"of children in institutions" - Translation from English to Arabic

    • الأطفال في المؤسسات
        
    • الأطفال في مؤسسات
        
    • اﻷطفال الموجودين في المؤسسات
        
    • الأطفال المودعين في مؤسسات
        
    • الأطفال في هذه المؤسسات
        
    • اللجوء إلى مؤسسات
        
    • الأطفال المودعين في المؤسسات
        
    • للأطفال المودعين في مؤسسات
        
    The number of children in institutions had declined from 5,000 in 2004 to 1,000 in 2010. UN وانخفض عدد الأطفال في المؤسسات من 000 5 طفل في عام 2004 إلى 000 1 طفل في عام 2010.
    The Committee is concerned that mechanisms for the monitoring of respect for the rights of children in institutions and the provision of assistance are inadequate. UN وتعرب اللجنة عن القلق إزاء عدم كفاية الآليات المنوطة برصد احترام حقوق الأطفال في المؤسسات ورصد تقديم المساعدات.
    It further recommends that an appropriate inspection mechanism be established to monitor the placement of children in institutions or in alternative care. UN كما توصيها بإنشاء آلية تفتيش ملائمة لرصد إيداع الأطفال في المؤسسات أو في مراكز الرعاية البديلة.
    (b) The placement of children in institutions is not reviewed regularly. UN (ب) عدم انتظام مراجعة حالات إيداع الأطفال في مؤسسات الرعاية.
    The Special Protocol on the Procedure of Police Officers in the Protection of Minors from Abuse and Neglect and the Special Protocol for the Protection of children in institutions of Social Protection from Abuse and Neglect have also been adopted. UN كما تم اعتماد البروتوكول الخاص بشأن النظام الداخلي لضباط الشرطة في حماية القصّر من سوء المعاملة والإهمال؛ والبروتوكول الخاص لحماية الأطفال في مؤسسات الحماية الاجتماعية من سوء المعاملة والإهمال.
    Lebanon has provided information on studies undertaken on the situation of children in institutions and in alternative care. UN وقد قدم لبنان معلومات عن دراسات أُجريت على حالة الأطفال في المؤسسات ودور الرعاية البديلة.
    CRC also recommended that Nicaragua prevent the placement of children in institutions. UN كما أوصت لجنة حقوق الطفل نيكاراغوا بمنع إيداع الأطفال في المؤسسات(78).
    89. The placement of children in institutions remains high in many countries. UN 89- وما زال إيداع الأطفال في المؤسسات عالياً في العديد من البلدان.
    A Commission to Inquire into Child Abuse was established to hear the accounts of those involved and to investigate the abuse of children in institutions. UN وأنشئت لجنة للتحقيق في إساءة معاملة الأطفال من أجل الاستماع إلى روايات المعنيين والتحقيق في إساءة معاملة الأطفال في المؤسسات.
    The Committee expresses concern about disrespect of the provisions of the Law No. 9695 on Adoption Procedures and the Albanian Adoption Committee, adopted in March 2007, concerning periodic reporting on the situation of children in institutions. UN 56- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم احترام أحكام القانون رقم 9695 بشأن إجراءات التبني ولجنة التبني الألبانية، الذي اعتُمد في آذار/مارس 2007، وذلك فيما يتعلق بالإبلاغ الدوري عن حالة الأطفال في المؤسسات.
    Moreover, in the light of article 25 of the Convention, the Committee is concerned at the inadequate system to review placement, monitoring or follow-up of the situation of children in institutions. UN وفي ضوء المادة 25 من الاتفاقية، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم ملاءمة نظام استعراض الحضانة ورصد أو متابعة حالة الأطفال في المؤسسات.
    In light of article 25 of the Convention, the Committee is concerned at the inadequate system to review placement, monitoring, or follow-up of the situation of children in institutions. UN وفي ضوء المادة 25 من الاتفاقية، يثير قلق اللجنة عدم كفاية نظام مراجعة إيداع الأطفال في المؤسسات أو رصد حالتهم أو متابعتها.
    Furthermore, the Committee is concerned about the absence of periodic review and monitoring of placements, and about cases of maltreatment of children in institutions. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود استعراض ورصد دوريين لحالات الإيداع وإزاء حالات إساءة معاملة الأطفال في المؤسسات.
