The report ends with recommendations aimed at enhancing the protection of children affected by conflict. | UN | ويختتم التقرير بتوصيات ترمي إلى تعزيز حماية الأطفال المتأثرين بالنزاع. |
VI. PROTECTION of children affected by ARMED CONFLICT | UN | حماية الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة |
Nearly one in two countries lacks a national strategy for care and support of children affected by the epidemic. | UN | ويفتقر بلد من كل بلدين إلى وجود استراتيجية وطنية لرعاية ودعم الأطفال المتأثرين بالوباء. |
Attacks on hospitals, health workers and patients strike at the heart of protection of children affected by armed conflict. | UN | وتصيب الهجمات، التي تشن على المستشفيات والعاملين الصحيين والمرضى، صميم نظام حماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح. |
In focusing on the protection of children affected by armed conflict, Austria supports projects for the reintegration of child soldiers and other affected children. | UN | في ما يتعلق بالتركيز على حماية الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة، تدعم النمسا مشاريع إعادة إدماج الأطفال الجنود وغيرهم من الأطفال المتضررين. |
" V. Protection of children affected by armed conflict | UN | " خامسا " حماية الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح |
His role as public advocate and moral voice on behalf of the millions of children affected by conflict has centred on: | UN | وتركز دوره بوصفه مدافعا عاما وصوتا أخلاقيا ينوب عن ملايين الأطفال المتأثرين من الصراع على ما يلي: |
VI. PROTECTION of children affected by ARMED CONFLICT | UN | سادساً حماية الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة |
Resolution 1261 (1999) provides a most important tool for advocacy on behalf of children affected by conflict. | UN | ويتيح هذا القرار أداة في غاية الأهمية للدعوة إلى حماية الأطفال المتأثرين بالنزاعات. |
In so doing, it has clearly demonstrated its commitment to the protection of children affected by armed conflict. | UN | وبهذا العمل، أظهر مجلس الأمن بوضوح التزامه بحماية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة. |
It also expressed its support for the work of the expert designated to undertake a study on the situation of children affected by armed conflict. | UN | كما أعربت عن تأييدها للخبيرة المكلفة بإجراء دراسة لحالة الأطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة، فيما تضطلع به من عمل. |
Protection of children affected by armed conflict | UN | حماية الأطفال المتأثرين بالصراع المسلَّح |
UNICEF's endeavour in that field was illustrated by its recent publication of UNICEF Actions in behalf of children affected by Armed Conflict. | UN | وخصصت اليونيسيف من جانبها في الآونة الأخيرة منشورا عن أعمالها من أجل الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح. |
It also expressed its support for the work of the expert designated to undertake a study on the situation of children affected by armed conflict. | UN | وأعربت عن تأييدها أيضاً لأعمال الخبيرة المكلفة بإجراء دراسة لحالة الأطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة. |
Distribution of advocacy material translated into local languages at the community level, pertaining to the protection of children affected by the conflict | UN | توزيع مواد دعائية مترجمة إلى اللغات المحلية على مستوى المجتمعات المحلية، وتتعلق بحماية الأطفال المتضررين من النزاع |
The report contains a series of recommendations with a view to securing strengthened actions for the protection of children affected by armed conflict in Colombia. | UN | ويتضمن التقرير مجموعة توصيات تهدف إلى ضمان اتخاذ إجراءات معززة لحماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح في كولومبيا. |
:: Distribution of advocacy material translated into local languages at the community level, pertaining to the protection of children affected by the conflict | UN | :: توزيع مواد دعائية مترجمة إلى اللغات المحلية على مستوى المجتمعات المحلية تتعلق بحماية الأطفال المتضررين من النزاع |
He also asked the president of the Congress of the Republic of Guatemala to work on behalf of children affected by the armed conflict. | UN | وطلب أيضا إلى رئيس مجلس ممثلي الجمهورية العمل لمصلحة الأطفال المتضررين من جراء النزاع المسلح. |
The first area relates to the general protection of children affected by transnational organized crime. | UN | ويتعلق المجال الأول بالحماية العامة للأطفال المتأثرين بالجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
