"of children in armed conflicts" - Translation from English to Arabic

    • اﻷطفال في المنازعات المسلحة
        
    • الأطفال في النزاعات المسلحة
        
    • الأطفال في الصراعات المسلحة
        
    • بالأطفال في النزاعات المسلحة
        
    • لﻷطفال في المنازعات المسلحة
        
    • للأطفال في النزاعات المسلحة
        
    • اﻷطفال أثناء المنازعات المسلحة
        
    • اﻷطفال الذين يعيشون في ظل المنازعات المسلحة
        
    • الطفل في النزاعات المسلحة
        
    • لﻷطفال في الصراعات المسلحة
        
    • الأطفال في حالات الصراع المسلح
        
    • باﻷطفال في المنازعات المسلحة
        
    • الاطفال في المنازعات المسلحة
        
    It was stated that the time had come to demonstrate international solidarity on behalf of children in armed conflicts. UN وذُكر أن الوقت قد حان ﻹثبات التضامن الدولي إزاء مسألة اشراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة.
    Draft optional protocol on the involvement of children in armed conflicts UN مشروع البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    The working group recognized recruitment as the crucial element in order to prevent the involvement of children in armed conflicts. UN واعترف الفريق العامل بأن التجنيد هو العنصر الحاسم لمنع مشاركة اﻷطفال في المنازعات المسلحة.
    Slovenia welcomed Andorra's international and bilateral technical activities to prevent the involvement of children in armed conflicts. UN ورحبت سلوفينيا بما تقوم به أندورا من أنشطة تقنية دولية وثنائية لمنع إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    At the Rome Conference, he was the coordinator on the issue of children in armed conflicts. UN وكان في مؤتمر روما، هو المنسق في مسألة الأطفال في النزاعات المسلحة.
    The 2007 Armed Forces Act was particularly important for the protection of children in armed conflicts. UN وقانون عام 2007، الذي يتصل بالقوات المسلحة، يتسم بالأهمية فيما يخص حماية الأطفال في الصراعات المسلحة.
    Draft optional protocol on the involvement of children in armed conflicts UN مشروع البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    The protocol should be a strong instrument, setting precise rules for the protection of children in armed conflicts. UN وينبغي أن يكون البروتوكول صكاً قوياً يضع قواعد محددة لحماية اﻷطفال في المنازعات المسلحة.
    However, the arguments put forward above must not be interpreted in any way as signifying approval for the participation of children in armed conflicts in general. UN إلا أن الحجج المقدمة أعلاه لا يجب بأي حال من اﻷحوال أن تفسر على أنها تساند اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة بصورة عامة.
    Draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflicts UN مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    ON INVOLVEMENT of children in armed conflicts UN ومتعلق باشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    Draft optional protocol on the involvement of children in armed conflicts UN مشروع البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    Optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on involvement of children in armed conflicts UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل عن اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    It was concerned about the situation of children in armed conflicts. UN وأعربت عن قلقها إزاء حالة الأطفال في النزاعات المسلحة.
    It noted the use of children in armed conflicts. UN وأشارت إلى استخدام الأطفال في النزاعات المسلحة.
    87. Montenegro commended Chad for the adoption of a national policy against the use of children in armed conflicts. UN 87- وأشاد الجبل الأسود بتشاد لاعتمادها سياسة وطنية لمكافحة استخدام الأطفال في النزاعات المسلحة.
    In addition, the Lao PDR is a party to the Optional Protocols to the CRC on the sale of children, child prostitution and child pornography, and on the involvement of children in armed conflicts. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن لاو طرف في البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية وبشأن إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    - To continue its work to promote children's rights and to oppose the use of children in armed conflicts. UN - مواصلة التزامها بتعزيز حقوق الطفل ومكافحة استخدام الأطفال في النزاعات المسلحة.
    At the Rome Conference, coordinator on the issue of children in armed conflicts. UN في مؤتمر روما، المنسق المعني بمسألة الأطفال في الصراعات المسلحة.
    The issue of children in armed conflicts should be expressly included in the mandate of the new office or of another specific unit. UN وأضاف أن مسألة الأطفال في الصراعات المسلحة ينبغي أن تُدرج صراحة في ولاية المكتب الجديد أو ولاية مكتب محددٍ آخر.
    The situation of children in armed conflicts is also a source of concern for my country. UN وتشكل حالة الأطفال في الصراعات المسلحة مصدر قلق لبلادي.
