"of children with disabilities into" - Translation from English to Arabic

    • الأطفال المعوقين في
        
    • الأطفال ذوي الإعاقة في
        
    • الأطفال المعاقين في
        
    • هؤلاء اﻷطفال داخل
        
    • للأطفال المعوقين في
        
    • الأطفال المعوقين إلى
        
    It also worked with UNICEF on the integration of children with disabilities into the mainstream of society. UN وعملت المنظمة مع اليونيسيف، من أجل إدماج الأطفال المعوقين في المجتمع.
    CRC recommended that measures be taken to further encourage the inclusion of children with disabilities into the regular educational system and into society. UN 17- وأوصت لجنة حقوق الطفل باتخاذ التدابير التي تشجع أكثر فأكثر على إدماج الأطفال المعوقين في النظام التعليمي العادي وفي المجتمع.
    The Committee welcomes the State party's emphasis on the integration of children with disabilities into mainstream education. UN 240- ترحب اللجنة بحرص الدولة الطرف على دمج الأطفال المعوقين في نظام التعليم الرئيسي.
    It asked about plans to advance the inclusion of children with disabilities into general educational institutions and regulations addressing racist violence. UN وسأل عما يوجد من خطط لتعزيز إدماج الأطفال ذوي الإعاقة في مؤسسات التعليم العام وعن اللوائح التي تتناول العنف العنصري.
    There is now a policy that seeks integration of children with disabilities into other schools. UN وهناك الآن سياسة تهدف إلى إدماج الأطفال ذوي الإعاقة في مدارس أخرى.
    Through the MTSP, the UNICEF approach to childhood disabilities has emphasized reforms to enable the de-institutionalization of children where possible and the mainstreaming of children with disabilities into education and health systems. UN وركز نهج اليونيسيف المتعلق بالأطفال المعاقين من خلال الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل على تحقيق إصلاحات لإتاحة إخراج الأطفال من المؤسسات كلما أمكن وإدماج الأطفال المعاقين في مسار النظم التعليمية والصحية.
    The Committee is also concerned that insufficient efforts have been made by the State party to facilitate the inclusion of children with disabilities into the educational system and generally within society. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء الجهود غير الكافية المبذولة من الدولة الطرف لتسهيل دمج الأطفال المعوقين في النظام التعليمي، وفي المجتمع بوجه عام.
    Asked about children with disabilities, the secretariat said that the focus so far had been on prevention of disabilities, but UNICEF also supported the integration of children with disabilities into schools, especially in Asia. UN وقالت، ردا على سؤال عن الأطفال المعوقين، إن التركيز حتى الآن هو على منع الإعاقات، ولكن اليونيسيف تدعم أيضا إدماج الأطفال المعوقين في المدارس، وخصوصا في آسيا.
    60. Eleven per cent of the countries surveyed indicated that they had no specific programmes or plans for the inclusion of children with disabilities into education, and did not use any of the methods, means and techniques mentioned above. UN 60 - وأشار 11 في المائة من البلدان المشمولة بالاستقصاء إلى أنه لا توجد لديها برامج أو خطط محددة لإدماج الأطفال المعوقين في قطاع التعليم وأنها لا تستخدم أيا من الوسائل والسبل والتقنيات المذكورة أعلاه.
    It encourages the cantons to support the integration of children with disabilities into mainstream schools, but most cantons continue to give preference to special schools. It contains no provisions protecting persons with disabilities from discrimination in the workplace, and private service providers are not obliged to adapt their services to disabled people's needs. UN ويحث القانون الكانتونات على تشجيع اندماج الأطفال المعوقين في المدارس العادية، ولكن معظمها لا يزال يفضل المدارس المتخصصة؛ ولا يتضمن القانون أي نص يتيح حماية المعوقين من التمييز في أماكن العمل، وليس هناك ما يُلزم شركات الخدمات الخاصة بتكييف خدماتها للاستجابة لاحتياجات هؤلاء الأشخاص.
    (a) Further encourage the inclusion of children with disabilities into the regular educational system and their inclusion into society; UN (أ) زيادة التشجيع على إدماج الأطفال المعوقين في النظام التعليمي العادي وفي المجتمع؛
