The number of children living in poverty within the European Union had significantly increased in recent years and efforts were being stepped up to prevent child poverty and the transmission of disadvantage across the generations. | UN | وقد زاد عدد الأطفال الذين يعيشون في فقر داخل الاتحاد الأوروبي زيادة كبيرة في السنوات الأخيرة، ويجري تكثيف الجهود المبذولة لمنع فقر الأطفال وانتقال الحرمان عبر الأجيال. |
In just over a decade, his Government had drastically reduced the number of children living in poverty by making children's issues a cross-cutting element of State activities. | UN | فخلال فترة لا تزيد عن العقد إلا قليلاً، تمكنت حكومته من تحقيق خفض كبير جداً في عدد الأطفال الذين يعيشون في فقر وذلك بجعل قضايا الطفولة عنصراً شاملاً من عناصر أنشطة الدولة. |
10. The South African Human Rights Commission further proposed that the draft guiding principles should address the question of children living in poverty. | UN | 10- وكذلك اقترحت لجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان أن يتناول مشروع المبادئ التوجيهية مسألة الأطفال الذين يعيشون في فقر. |
It also notes that the State party, in collaboration with the World Bank, is in process of developing a social safety net programme that would address the needs of children living in poverty. | UN | كما تلاحظ أن الدولة الطرف في طور وضع برنامج شبكة أمان اجتماعي، بالتعاون مع البنك الدولي، لتلبية احتياجات الأطفال الذين يعيشون في الفقر. |
The Committee is concerned about the increase in the number of children living in poverty in recent years. | UN | 22- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء تزايد عدد الأطفال الذين يعانون من الفقر في السنوات الأخيرة. |
Furthermore, the Committee remains concerned about the high proportion of children living in poverty and enduring serious deprivation in basic social services. | UN | وعلاوة على ذلك، تظل اللجنة قلقة إزاء ارتفاع نسبة للأطفال الذين يعيشون في فقر ويعانون حرماناً شديداً فيما يخص الخدمات الاجتماعية الأساسية. |
He noted that the territorial poverty rate was 27.4 per cent, compared to 12.7 per cent in the United States mainland, and that the rate of children living in poverty had increased to 35 per cent. | UN | وأشار إلى أن معدل الفقر بالإقليم 27.4 في المائة، مقارنة بنسبة 12.7 في المائة في البر الرئيسي للولايات المتحدة، وأن معدل الأطفال الذين يعيشون في فقر ارتفع إلى 35 في المائة. |
718. The Committee expresses its concern at the widespread poverty in the State party and regrets the lack of information on the actual extent of children living in poverty. | UN | 718- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تفشي الفقر في الدولة الطرف وتأسف لقلة المعلومات عن النطاق الحقيقي لظاهرة الأطفال الذين يعيشون في فقر. |
With reference to paragraph 21 of the State party's report, please indicate how the State party assesses the consequences of stringent financial policies aimed at reducing the national budget deficit on the situation of children living in poverty. | UN | 14- وبالإشارة إلى الفقرة 21 من تقرير الدولة الطرف، يرجى توضيح كيف تقيّم الدولة الطرف تبعات السياسات المالية الصارمة الهادفة إلى خفض العجز في الميزانية الوطنية على وضع الأطفال الذين يعيشون في فقر. |
Pursuant to resolution 58/5, the Secretary-General has urged Governments to give serious consideration to how sport could be more systematically included in plans to improve people's lives, especially those of children living in poverty or with disease or conflict. | UN | وعملا بالقرار 58/5، ناشد الأمين العام الحكومات أن تنظر بجدية في كيفية أن تصبح الرياضة مدرجة بشكل أكثر انتظاما في الخطط الرامية إلى تحسين حياة الأشخاص، وخاصة حياة الأطفال الذين يعيشون في فقر أو مع المرض أو الصراع. |
(e) To pay particular attention to the protection of and the rights of children living in poverty at the commemorative plenary meeting to be held in 2007 devoted to the follow-up to the outcome of the twenty-seventh special session of the General Assembly; | UN | (هـ) أن تولي اهتماما خاصا بحماية الأطفال الذين يعيشون في فقر وبحقوقهم خلال الجلسة العامة التذكارية المقرر عقدها عام 2007 المكرسة لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة؛ |
