"of children before" - Translation from English to Arabic

    • الأطفال قبل
        
    • الأطفال أمام
        
    • للطفل قبل
        
    - Excesses in the detention of children before and after sentencing. UN الإفراط في اللجوء إلى احتجاز الأطفال قبل المحاكمة وبعد صدور الحكم؛
    As of 2009, preschool education of children before admission to primary school became compulsory for all children. UN وفي عام 2009، أصبح التعليم في رياض الأطفال قبل التحاقهم بالمدارس الابتدائية إلزامياً بالنسبة لجميع الأطفال.
    I should like also to recall that the situation of children before the adoption of the 1989 Convention on the Rights of the Child and the holding of the 1990 World Summit for Children was a source of tremendous concern. UN وأود أيضا أن أذكر أن أوضاع الأطفال قبل إقرار اتفاقية عام 1989 بشأن حقوق الطفل، وقبل عقد مؤتمر القمة العالمي للأطفال عام 1990، كانت مصدر قلق هائل.
    a Deaths of children before reaching age 5 per 1,000 live births. UN (أ) وفيات الأطفال قبل بلوغهم الخامسة من العمر لكل 000 1 مولود حي.
    Article 40 relates to respect for the dignity of children before the law. UN 7- أما المادة 40 فتتصل باحترام كرامة الأطفال أمام القانون.
    The fact of legal status and entitlement to legal protection of children before birth is recognized expressly in this Convention, which holds that " the child, by reason of his physical and mental immaturity, needs special safeguards and care, including appropriate legal protection, before as well as after birth " . UN والواقع أن المركز القانوني للطفل قبل ميلاده وحقه في التمتع بالحماية القانونية معترف بهما صراحةً في هذه الاتفاقية التي تنص على أن " الطفل، بسبب عدم نضجه البدني والعقلي، يحتاج إلى إجراءات وقاية ورعاية خاصة، بما في ذلك حماية قانونية مناسبة، قبل الولادة وبعدها " .
    a Deaths of children before reaching age 5 per 1,000 live births. UN (أ) عدد وفيات الأطفال قبل بلوغهم الخامسة من العمر لكل 000 1 من المواليد الأحياء.
    a Deaths of children before reaching age 5 per 1,000 live births. UN (أ) وفيات الأطفال قبل بلوغ سن الخامسة من بين كل 000 1 مولود حي.
    a Deaths of children before reaching the age of 5 per 1,000 live births. UN (أ) وفيات الأطفال قبل بلوغ سن الخامسة من بين كل 000 1 مولود حي.
    a Deaths of children before reaching age 1, per 1,000 live births. UN (أ) وفيات الأطفال قبل بلوغ سنة واحدة من بين كل 000 1 مولود حي.
    a Deaths of children before reaching the age of 5 per 1,000 live births. UN (أ) وفيات الأطفال قبل بلوغ سن الخامسة بين كل 000 1 طفل وُلد حياً.
    a Deaths of children before reaching the age of 1, per 1,000 live births. UN (أ) وفيات الأطفال قبل بلوغهم من العمر سنة واحدة بين كل 000 1 طفل وُلد حياً.
    a Deaths of children before reaching the age of 5, per 1,000 live births. UN (أ) وفيات الأطفال قبل بلوغ سن الخامسة لكل 000 1 مولود حي.
    a Deaths of children before reaching the age of 1, per 1,000 live births. UN (أ) وفيات الأطفال قبل بلوغهم سنة واحدة من العمر لكل 000 1 مولود حي.
    Inclusion of such a reference would have been consistent with obligations regarding the care of children before as well as after birth contained in the Convention on the Rights of the Child and with guarantees of the right to life, protection from torture and equal protection under law contained in the Universal Declaration of Human Rights. UN وكان إدراج هذه الإشارة سيتفق مع الالتزامات المتعلقة برعاية الأطفال قبل الولادة وبعدها الواردة في اتفاقية حقوق الطفل ومع ضمانات الحق في الحياة، والحماية من التعذيب وتوفير الحماية على قدم المساواة بموجب القانون الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    This campaign is faced by several challenges among which include cultural and social beliefs which inhibit the naming of children before the passage of a certain amount of time, geographical distance from the offices where registration is required to take place, ignorance and the tedious procedure involved in birth registration. UN 74 - وهذه الحملة تواجه عدة تحديات من بينها المعتقدات الثقافية والاجتماعية التي تمنع تسمية الأطفال قبل مرور فترة زمنية معينة، وبُعد المسافة الجغرافية من المكاتب التي يقتضي التسجيل فيها، والجهل والإجراءات المملة التي ينطوي عليها تسجيل المواليد.
    37. According to WV, the new Child Protection Law which outlawed the marriage of children before 18 years is a welcome step, but must be accompanied by awareness-raising measures. UN 37- ووفقاً لمنظمة الرؤية العالمية، فإن القانون الجديد لحماية الطفل الذي يحظر زواج الأطفال قبل سن الثامنة عشرة خطوة طيبة، لكن يجب أن يكون مصحوباً بتدابير لإذكاء الوعي(107).
    50. The relationship between the Special Court and the Truth and Reconciliation Commission was discussed in a workshop jointly organized by the Government of Sierra Leone and UNAMSIL in Freetown, in November 2000, and subsequently in a meeting held in May/June 2001 on the protection of children before the Commission. UN 50 - وقد نوقشت العلاقة بين المحكمة الخاصة ولجنة الحقيقة والمصالحة في حلقة عمل اشتركت في تنظيمها حكومة سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 في فريتاون، وبعد ذلك في اجتماع عقد في أيار/مايو - حزيران/يونيه من عام 2001 بشأن حماية الأطفال أمام لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة.
    The fact of legal status and entitlement to legal protection of children before birth is recognized expressly in this Convention, which holds that " the child, by reason of his physical and mental immaturity, needs special safeguards and care, including appropriate legal protection, before as well as after birth " . UN وواقع الأمر أن الوضع القانوني للطفل قبل ولادته وحقه في الحماية القانونية معترف به صراحةً في هذه الاتفاقية التي تنص على أن " الطفل يحتاج، بسبب عدم نضجه الجسمي والعقلي إلى حماية وعناية خاصة، وخصوصا إلى حماية قانونية مناسبة سواء قبل مولده أو بعده " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more