One speaker noted with concern the limited emphasis given to the impact of violence on children and suggested that more attention be paid to indigenous education and the situation of children in especially difficult circumstances. | UN | وأشار أحد المتكلمين مع القلق إلى عدم كفاية التأكيد على أثر العنف على اﻷطفال، واقترح أن يوجه مزيد من العناية إلى تعليم السكان المحليين وإلى حالة اﻷطفال الذين يعيشون ظروفا عصيبة. |
There was also a greater sense of urgency concerning the protection of children in especially difficult circumstances. | UN | كما أن اﻹحساس قد اشتد بضرورة الاستعجال في العمل على حماية اﻷطفال الذين يعيشون ظروفا عصيبة. |
(g) Improved protection of children in especially difficult circumstances. | UN | )ز( تحسين حماية اﻷطفال الذين يعيشون ظروفا عصيبة. |
The study process and follow-up activities by the Special Representative of the Secretary-General on Children in Armed Conflict have illustrated the effective interaction between international intergovernmental, non-governmental organizations and academic institutions in the area of children in especially difficult circumstances. | UN | وأظهرت عملية الدراسة وأنشطة المتابعة التي أجراها الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بأثر النزاعات المسلحة على اﻷطفال التفاعل الفعال بين المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷكاديمية في مجال اﻷطفال الذين يعيشون في ظروف بالغة الصعوبة. |
Studies and research into the girl child and the establishment of data-gathering systems to support the monitoring of children in especially difficult circumstances are important, as is the need for systems to monitor goals for children. | UN | ومن اﻷهمية بمكان إجراء أبحاث بشأن الطفلة وإنشاء نظم لجمع البيانات لدعم رصد اﻷطفال الذين يعيشون ظروفا قاسية للغاية وكذلك ضرورة وضع نظم لرصد اﻷهداف لفائدة الطفل. |
Brazil attaches great importance to improving the protection of children in especially difficult circumstances. | UN | وتعلﱢق البرازيل أهمية كبيرة على تحسين حماية اﻷطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة للغاية. |
Bearing in mind that the Vienna Declaration and Programme of Action urged all States, with the support of international cooperation, to address the acute problem of children in especially difficult circumstances and that national and international mechanisms and programmes should be strengthened for the defence and protection of children, including street children, | UN | واذ تضع في اعتبارها أن اعلان وبرنامج عمل فيينا قد حث جميع الدول، بدعم من التعاون الدولي، على أن تتصدى للمشكلة الحادة لﻷطفال الذين يعيشون ظروفا قاسية بوجه خاص، وعلى تعزيز اﻵليات والبرامج الوطنية والدولية للدفاع عن اﻷطفال وحمايتهم، بما في ذلك أطفال الشوارع، |
The same delegation noted the high number of children in especially difficult circumstances (1.8 million) and suggested that greater priority be given to this problem. | UN | وأشار الوفد نفسه إلى ارتفاع عدد اﻷطفال الذين يعيشون ظروفا عصيبة )١,٨ مليون( واقترح أن تعطى أولوية أكبر لهذه المشكلة. |
A study on the impact of armed conflict on children (A/51/306), undertaken at the request of the Committee by Mrs. Graça Machel, illustrates the effective interaction between international intergovernmental and non-governmental organizations and academic institutions in the area of children in especially difficult circumstances. | UN | وتظهر دراسة بشأن أثر النزاعات المسلحة على اﻷطفال (A/51/306) أعدتها السيدة غراسيا ماشيل بناء على طلب اللجنة التفاعل الحقيقي الموجود بين المنظمات الدولية، الحكومية منها وغير الحكومية، والمؤسسات اﻷكاديمية في مجال اﻷطفال الذين يعيشون في ظروف بالغة الصعوبة. |
The only major Summit goal not specifically addressed is that of " improved protection of children in especially difficult circumstances " , since the goal did not set a measurable target and is mainly a reflection of the difficulties and complexities surrounding the situation of children in many different situations of disadvantage. | UN | ١٠٥ - والهدف الرئيسي الوحيد الذي لم يعالج بصورة محددة من بين أهداف المؤتمر هو " تحسين حماية اﻷطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة للغاية " إذ أن الهدف لم يحدد مرمى قابلا للقياس وهو يشكل بصورة رئيسية انعكاسا للصعوبات والتعقيدات التي تحيط باﻷطفال الذين يعيشون في العديد من أوضاع الحرمان. |
Special importance is also given to protecting the rights of the girl child and of children in especially difficult circumstances. | UN | وهو يولي أيضا أهمية خاصة لحماية حقوق الطفلة واﻷطفال الذين يواجهون ظروفا بالغة الصعوبة. |
46. Her Government attached great importance to improving the protection of children in especially difficult circumstances. | UN | ٤٦ - وأردفت قائلة إن البرازيل تولي اهتماما كبيرا لتحسين حماية اﻷطفال الذين يعيشون ظروفا صعبة للغاية. |