"of children as soldiers" - Translation from English to Arabic

    • الأطفال كجنود
        
    • اﻷطفال جنودا
        
    • الأطفال جنوداً
        
    • الأطفال في صفوف الجيش
        
    • للأطفال كجنود
        
    Relatively little is known about the use of children as soldiers in Lebanon. UN ولا يُعرف سوى القليل نسبيا عن استخدام الأطفال كجنود في لبنان.
    It could also look into the recruitment and use of children as soldiers as well as other allegations of human rights in ethnic minority areas; UN ويمكنه أيضاً أن ينظر في تجنيد واستخدام الأطفال كجنود وفي مزاعم أخرى بشأن حقوق الإنسان في مناطق الأقليات الإثنية؛
    Senegal condemned the use of children as soldiers and the violence, including sexual violence, perpetrated against children, as well as the attacks perpetrated by armed groups against hospitals and schools. UN وتدين السنغال استخدام الأطفال كجنود والعنف، بما في ذلك العنف الجنسي الذي يرتكب ضد الأطفال، فضلا عن الهجمات التي تشنها الجماعات المسلحة ضد المستشفيات والمدارس.
    They condemned the use of children as soldiers and the criminals that engage in that practice. UN كما أدانوا استعمال اﻷطفال جنودا والمجرمين المسؤولين عن ذلك.
    The occurrence, in particular within the framework of the conflict in southern Sudan, of the use of children as soldiers and combatants, forced conscription, forced displacement, arbitrary detention, torture and illtreatment of civilians and summary and arbitrary executions, and at stillunresolved cases of enforced or involuntary disappearance; UN `1` ما يحدث، وخاصة في إطار النـزاع الدائر في جنوب السودان، من استخدام الأطفال جنوداً ومقاتلين، والتجنيد القسري، والتهجير القسري، والاحتجاز التعسفي، وتعذيب المدنيين وإساءة معاملتهم، وحالات الإعدام بإجراءات موجزة وتعسفاً، وحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي التي لم يتم استجلاؤها بعد؛
    The Committee also wishes to thank the participants in this session of the working group for their determination to approve a text for an optional protocol which provides for the most effective measures to put an end to the use of children as soldiers. UN كما تود اللجنة أن تعرب عن شكرها للمشتركين في دورة الفريق العامل هذه لما أظهروه من عزم على اعتماد نص بروتوكول اختياري يشتمل على التدابير الأكثر فعالية لوضع حد لاستخدام الأطفال كجنود.
    (iii) The occurrence, within the framework of the conflict in southern Sudan, of the use of children as soldiers and combatants, forced conscription, forced displacement, arbitrary detention, torture and ill-treatment of civilians as well as the still-unresolved cases of enforced or involuntary disappearances; UN ' 3` ما يحدث، في إطار النـزاع الدائر في جنوب السودان، من استخدام الأطفال كجنود ومقاتلين، والتجنيد الإجباري، والتشريد القسري، والاحتجاز التعسفي، وتعذيب وإساءة معاملة المدنيين، فضلا عن حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي التي لم تُحلُّ لغاية الآن؛
    110. Her delegation considered the use of children as soldiers and mercenaries in armed conflict to be a crime. UN 110- واستطردت قائلة إن وفد بلدها يعتبر استخدام الأطفال كجنود ومرتزقة في الصراعات المسلحة بمثابة جريمة.
    125. In spite of extensive commitments, the use of children as soldiers shows little sign of diminishing. UN 125 - وعلى الرغم من الالتزامات الواسعة، لم تظهر إلا بوادر قليلة لانخفاض استخدام الأطفال كجنود.
    The use of children as soldiers and the abduction of young girls are two of the most heinous aspects of human trafficking. UN 14- يمثّل استخدام الأطفال كجنود محاربين واختطاف الفتيات جانبين من أبشع جوانب الاتجار بالبشر.
    80. The Special Rapporteur condemns the continuing recruitment of children as soldiers and auxiliaries and insists that children should not be involved in armed conflict. UN 80- وتدين المقررة الخاصة استمرار تجنيد الأطفال كجنود أو كمساعدين، وتطالب بعدم إشراكهم في النزاع المسلح.
    New Zealand, for its part, had been glad to provide support for the Asia-Pacific Conference on the Use of children as soldiers convened in Nepal in May and organized by the Coalition to Stop the Use of Child Soldiers. UN وذكرت أن نيوزيلندا، من جانبها، قد أسعدها تقديم الدعم إلى مؤتمر آسيا - المحيط الهادئ المعني باستخدام الأطفال كجنود، وهو المؤتمر الذي عقد في نيبال في أيار/مايو ونظمه الائتلاف من أجل وقف استخدام الأطفال كجنود.
