"of children in the home" - Translation from English to Arabic

    • للأطفال في البيت
        
    • للأطفال في المنزل
        
    • الأطفال في البيت
        
    • على الأطفال في المنزل
        
    • للأطفال في المنازل
        
    It also remains concerned that corporal punishment of children in the home is not yet prohibited by law. UN كما لا تزال قلقة من أن العقاب البدني للأطفال في البيت ليس بعد محظوراً بحكم القانون.
    It also remains concerned that corporal punishment of children in the home is not yet prohibited by law. UN كما لا تزال قلقة من أن العقاب البدني للأطفال في البيت ليس بعد محظوراً بحكم القانون.
    The Committee further recommends that the State party include in its legislation the prohibition of corporal punishment of children in the home. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تدرج في تشريعاتها حظر العقاب البدني للأطفال في المنزل.
    It regretted that, despite its acceptance of a relevant recommendation, Jordan had not criminalized the corporal punishment of children in the home and in alternative care. UN وأعربت عن أسفها لأن الأردن، رغم قبوله توصية ذات صلة، لم يجرم العقوبة البدنية للأطفال في المنزل وفي الرعاية البديلة.
    23. GIEACPC indicates that corporal punishment of children in the home, schools, penal institutions and alternative care settings is not prohibited. UN 23- وأشارت المبادرة العالمية إلى أن العقوبة البدنية التي تُمارس على الأطفال في البيت والمدرسة ومراكز الاحتجاز وغير ذلك من مراكز الرعاية البديلة غير محظورة.
    The Committee also recommends that the State party include in its legislation the prohibition of corporal punishment of children in the home. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن تشريعاتها حظر فرض عقوبة جسدية على الأطفال في المنزل.
    (h) Expressly prohibit corporal punishment of children in the home. UN (ح) أن تحظر ممارسة العقوبة البدنية للأطفال في المنازل حظراً صريحاً.
    The Committee reiterates its recommendation that physical punishment of children in the home be prohibited by law. UN وتكرر اللجنة توصيتها بأن يُحظر العقاب البدني للأطفال في البيت بحكم القانون.
    The Committee reiterates its recommendation that physical punishment of children in the home be prohibited by law. UN وتكرر اللجنة توصيتها بأن يُحظر العقاب البدني للأطفال في البيت بحكم القانون.
    634. The Committee recommends that the State party introduce and enforce where applicable legislation explicitly prohibiting all forms of corporal punishment of children in the home, schools and all other institutions and forms of childcare. UN 634- وتوصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف، وتنفذ، حيثما انطبق ذلك، تشريعا يحظر صراحة جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال في البيت وفي المدارس وغيرها من مؤسسات وأشكال رعاية الأطفال.
    (a) Prohibit explicitly by law corporal punishment of children in the home and alternative care settings, including for disciplinary purposes; UN (أ) الحظر الصريح قانوناً للعقوبة البدنية للأطفال في البيت وأماكن الرعاية البديلة، بما في ذلك لأغراض التأديب؛
    GIECPC recommend that Barbados enact legislation to prohibit corporal punishment of children in the home explicitly as a matter of priority. UN وتوصي المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال بربادوس بأن تسن تشريعاً يحظر العقوبة البدنية للأطفال في البيت صراحة وكمسألة ذات أولوية(6).
    (24) The Committee is concerned that corporal punishment of children in the home and in alternative and day-care settings is not prohibited in national law (arts. 2 and 16). UN (24) تشعر اللجنة بالقلق لأن العقوبة البدنية للأطفال في البيت وفي مؤسسات الرعاية البديلة والنهارية ليست محظورةً في القانون الوطني (المادتان 2 و16).
    In addition, the Committee expresses its concern that the practice of physical punishment of children in the home is not expressly prohibited by law and remains regarded as socially acceptable. UN وفضلاً عن ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لأن ممارسة العقوبة الجسدية للأطفال في المنزل لم تحظر صراحة بمقتضى القانون وما زالت تعتبر مقبولة اجتماعياً.
    In addition, the Committee expresses its concern that the practice of physical punishment of children in the home is not expressly prohibited by law and remains regarded as socially acceptable. UN وفضلاً عن ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لأن ممارسة العقوبة البدنية للأطفال في المنزل لم تحظر صراحة بمقتضى القانون وما زالت تعتبر مقبولة اجتماعياً.
    63. In its pervasiveness, impact on the victim and justifications put forward by its proponents, corporal punishment of children in the home and in educational settings differs from corporal punishment that is administered as part of a judicial sentence in a number of States. UN 63- بمدى انتشاره وتأثيره على الضحايا وتبريراته التي يقدمها من يمارسونه يختلف العقاب البدني للأطفال في المنزل وفي الوسط التربوي عن العقاب البدني الذي يكون جزءاً من حكم قضائي في عدد من البلدان.
    121.107. Explicitly prohibit the corporal punishment of children in the home and in all alternative care settings (Liechtenstein); 121.108. UN 121-107- إصدار حظر صريح للعقوبة البدنية للأطفال في المنزل وفي جميع أماكن الرعاية البديلة (ليختنشتاين)؛
    However, GIEACPC indicated that the Government made no comment on corporal punishment of children in the home and in non-institutional forms of care. UN بيد أن المبادرة أشارت إلى أن الحكومة لم تعلّق على العقوبة البدنية للأطفال في المنزل وفي أشكال الرعاية غير المؤسسية(3).
    It recommended to Burkina Faso that legislation is enacted to explicitly prohibit corporal punishment of children in the home and in all schools and care settings as a matter of priority. UN وأوصت بوركينا فاسو بأن تسن تشريعات تحظر صراحة العقوبة البدنية المسلطة على الأطفال في البيت وفي جميع المدارس وأماكن الرعاية على سبيل الأولوية(44).
    The Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children (GIECPC) stated that despite the Government's acceptance of the recommendation made during the 2009 review, legislation did not prohibit corporal punishment of children in the home. UN وأشارت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية الممارسة ضد الأطفال إلى أن التشريعات لا تحظر العقوبة البدنية الممارسة ضد الأطفال في البيت رغم أن الحكومة قبلت التوصية المقدمة إليها خلال استعراض عام 2009(23).
    The Committee recommends that the State party include in its legislation the prohibition of corporal punishment of children in the home. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن تشريعاتها حظر فرض عقوبة جسدية على الأطفال في المنزل.
    (h) Expressly prohibit corporal punishment of children in the home. UN (ح) أن تحظر ممارسة العقوبة البدنية للأطفال في المنازل حظراً صريحاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more