    (a) Further encourage the integration of children with disabilities into the regular educational system and their inclusion into society; UN (أ) المضي في تشجيع اندماج الأطفال المعوقين في النظام التعليمي العادي وإدماجهم في المجتمع؛
    (d) Promote greater integration of children with disabilities into recreational and cultural activities; UN (د) تشجيع زيادة إدماج الأطفال المعوقين في الأنشطة الترفيهية والثقافية؛
    (a) Further encourage the inclusion of children with disabilities into the regular educational system and their inclusion into society; UN (أ) زيادة التشجيع على إدماج الأطفال المعوقين في النظام التعليمي العادي وفي المجتمع؛
    While the Committee notes the efforts of the National Advisory Board for the Policy on Persons with Disabilities, in collaboration with the Government, to elaborate relevant policy and legislation to guarantee and facilitate the social integration of persons with disabilities, it is concerned that insufficient efforts have been made to facilitate the inclusion of children with disabilities into the educational system and generally within society. UN وتلاحظ اللجنة الجهود التي يبذلها المجلس الاستشاري الوطني المعني بالسياسات المتعلقة بالمعوقين، بالتعاون مع الحكومة، لوضع سياسة وتشريع ملائمين لضمان وتيسير اندماج المعوقين في المجتمع، لكنها تشعر بالقلق لعدم كفاية الجهود المبذولة لتسهيل إدماج الأطفال المعوقين في النظام التعليمي وفي المجتمع بوجه عام.
    Act No. 1.334 of 12 July 2007 on education, which provides for the integration of children with disabilities into mainstream education; UN القانون رقم 1-334 المؤرخ 12 تموز/يوليه 2007 والمتعلق بالتعليم الذي يراعي إدماج الأطفال ذوي الإعاقة في الوسط المدرسي الاعتيادي؛
    The Committee was concerned about the insufficient efforts and the reluctance of teachers to facilitate the inclusion and acceptance of children with disabilities into the regular school system, despite requirements under law. UN وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية الجهود المبذولة من أجل تيسير إدماج وقبول الأطفال ذوي الإعاقة في النظام المدرسي العادي وإزاء عزوف المدرسين عن ذلك، رغم ما يقضي به القانون في هذا الصدد.
    In emergency contexts, UNHCR has sponsored teacher training to facilitate the integration of children with disabilities into regular schools within refugee camps. UN وفي حالات الطوارئ، تتولى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين رعاية تدريب المدرسين لتيسير عملية إدماج الأطفال ذوي الإعاقة في المدارس العادية داخل مخيمات اللاجئين.
    It welcomed Grenada's policy aimed at a review of the age of criminal responsibility, which was currently 7 years; the expansion of legal aid to include persons charged with a serious criminal offence; the adoption of legislation to guarantee the legal protection of children born out of wedlock; and the integration of children with disabilities into the educational system. UN ورحبت بسياسة غرينادا الرامية إلى إعادة النظر في سن المسؤولية الجنائية، التي هي الآن 7 سنوات؛ وبسط نطاق المعونة القانونية ليشمل الأشخاص المتهمين بإجرام خطير؛ واعتماد تشريع يضمن الحماية القانونية للأطفال غير الشرعيين؛ وإدماج الأطفال ذوي الإعاقة في النظام التعليمي.
    (a) The inclusion of children with disabilities into the regular school setting; UN (أ) إدراج الأطفال المعاقين في السلك الدراسي العادي؛
    Inclusion of children with disabilities into society was part of a process of social change to make a society in which human dignity was a living value. UN وإن إدماج هؤلاء اﻷطفال داخل المجتمع جزء من عملية تغيير اجتماعي لايجاد مجتمع تعتبر فيه كرامة اﻹنسان قيمة حية.
    (a) Developing and implementing a policy aimed at the full integration of children with disabilities into the mainstream school system; UN (أ) وضع وتنفيذ سياسات ترمي إلى الإدماج الكامل للأطفال المعوقين في النظام المدرسي العام؛
    (e) Expeditiously implement its planned transition of children with disabilities into elementary schools, and in doing so take into account the Committee's general comment No. 9 (2006) on the rights of children with disabilities. UN (ج) أن تنفذ، على وجه السرعة، العملية المزمع القيام بها لإحالة الأطفال المعوقين إلى المدارس الابتدائية، وأن تضع في الاعتبار عند القيام بذلك تعليق اللجنة العام رقم 9(2006) بشأن حقوق الأطفال المعوقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more