    157. The Committee urges the State party to end the use of children as soldiers or in any other way related to the armed conflict and to demand, in the context of peace negotiations, that opposition armed forces also cease to use children as soldiers. UN 157- وتحث اللجنة الدولة الطرف على إنهاء استخدام الأطفال كجنود أو بأي طريقة أخرى ذات صلة بالنزاعات المسلحة، وأن تطالب في نطاق مفاوضات السلم قوات المعارضة المسلحة أن تكف عن تجنيد الأطفال.
    38. The Special Rapporteur is deeply concerned at continuing and increasing reports of the use of children as soldiers and support staff in the world's conflicts. UN 38- وتشعر المقررة الخاصة بقلق بالغ إزاء استمرار وتزايد التقارير التي تتحدث عن استخدام الأطفال كجنود أو كأفراد دعم في المنازعات التي يشهدها العالم.
    States Parties undertake to cooperate to facilitate the elimination of the use of children as soldiers in violation of this Protocol and the rehabilitation and social reintegration of children who have been victims of armed conflicts in violation of international law. UN تتعهد الدول الأطراف بالتعاون لتيسير القضاء على استخدام الأطفال كجنود انتهاكاً لهذا البروتوكول، وبإعادة التأهيل وإعادة الإدماج في المجتمع بالنسبة للأطفال ضحايا المنازعات المسلحة انتهاكاً للقانون الدولي.
    12. The Chairperson accompanied the Minister for Foreign Affairs of Sweden to the European Conference in Berlin on the use of children as soldiers, organized by the NGO International Coalition to stop the Use of Child Soldiers and hosted by the Government of Germany. UN 12- ورافقت الرئيسة وزير خارجية السويد إلى المؤتمر الأوروبي بشأن استخدام الأطفال كجنود في برلين والذي نظمه ائتلاف المنظمات غير الحكومية الدولي لوقف استخدام الأطفال كجنود والذي استضافته حكومة ألمانيا.
    " (g) Persistent violations of the rights of the child, including the use of children as soldiers and combatants as well as their subjection to forced labour; UN " (ز) استمرار انتهاكات حقوق الطفل، بما فيها استخدام الأطفال كجنود ومقاتلين فضلا عن إخضاعهم للسخرة؛
    48. Efforts to stem the use of children as soldiers must focus on the root causes of child recruitment and on the conduct of the recruiters. UN 48 - يجب أن تركز الجهود الرامية إلى منع استخدام الأطفال كجنود على الأسباب الجذرية لتجنيد الأطفال وعلى سلوك القائمين على التجنيد.
    The international community also had an important role to play in assisting disabled children, whose numbers were increasing globally owing to war, child labour, violence and abuse, and in preventing the use of children as soldiers in time of war, which was a serious violation of the Convention. UN وعلى المجتمع الدولي أيضا أن يضطلع بدور أساسي في مساعدة المعوقين من اﻷطفال الذين يزداد عددهم في جميع أنحاء العالم جراء الحروب، وتشغيل اﻷطفال، وتعرضهم للعنف وسوء المعاملة، وفي منع استخدام اﻷطفال جنودا في أوقات الحرب، وهو ما يعد انتهاكا خطيرا للاتفاقية.
    The occurrence, in particular within the framework of the conflict in southern Sudan, of the use of children as soldiers and combatants, forced conscription, forced displacement, arbitrary detention, torture and illtreatment of civilians and summary and arbitrary executions, and at stillunresolved cases of enforced or involuntary disappearance; UN `1` ما يحدث، وخاصة في إطار النـزاع الدائر في جنوب السودان، من استخدام الأطفال جنوداً ومقاتلين، والتجنيد القسري، والتهجير القسري، والاحتجاز التعسفي، وتعذيب المدنيين وإساءة معاملتهم، وحالات الإعدام بإجراءات موجزة وتعسفاً، وحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي التي لم يتم استجلاؤها بعد؛
    In this regard, she pointed out that in the first case against Thomas Lubanga Dyilo, there had been a focus on charging him with the recruitment of children as soldiers. UN وفي هذا الصدد، أشارت إلى أن القضية الأولى المرفوعة ضد توماس لوبانغا دييلو ركزت على اتهامه بتجنيد الأطفال في صفوف الجيش.
    24. The fighting in Somalia has been marked by widespread and systematic use of children as soldiers. UN 24- وقد اتسم القتال في الصومال بالاستخدام الواسع النطاق والمنهجي للأطفال كجنود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more