"of children deprived of a family environment" - Translation from English to Arabic

    • الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية
        
    • الأطفال المحرومين من بيئة أسرية
        
    • الأطفال المحرومين من البيئة العائلية
        
    • للأطفال المحرومين من بيئة أسرية
        
    • الأطفال المحرومين من البيئة السرية
        
    • الأطفال المحرومين من العيش في بيئة أسرية
        
    • للأطفال المحرومين من البيئة الأسرية
        
    • للأطفال المحرومين من البيئة العائلية
        
    • الأطفال المحرومون من بيئة أسرية
        
    • الأطفال المحرومين من بيئة أُسرية
        
    • الأطفال المحرومين من بيئة عائلية
        
    Protection of children deprived of a family environment UN حماية الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية
    The Committee recommends further that a code of standards be adopted on care and protection of children deprived of a family environment. UN كما توصي اللجنة أيضاً بإقرار مدونة لمعايير الرعاية، وحماية الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية.
    In particular, the Committee is concerned that the best interests of the child are not the primary consideration when regulating and implementing the placement of children deprived of a family environment into different forms of alternative care, including institutions. UN كما يساورها قلق خاص لعدم إعطاء الأسبقية لمصالح الطفل الفضلى عند تنظيم وتنفيذ إيداع الأطفال المحرومين من بيئة أسرية في مختلف أشكال الرعاية البديلة، بما فيها مؤسسات الرعاية.
    The Committee encourages the State party to prepare and implement a comprehensive national plan of action to address the issue of children deprived of a family environment and to include information on its implementation in its second report. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إعداد وتنفيذ خطة عمل وطنية وشاملة لمعالجة قضية الأطفال المحرومين من بيئة أسرية وأن تدرج في تقريرها الثاني معلومات عن تنفيذها لهذه الخطة.
    Protection of children deprived of a family environment UN حماية الأطفال المحرومين من البيئة العائلية
    It is recommended that the State party establish a code of standards to ensure adequate care and protection of children deprived of a family environment. UN ويوصى بأن تضع الدولة الطرف مدونة بالمعايير التي تؤمن الرعاية الكافية والحماية للأطفال المحرومين من بيئة أسرية.
    235. The Committee takes note that the Code on Children and Adolescents includes legal measures for the protection of children deprived of a family environment and that further measures have been included in the draft Code on the Family. UN 235- وتحيط اللجنة علماً بأن مدونة القانون الخاص بالأطفال والمراهقين تشمل تدابير قانونية لحماية الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية وبأن المزيد من التدابير قد أُدرجت في مشروع المدونة المتعلقة بالأسرة.
    794. The Committee takes note that the Code on Children and Adolescents includes legal measures for the protection of children deprived of a family environment and that further measures have been included in the draft Code on the Family. UN 794- وتحيط اللجنة علماً بانطواء مدونة قانون الأطفال والمراهقين على تدابير قانونية لحماية الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية وبإدراج المزيد من التدابير في مشروع مدونة قانون الأسرة.
    (b) Enhancing coordination between all persons involved in the care of children deprived of a family environment, including police, social workers, foster families and the staff of public and private orphanages; UN (ب) تعزيز التنسيق بين كافة الأشخاص المعنيين برعاية الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية ومن ضمنهم رجال الشرطة والأخصائيون الاجتماعيون والأسر الحاضنة وموظفو دور الأيتام الحكومية والخاصة؛
    The Committee expresses concern at the increasing number of children deprived of a family environment and at the absence of a distinction between children in need of special protection and child offenders in legal proceedings. UN 118- تعرب اللجنة عن القلق لأنّ عدد الأطفال المحرومين من بيئة أسرية آخذ في التزايد ولأنّ الإجراءات القانونية لا تميز الأطفال المحتاجين لحماية خاصة عن الأطفال المجرمين.