19. The draft also called on the international community to pay particular attention to the protection of and the rights of children living in poverty at the commemorative plenary meeting to be held in 2007 devoted to the follow-up to the outcome of the twenty-seventh special session of the General Assembly. | UN | 19 - كذلك يطالب المشروع المجتمع الدولي بإيلاء اهتمام خاص لحماية حقوق الأطفال الذين يعيشون في فقر في الاجتماع العام التذكاري المقرر عقده في عام 2007 المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة. |
(e) To pay particular attention to the protection of and the rights of children living in poverty at the commemorative plenary meeting to be held in 2007 devoted to the follow-up to the outcome of the twenty-seventh special session of the General Assembly; | UN | (هـ) أن تولي اهتماما خاصا بحماية الأطفال الذين يعيشون في فقر وبحقوقهم خلال الجلسة العامة التذكارية المقرر عقدها في عام 2007 المكرسة لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة؛ |
The number of children living in poverty in Slovenia is increasing, and that children belonging to minority groups, in particular Roma children, are poorer than children belonging to the majority population; | UN | (أ) تزايد عدد الأطفال الذين يعيشون في فقر في سلوفينيا، وكون الأطفال المنتمين إلى الأقليات، ولا سيما أطفال الروما، أكثر فقراً من أطفال غالبية السكان؛ |
The Committee, however, remains very concerned at the high number of children living in poverty and at the persistent and wide social disparities, despite the economic growth of the country. | UN | على أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء ارتفاع عدد الأطفال الذين يعيشون في الفقر واستمرار واتساع نطاق التفاوت الاجتماعي رغم نمو البلد اقتصادياً. |
NZHRC added that the proportion of children living in poverty in families totally reliant on welfare benefits has increased to 52 percent. | UN | وأضافت اللجنة النيوزيلندية لحقوق الإنسان أن نسبة الأطفال الذين يعيشون في الفقر في أسر تعتمد كلياً على الإعانة الاجتماعية قد ارتفعت إلى 52 في المائة(80). |
2. Pursuant to resolution 58/5, the Secretary-General urged Governments to give serious consideration to how sport could be more systematically included in plans to improve people's lives, especially those of children living in poverty, disease or conflict. | UN | 2 - ووفقا للقرار 58/5، حث الأمين العام الحكومات على النظر بجدية في سبل إدراج الرياضة على نحو أكثر منهجية في خطط تحسين معيشة الشعوب وبخاصة أولئك الأطفال الذين يعانون من الفقر والمرض أو الصراعات. |
64. CESCR was concerned about the increase in the number of children living in poverty in recent years. | UN | 64- وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء تزايد عدد الأطفال الذين يعانون من الفقر في السنوات الأخيرة. |
The Committee welcomes the measures adopted by the State party which contribute to the implementation of the Covenant rights, which inter alia have led to a decreased number of children living in poverty, improved conditions of work, and enhanced overall levels of health. | UN | 7- وترحب اللجنة بما اعتمدته الدولة الطرف من التدابير التي تساهم في إعمال الحقوق المنصوص عليها في العهد، والتي أفضت ضمن جملة أمور إلى تقلص عدد الأطفال الذين يعانون من الفقر وإلى تحسين ظروف العمل والرقي بمستويات الصحة الإجمالية. |
According to figures submitted by Ecuador, the percentage of children living in poverty has declined from 44.4 per cent in 2008 to 37.3 per cent in 2011, and the number of those engaged in child labour from 2.9 per cent to 1.5 per cent. | UN | وتشير الإحصاءات التي قدمتها إكوادور إلى أن النسبة المئوية للأطفال الذين يعيشون في فقر انخفضت من 44.4 في المائة في عام 2008 إلى 37.3 في المائة في عام 2011، وأن نسبة العاملين من الأطفال انخفضت من 2.9 في المائة إلى 1.5 في المائة. |
(b) The tragic fate of children living in poverty and that of their parents when they are separated from each other by the placement of children in foster homes, international adoption or exploitation. | UN | (ب) المصير المأساوي الذي يعيشه الأطفال الذين يعانون الفقر ويعيشه ذووهم حينما ينفصلون عن بعضهم البعض بسبب استخدام الأطفال، أو تبنيهم في دول مختلفة أو استغلالهم. |