونيسيف.
    Nevertheless, the impact of that convergence on programmes should be carefully monitored to ensure that it does not result in decreased visibility of children's issues. UN ومع هذا فإنه ينبغي إجراء رصد دقيق لأثر ذلك التضافر على البرامج بما يكفل ألا يفضي ذلك إلى تناقض الاهتمام الذي تُولى لقضايا الأطفال.
    Heighten the involvement of the Government, voluntary organizations and grass-roots efforts in order to broaden the scope of programmes aimed at raising awareness of children's issues; UN - السعي إلى تطوير المشاركة بين الحكومة والمنظمات الطوعية والجهد الشعبي لتوسيع دائرة انتشار برامج التوعية وإثارة الوعي بقضايا الطفولة.
    Advocacy for the integration of children's issues in broader rule of law efforts and leveraging of support from other United Nations entities has shown concrete results in several countries. UN 39- وقد تمخض الدفاع عن مسألة إدماج المسائل المتعلقة بالأطفال في جهود تحقيق سيادة القانون الأوسع نطاقا وتعزيز الدعم من هيئات الأمم المتحدة الأخرى عن نتائج ملموسة في بلدان عدّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more