    (a) At the continuing emphasis placed on the institutionalization of children deprived of a family environment (see, in particular, paragraph 89 of the State party's report); UN (أ) الاستمرار في التركيز على وضع الأطفال المحرومين من بيئة أسرية في مؤسسات إصلاحية (انظر الفقرة 89 من تقرير الدولة الطرف على وجه الخصوص)؛
    (a) Ensure that all care institutions and children's shelters are adequately registered and conform to existing norms and standards of practice for the protection and well-being of children deprived of a family environment; UN (أ) ضمان تسجيل جميع مؤسسات الرعاية وملاجئ الأطفال تسجيلاً مناسباً، وضمان توافقها مع قواعد ومعايير الممارسة المعمول بها لحماية الأطفال المحرومين من بيئة أسرية وتحقيق رفاههم؛
    The State party is also encouraged to increase the level of resources allocated for the protection and care of children deprived of a family environment. UN وتشجع الدولة الطرف أيضاً على زيادة مستوى الموارد المخصصة لحماية ورعاية الأطفال المحرومين من البيئة العائلية.
    1456. With respect to the situation of children deprived of a family environment, the Committee expresses its concern about the insufficient number of alternative care facilities in previously disadvantaged communities. UN 1456- فيما يخص حالة الأطفال المحرومين من البيئة العائلية تبدي اللجنة قلقها إزاء عدم كفاية عدد مرافق الرعاية البديلة في المجتمعات المحلية المحرومة سابقاً.
    It is recommended that the State party establish a code of standards to ensure adequate care and protection of children deprived of a family environment. UN ويوصى بأن تضع الدولة الطرف مدونة بالمعايير التي تؤمن الرعاية الكافية والحماية للأطفال المحرومين من بيئة أسرية.
    The Committee is very concerned that current facilities available for the alternative care of children deprived of a family environment are insufficient and that many children do not have access to such assistance. UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية 213- يساور اللجنة قلق شديد لأن المرافق الحالية للرعاية البديلة للأطفال المحرومين من بيئة أسرية هي مرافق غير كافية، ولأن أطفالاً كثر لا يستطيعون الحصول على هذه المساعدة.
    Protection of children deprived of a family environment UN حماية الأطفال المحرومين من البيئة السرية
    Additionally, the Committee recommends that the State party establish and implement a code of standards to ensure adequate care and the protection of children deprived of a family environment. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بإعداد وتنفيذ مدونة بالمعايير لكفالة القدر الملائم من الرعاية والحماية للأطفال المحرومين من البيئة الأسرية.
    The Committee also recommends that consideration be given to the establishment of a code of standards to ensure the adequate care and protection of children deprived of a family environment. UN وتوصي اللجنة كذلك بالنظر جديا في وضع قانون ينص على معايير تضمن رعاية وحماية ملائمتين للأطفال المحرومين من البيئة العائلية.
    With reference to children in care, please provide disaggregated data (by sex, age, reason for placement and type of care) for the years 2010, 2011 and 2012 on the number of children deprived of a family environment and placed in institutions and in kafalah placement, and specify the average length of placement. UN 2- وفيما يتعلق بالأطفال المودعين في مؤسسات الرعاية الاجتماعية، يرجى تقديم بيانات مصنّفة (بحسب الجنس، والسن، وسبب الإيداع في المؤسسة، ونوع الرعاية) عن عدد الأطفال المحرومين من بيئة أُسرية والمودعين في مؤسسات الرعاية، ومؤسسات الكفالة عن السنوات 2010 و2011 و2012، وتحديد متوسط طول مدة الإيداع.
    (b) Take effective measures to strengthen preventive efforts aimed at reducing the number of children deprived of a family environment due to social problems or in other crisis situations, and ensure that placement in an institution is for the shortest time possible, subject to regular review in accordance with article 25; UN (ب) أن تتخذ تدابير فعالة لتعزيز الجهود الوقائية الرامية إلى تخفيض عدد الأطفال المحرومين من بيئة عائلية نتيجة لمشاكل اجتماعية أو لغير ذلك من الأوضاع المتأزمة، وأن تكفل إيداع الطفل أي مؤسسة من مؤسسات الرعاية لأقصر وقت ممكن، رهناً بالاستعراض الاعتيادي لفترة إيداعه وفقاً للمادة 25؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more