    105. The Commission, in its resolution 1994/91, recommended that the Economic and Social Council authorize an openended working group of the Commission on Human Rights to meet for a period of two weeks prior to the fiftyfirst session of the Commission in order to elaborate, as a matter of priority, a draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflicts. UN 105- وأوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قرارها 1994/91، بأن يأذن لفريق عامل مفتوح العضوية تابع للجنة حقوق الإنسان بأن يجتمع لمدة أسبوعين قبل انعقاد دورتها الحادية والخمسين من أجل القيام، على سبيل الأولوية، بوضع مشروع بروتوكول اختياري يلحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن الزج بالأطفال في النزاعات المسلحة.
    An increased awareness of the deplorable use of children in armed conflicts and commitment to combating it was noted. UN ولوحظ وجود وعي متزايد بالاستخدام المؤسف لﻷطفال في المنازعات المسلحة والتزام بمكافحته.
    (i) Combat the continuing use of children in armed conflicts, and combat militias and privately armed groups and prevent them from rearming; UN (ط) مكافحة الاستخدام المستمر للأطفال في النزاعات المسلحة ومكافحة الميليشيات والمجموعات المسلحة الخاصة ومنع إعادة تسليحها؛
    The “Chairman's perception” paper appeared to her delegation to represent a basis for an acceptable compromise capable of improving the protection of children in armed conflicts. UN وقالت إن وفدها يرى أن ورقة تصوﱡر الرئيس تشكل أساساً لحل توفيقي مقبول يتيح تحسين حماية اﻷطفال أثناء المنازعات المسلحة.
    Ms. MACHEL, expert on the situation of children in armed conflicts, said that the international community had lost patience with the barbarism to which children in armed conflicts were subject. UN ٣ - اﻵنسة ماتشل، وهي خبيرة في حالة اﻷطفال الذين يعيشون في ظل المنازعات المسلحة: قالت إن المجتمع الدولي قد عيل صبره إزاء الوحشية التي يتعرض لها اﻷطفال الذين يعيشون في ظل المنازعـات المسلحة.
    At the same time, it should coordinate and cooperate with United Nations agencies, other international organizations and Member States, thereby making possible an improvement in the coordination of human rights tasks, integrating a gender perspective into peacekeeping operations as well as drawing attention to the rights of children in armed conflicts. UN وأضافت أن الإدارة ينبغي أن تقوم في نفس الوقت بالتنسيق والتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها في المنظمات الدولية والدول الأعضاء فتتيح بذلك إمكانية تحسين تنسيق المهام في مجال حقوق الإنسان، وتدمج المنظور الجنساني في عمليات حفظ السلام وتلفت الانتباه إلى حقوق الطفل في النزاعات المسلحة.
    In the declaration it is noted that the current protection of children in armed conflicts is insufficient and that international standards must be raised. UN وأشير في البيان إلى أن الحماية الحالية لﻷطفال في الصراعات المسلحة غير كافية، وأنه يجب الارتفاع بالمعايير الدولية.
    17. Notes with concern the tragic plight of children in conflict situations in Africa, in particular the phenomenon of child soldiers, as well as other grave violations against children, and stresses the need for the protection of children in armed conflicts, post-conflict counselling, rehabilitation and education, with due regard to the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council; UN 17 - تلاحظ مع القلق المحنة المأساوية التي يعيشها الأطفال في حالات الصراع في أفريقيا، وبخاصة ظاهرة الجنود الأطفال والانتهاكات الجسيمة الأخرى المرتكبة ضد الأطفال، وتؤكد ضرورة حماية الأطفال في حالات الصراع المسلح وتوفير المشورة لهم وتأهيلهم وتعليمهم بعد انتهاء الصراع، مع إيلاء الاعتبار الواجب لقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة؛
    2. Decides to recommend to the Preparatory Committee to address at its fourth session the issue of the involvement of children in armed conflicts. UN ٢ - تقرر توصية اللجنة التحضيرية بأن تعالج في دورتها الرابعة مسألة الزج باﻷطفال في المنازعات المسلحة.
    18. Notes the establishment by the Economic and Social Council of two open-ended working groups to elaborate, respectively, (a) a draft optional protocol to the Convention on the involvement of children in armed conflicts; and (b) guidelines for a possible draft optional protocol to the Convention on the sale of children, child prostitution and child pornography, as well as the basic measures needed for their prevention and eradication; UN ١٨ - تحيط علما بإنشاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفريقين عاملين مفتوحي العضوية ليقوما على التوالي )أ( بوضع مشروع بروتوكول اختياري للاتفاقية بشأن تورط الاطفال في المنازعات المسلحة )ب( وبإعداد مبادئ توجيهية بشأن مشروع محتمل لبروتوكول اختياري للاتفاقية بشأن بيع الاطفال وبغاء الاطفال، واستخدام الاطفال في انتاج المواد اﻹباحية، فضلا عن التدابير اﻷساسية اللازمة لمنع واستئصال هذه الممارسات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more