"of children in situations of" - Translation from English to Arabic

    • الأطفال في حالات
        
    • للأطفال في حالات
        
    The Special Representative emphasizes that unless all parties to conflict adhere to their commitments, comply with their international obligations and are held accountable for non-compliance, the plight of children in situations of armed conflict risks deterioration. UN وتشدد الممثلة الخاصة على أن المحنة التي يعانيها الأطفال في حالات النزاع المسلح يمكن أن تتفاقم، ما لم تف جميع أطراف النزاع بتعهداتها وبالتزاماتها الدولية وما لم تخضع للمساءلة في حال عدم الامتثال.
    The report presents an overview of the plight of children in situations of armed conflict and outlines some of the progress on the agenda for their protection. UN ويقدم التقرير لمحة عامة عن محنة الأطفال في حالات الصراع المسلح ويبين ما أحرز من تقدم في مسألة حمايتهم.
    Abductions of children in situations of armed conflict constituted a particular focus of the work of the Special Representative of the Secretary-General. UN وتمثل عمليات اختطاف الأطفال في حالات الصراع المسلح محور تركيز خاص لعمل الممثل الخاص للأمين العام.
    Cameroon had often emphasized its great concern at the plight of children in situations of armed conflict; it therefore supported efforts by the international community to alleviate the suffering of Palestinian children. UN وقالت إن الكاميرون كثيرا ما شددت على بالغ قلقها إزاء محنة الأطفال في حالات الصراع المسلح؛ ولذلك فإنها تؤيد جهود المجتمع الدولي الرامية إلى التخفيف من معاناة الأطفال الفلسطينيين.
    Underlining the special rights and needs of children in situations of armed conflict, including those of the girl-child, UN وإذ يؤكد الحقوق والاحتياجات الخاصة للأطفال في حالات الصراع المسلح، بما في ذلك الحقوق والاحتياجات الخاصة للطفلة؛
    Within the context of its overall mandate to protect international peace and security, the Security Council has in the last years taken significant steps to establish a strong normative framework for the protection of children in situations of armed conflict. UN اتخذ مجلس الأمن في الأعوام الأخيرة، وفي سياق ولايته الشاملة المتعلقة بحماية السلم والأمن الدوليين، خطوات هامة لوضع إطار معياري قوي لحماية الأطفال في حالات النزاع المسلح.
    Through the efforts of this Working Group, the Council was able to adopt a comprehensive and action-oriented approach to issues such as child recruitment and the protection of children in situations of armed conflict. UN فقد تمكن المجلس من خلال جهود هذا الفريق العامل من اعتماد نهج شامل وعملي المنحى لمعالجة مسائل من قبيل تجنيد الأطفال وحماية الأطفال في حالات النزاع المسلح.
    41. National laws have clear provisions for the protection of children in situations of armed conflict and recruitment. UN 41 - وتنص القوانين الوطنية على أحكام واضحة لحماية الأطفال في حالات النزاع المسلح والتجنيد.
    46. Reintegration of children in situations of armed conflict is a complex and long-term proposition. UN 46 - إعادة إدماج الأطفال في حالات النزاع المسلح هي عملية معقدة وطويلة الأجل.
    Please provide information on how Kuwaiti legislation would provide protection against the involvement/recruitment of children in situations of armed conflict by armed groups, including, inter alia, armed groups that are recruiting from across borders. UN يرجى تقديم معلومات عن الكيفية التي يحمي بها التشريع الكويتي من إشراك/تجنيد الأطفال في حالات النزاع المسلح من قبل جماعات مسلحة، من بينها الجماعات المسلحة التي تجند المقاتلين عبر الحدود.
    Please provide information on how Kuwaiti legislation would provide protection against the involvement/recruitment of children in situations of armed conflict by armed groups, including, inter alia, armed groups that are recruiting from across borders. UN 5- يرجى تقديم معلومات عن الكيفية التي يحمي بها التشريع الكويتي من إشراك/تجنيد الأطفال في حالات النزاع المسلح من قبل جماعات مسلحة، من بينها الجماعات المسلحة التي تجند المقاتلين عبر الحدود.
    14. The need to address impunity and bring to justice those responsible for violations of the rights of children in situations of armed conflict continues to be a preoccupation of the Office of the Special Representative. UN إن الحاجة إلى تناول مسألة الإفلات من العقاب وتقديم المسؤولين عن انتهاكات حقوق الأطفال في حالات النزاع المسلح إلى العدالة لا تزال تمثل شاغلاً من شواغل مكتب الممثلة الخاصة.
    Condemning the targeting of children in situations of armed conflict and direct attacks on objects protected under international law, including places generally having a significant presence of children, such as schools and hospitals, UN وإذ تدين استهداف الأطفال في حالات المنازعات المسلحة والهجمات المباشرة على أهداف محمية بموجب القانون الدولي، بما فيها أماكن تتسم عموماً بتواجد كبير للأطفال مثل المدارس والمستشفيات،
    63. The last decade has witnessed a growing commitment at the political level towards the protection of children in situations of armed conflict. UN 63 - وشهد العقد المنصرم التزاما متزايدا على المستوى السياسي تجاه حماية الأطفال في حالات الصراعات المسلحة.
    Condemning the targeting of children in situations of armed conflict and direct attacks on objects protected under international law, including places generally having a significant presence of children, such as schools and hospitals, UN وإذ تدين استهداف الأطفال في حالات المنازعات المسلحة والهجمات المباشرة على أهداف محمية بموجب القانون الدولي، بما فيها أماكن تتسم عموماً بتواجد كبير للأطفال مثل المدارس والمستشفيات،
    Condemning the targeting of children in situations of armed conflict and direct attacks on objects protected under international law, including places generally having a significant presence of children, such as schools and hospitals, UN وإذ تدين استهداف الأطفال في حالات النزاعات المسلحة والهجمات المباشرة على أهداف محمية بموجب القانون الدولي، بما فيها أماكن تتسم عموماً بتواجد كبير للأطفال مثل المدارس والمستشفيات،
    In discussions with Governments and through public advocacy, the Special Representative has continued to mobilize support for the signing and ratification of new international legal instruments that provide for the protection of children in situations of armed conflict. UN وواصل الممثل الخاص، في مناقشاته مع الحكومات ومن خلال أنشطة الدعوة، تعبئة الدعم للتوقيع والتصديق على صكوك قانونية دولية جديدة تنص على حماية الأطفال في حالات النزاع المسلح.
    D. Addressing the needs of children in situations of protracted conflict UN دال- تلبية احتياجات الأطفال في حالات الصراع الطويل
    Condemning the targeting of children in situations of armed conflict and direct attacks on objects protected under international law, including places generally having a significant presence of children, such as schools and hospitals, UN وإذ تدين استهداف الأطفال في حالات المنازعات المسلحة والهجمات المباشرة على أهداف محمية بموجب القانون الدولي، بما فيها أماكن تتسم عموماً بتواجد كبير للأطفال مثل المدارس والمستشفيات،
    Educational development of children in situations of armed conflict UN التنمية التعليمية للأطفال في حالات النزاع المسلح
    Moreover, an act providing for the special protection of children in situations of armed conflict, amending the Philippines Republic Act, is currently at the bicameral committee level. UN وفضلاً عن ذلك، يُنظر حالياً على مستوى لجنة المجلسين في قانون ينص على حماية خاصة للأطفال في حالات النزاع المسلح، ويعدّل القانون الجمهوري للفلبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more