"of children of african descent" - Translation from English to Arabic

    • الأطفال المنحدرين من أصل أفريقي
        
    • للأطفال المنحدرين من أصل أفريقي
        
    • الأطفال المنحدرون من أصل أفريقي
        
    She also proposed a textbook review project to start the healing process of children of African descent. UN واقترحت أيضاً مشروعاً لمراجعة الكتب المدرسية من أجل بدء عملية تعافي الأطفال المنحدرين من أصل أفريقي.
    It also held a thematic discussion on the situation of children of African descent. UN وأجرى الفريق كذلك مناقشةً مواضيعية حول حالة الأطفال المنحدرين من أصل أفريقي.
    Item 7: Thematic discussion on the situations of children of African descent UN البند 7 مناقشة مواضيعية لحالة الأطفال المنحدرين من أصل أفريقي
    The bipolar approach to education focuses on the situation of children of African descent in developed countries, where a certain dress code may become a reason for exclusion. UN ويركز النهج الثنائي القطب إزاء التعليم على حالة الأطفال المنحدرين من أصل أفريقي في البلدان المتقدمة حيث يمكن للباس معين أن يكون سبباً في الاستبعاد.
    123.182. Strengthen efforts to implement the 2008 law on education and the reduction of school dropout rates of children of African descent and indigenous origin (Bangladesh); 123.183. UN 123-182- تدعيم الجهود الرامية إلى تطبيق قانون عام 2008 بشأن التعليم وخفض معدلات التسرب المدرسي للأطفال المنحدرين من أصل أفريقي ومن السكان الأصليين (بنغلاديش)؛
    It was suggested that the Working Group collect information on the health of children of African descent. UN واقتُرح أن يقوم الفريق العامل بجمع معلومات عن صحة الأطفال المنحدرين من أصل أفريقي.
    At its eighth session, the Working Group reviewed the work accomplished in previous sessions and methodologies employed and analysed the situation of children of African descent. UN واستعرض الفريق العامل، في دورته الثامنة، العمل المنجز في الدورات السابقة والمنهجيات المتبعة وقام بتحليل حالة الأطفال المنحدرين من أصل أفريقي.
    It also expressed concern at the increased number of children in alternative care and, in particular, the high percentage of children of African descent and children from ethnic minorities. UN كما أعربت اللجنة عن قلقها إزاء ازدياد عدد الأطفال في مؤسسات الرعاية البديلة، وبالأخص ارتفاع نسبة الأطفال المنحدرين من أصل أفريقي والمنتمين إلى الأقليات الإثنية.
    7. Discussion on and analysis of the situation of children of African descent. UN 7- مناقشة وتحليل حالة الأطفال المنحدرين من أصل أفريقي
    It reiterated its support for the efforts of the Working Group of experts on people of African descent and commended it, in particular, for its work on the situation of children of African descent. UN وتجدد الجماعة الكاريبية تأكيد دعمها لأعمال فريق الخبراء العامل المعني بالأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي، وتثني بوجه خاص عليه لمساهمته في موضوع حالة الأطفال المنحدرين من أصل أفريقي.
    It was also noted that a disproportionate number of children of African descent remain in the childcare system in developed countries as there are no foster parents for them, which results in a loss of identity. UN ولوحظ أن عدداً غير متناسب من الأطفال المنحدرين من أصل أفريقي يبقون في دور رعاية الأطفال في البلدان المتقدمة نظراً لعدم وجود والدين حاضنين لهم مما يؤدي إلى فقدان هويتهم.
    113. The Working Group identifies the issue of poverty as particularly important when analysing the situation of children of African descent and will include this subject in future sessions. UN 113- ويُعرِّف الفريق العامل موضوع الفقر على أنه موضوع هام بصفة خاصة عند تحليل حالة الأطفال المنحدرين من أصل أفريقي وسيدرج هذا الموضوع في دوراته المقبلة.
    7. Discussion on and analysis of the situation of children of African descent. UN 7- مناقشة وتحليل حالة الأطفال المنحدرين من أصل أفريقي.
    Modalities of the Working Group of Experts on People of African Descent and thematic analysis of the situation of children of African descent: note by the Secretariat. Annex IV UN منهجية عمل فريق الخبراء المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي والتحليل المواضيعي لحالة الأطفال المنحدرين من أصل أفريقي: مذكرة أعدتها الأمانة.
    The process of criminalization of children from very early childhood and the higher percentage of children of African descent placed in adult facilities is negatively influencing the present protection of the rights of children and their future development. UN كما أن عملية تجريم الأطفال في مرحلة الطفولة المبكرة جدا، وارتفاع نسبة الأطفال المنحدرين من أصل أفريقي المحتجزين في مرافق احتجاز مخصصة للكبار يؤثران سلبا على الحماية المتاحة حالياً لحقوق الأطفال وعلى نموهم مستقبلاً.
    About 33.5 per cent of children of African descent lived in poverty, compared to about 18 per cent of the total population. UN ويعاني حوالي 33.5 في المائة من الأطفال المنحدرين من أصل أفريقي من الفقر، مقارنة بنحو 18 في المائة عند مجموع السكان من هذه الشريحة.
    At its eighth session, the Working Group reviewed the work accomplished in previous sessions and methodologies employed and analysed the situation of children of African descent. UN واستعرض الفريق العامل، في دورته الثامنة، العمل المنجز في الدورات السابقة والمنهجيات المتبعة وقام بتحليل حالة الأطفال المنحدرين من أصل أفريقي.
    (j) The situation of children of African descent. UN (ي) حالة الأطفال المنحدرين من أصل أفريقي
    7. The Coordinator congratulated the experts of the Working Group for their decision to address the situation of children of African descent during its eighth session as children are extremely vulnerable to racial discrimination. UN 7- وهنَّأ المنسق خبراء الفريق العامل على قراراهم تناول حالة الأطفال المنحدرين من أصل أفريقي في دورة الفريق الثامنة؛ إذ إن الأطفال شديدو التأثر بالتمييز العنصري.
    78. Panellist Renato Roseno made a presentation on the situation of children of African descent in Brazil, with a focus on violence. UN 78- وقدم السيد ريناتو روسينو العضو في فريق المناقشة عرضاً عن حالة الأطفال المنحدرين من أصل أفريقي في البرازيل، مع التركيز على العنف.
    25. Recognizing the particular vulnerability of children of African descent, which may lead to the transmission of poverty from generation to generation, and the inequality affecting people of African descent, adopt special measures to ensure equality in the exercise of their rights, in particular corresponding to the areas that most affect the lives of children. UN 25- اعترافاً منها بحالة الضعف التي يعاني منها الأطفال المنحدرون من أصل أفريقي بصفة خاصة، وهو ما يمكن أن يؤدي إلى توارث الفقر من جيل لآخر، وإقراراً منها بانعدام المساواة التي تؤثر في السكان المنحدرين من أصل أفريقي، تعتمد تدابير خاصة لضمان ممارستهم لحقوقهم على قدم المساواة مع الآخرين، ولا سيما تلك الحقوق المتصلة بالمجالات الأكثر تأثيراً في حياة الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more