The first area relates to the general protection of children affected by transnational organized crime. | UN | ويتعلق المجال الأول بالحماية العامة للأطفال المتضررين من الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
Focal ministries for children are often underfunded, which reinforces the marginalization of children affected by AIDS. | UN | وتعاني الوزارات المعنية أساسا بالأطفال من نقص التمويل في معظم الأحيان مما يزيد من تهميش حالة الأطفال المصابين بالإيدز. |
Ensure global and country level monitoring systems are in place to measure global and country level progress in relation to the care, protection and support of children affected by HIV and AIDS. | UN | :: كفالة إقامة نظم الرصد على الصعيدين العالمي والقطري لقياس التقدم المحرز عالميا وقطريا فيما يتعلق بتوفير العناية والحماية والدعم للأطفال المصابين بالفيروس والإيدز. |
The International Conference on War-Affected Children (10-17 September 2000), held at Winnipeg, Manitoba, Canada, was the first international intergovernmental conference dedicated to the issue of children affected by armed conflict. | UN | كان المؤتمر الدولي المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب الذي عقد في وينيبغ، مانيتوبا بكندا أول مؤتمر حكومي دولي يخصص لقضية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة. |
:: Report on the situation of children affected by armed conflict in India, December 2004 | UN | :: تقرير عن وضع الأطفال الذين تأثروا بالنـزاع المسلح في الهند، كانون الأول/ديسمبر 2004. |
At the second session, discussions focused on opportunities for better mainstreaming the protection of children affected by armed conflict throughout the work of the Security Council. | UN | وفي الجلسة الثانية ركزت المناقشات على فرص تحسين تعميم مراعاة حماية الأطفال المتضررين جراء النزاع المسلح في جميع أعمال مجلس الأمن. |
(vi) That he supports and assists in programmes aimed at rehabilitating former child soldiers as well as in the rehabilitation of children affected by the conflict. | UN | ' 6` وأن يقدم الدعم والمساعدة في البرامج الهادفة إلى إعادة تأهيل الجنود الأطفال السابقين وكذلك في إعادة تأهيل الأطفال المتضررين جرّاء النزاع. |
The issue of children affected by the Chernobyl tragedy needed to be reflected in the revised CPD, and trafficking of children and young women should be addressed by multilateral efforts both at the national and international levels. | UN | ومن الضروري أن تظهر مسألة الأطفال المضارين بمأساة تشيرنوبيل في وثيقة البرنامج القطري المنقحة، وأن يجري التصدي للاتجار غير المشروع بالأطفال والفتيات عن طريق جهود متعددة الأطراف على الصعيدين الوطني والدولي على السواء. |
Reaffirming its resolutions 1261 (1999) of 25 August 1999, 1314 (2000) of 11 August 2000, 1379 (2001) of 20 November 2001, and 1460 (2003) of 30 January 2003 which provide a comprehensive framework for addressing the protection of children affected by armed conflict, | UN | إذ يعيد تأكيد قراراته 1261 (1999) المؤرخ 25 آب/أغسطس 1999، و 1314 (2000) المؤرخ 11 آب/أغسطس 2000، و 1379 (2001) المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، و 1460 (2003) المؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 2003 التي توفر إطارا شاملا لمعالجة مسألة حماية الأطفال الذين تضرروا بآثار الصراعات المسلحة، |
Education is critical for all children, but it is especially urgent for the hundreds of millions of children affected by emergencies due to conflicts or natural disasters. | UN | التعليم أمر جوهري بالنسبة لجميع الأطفال. ولكنه يتسم بطابع عاجل بصفة خاصة في حالة مئات الملايين من الأطفال الذين تضرروا من جراء حالات الطوارئ الناتجة عن النزاعات أو الكوارث الطبيعية. |
The Committee is concerned that insufficient efforts have been made to introduce adequate programmes to facilitate the rehabilitation of children affected by armed conflict during the civil war and subsequent violence. | UN | وتعرب عن قلقها إزاء عدم كفاية الجهود المبذولة لتطبيق برامج كافية تيسر إعادة تأهيل الأطفال المتضررين نتيجة للنـزاع المسلح أثناء الحرب الأهلية والعنف الذي تلاها. |
14. Encourages the Government of the Democratic Republic of the Congo to ensure that the national disarmament, demobilization and reintegration programme takes account of the specific needs of children affected by the armed conflict and the protection of their rights; | UN | 14- يشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على ضمان مراعاة البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للاحتياجات المحددة للأطفال المتضررين نتيجة للنزاع المسلح وحماية حقوقهم؛ |