    586. The Committee is concerned about the inadequacy of periodic review of placements of children in institutions and foster homes. UN 586- تشعر اللجنة بالقلق لعدم كفاية الاستعراض الدوري لإيداع الأطفال في المؤسسات ودور الكفالة.
    In this regard, concern is expressed, inter alia, at reports regarding difficulties and slow progress in tracing separated families and children; the lack of adequate mechanisms of protection for children living in institutions; the placement of children in institutions for long periods and the predominance of the use of placement in institutions over the development of alternative care measures. UN وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء أمور منها التقارير المتعلقة بصعوبة وبطء عملية تقفي أثر الأسر والأطفال المنفصلين؛ وإزاء قلة الآليات المناسبة لحماية الأطفال الذين يعيشون في المؤسسات؛ وإزاء إيداع الأطفال في المؤسسات لفترات طويلة، وتغليب الإيداع في المؤسسات على إيجاد تدابير رعاية بديلة.
    In the light of article 25 of the Convention, the Committee is concerned at the inadequate system to review placement, monitor or follow up of the situation of children in institutions. UN وتشعر اللجنة بالقلق، في ضوء المادة 25 من الاتفاقية، إزاء قصور نظام إعادة النظر في إيداع الأطفال في مؤسسات ورصد حالتهم أو متابعتها.
    Number of children in institutions for abandoned infants UN عدد الأطفال في مؤسسات الرضع المهجورين
    In the light of article 25 of the Convention, the Committee is concerned at the inadequate system to review placement, monitor or follow up of the situation of children in institutions. UN وفي ضوء المادة 25 من الاتفاقية، تشعر اللجنة بالقلق إزاء قصور نظام إعادة النظر في إيداع الأطفال في مؤسسات ورصد حالتهم أو متابعتها.
    692. It is the view of the Committee that the apparent absence of independent mechanisms for monitoring the situation of children in institutions is a matter of concern. UN ٢٩٦ - وترى اللجنة أن الغياب الواضح لﻵليات المستقلة لرصد حالة اﻷطفال الموجودين في المؤسسات مسألة تبعث على القلق.
    A new Constitutions and a new Family Law have been adopted, along with other measures toward the improvement of the position of children under alternative care and the reduction of the number of children in institutions. UN وقد اعتمد دستور جديد وقانون جديد للأسرة جنباً إلى جنب مع اتخاذ تدابير لتحسين وضع الأطفال في إطار خدمات الرعاية البديلة، وخفض عدد الأطفال المودعين في مؤسسات.
    46. The Committee is seriously concerned that the State Party has not formulated a coherent national policy on the deinstitutionalization of children and continues to put emphasis on the placement of children in institutions even though a large number of institutions remain unregistered and/or not adequately regulated and monitored, with the effect that: UN 46- يساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تصغ سياسة وطنية متسقة لإخراج الأطفال من مؤسسات الرعاية ولا تزال تركز على إيداع الأطفال في هذه المؤسسات رغم أن عدداً كبيراً منها لا يزال غير مسجل ولا يخضع للتنظيم والرقابة بصورة كافية. وقد أدّى ذلك إلى ما يلي:
    (c) Develop comprehensive admission criteria and strategies to reduce the number of children living in care institutions, including through policies to strengthen and support families, and ensure that the placement of children in institutions is used only as a last resort; UN (ج) اعتماد معايير قبول شاملة واستراتيجيات للحد من عدد الأطفال المودعين مؤسسات الرعاية، بما يشمل وضع سياسات لتعزيز الأسر ودعمها وضمان عدم اللجوء إلى مؤسسات الرعاية إلا كملاذ أخير؛
    The Committee notes the large number of children in institutions managed by the private sector, and regrets the lack of information and oversight by the state on these institutions. UN وتلاحظ اللجنة ضخامة عدد الأطفال المودعين في المؤسسات التي يديرها القطاع الخاص، وتعرب عن أسفها لقلة المعلومات المتاحة عن هذه المؤسسات وإشراف الدولة عليها.
    The Special Rapporteur on the sale of children noted with concern the high rate of children in institutions. UN 47- وأشارت المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال، مع القلق، إلى المعدل المرتفع للأطفال المودعين في مؤسسات(145).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more