"of china in the" - Translation from English to Arabic

    • الصين في
        
    • للصين في
        
    • الصينية في
        
    Accordingly, our Government does not recognize any separate entity purporting to represent the people of China in the United Nations and other multilateral forums or whose representation could cause a deviation from the one-China policy. UN وبناء على ذلك، فإن حكومتنا لا تعترف بأي كيان منفصل يزعم تمثيل شعب الصين في الأمم المتحدة وغيرها من المحافل متعددة الأطراف أو يمكن لتمثيله أن يتسبب بانحراف عن سياسة الصين الواحدة.
    From 1949 to 1971, the question of the representation of China in the United Nations had been continuously disputed. UN في الفترة الممتدة من عام 1949 إلى عام 1971، كانت مسألة تمثيل الصين في الأمـــم المتحدة مثار خلاف مستمر.
    Major-General Pellegrini made a speech praising the role of China in the United Nations. UN ألقى اللواء بللغريني كلمة أشاد فيها بدور الصين في الأمم المتحدة.
    Accordingly, the People's Republic of China was the sole legitimate representative of China in the United Nations. UN وبناء عليه، فإن جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الشرعي الوحيد للصين في الأمم المتحدة.
    Particular attention was drawn to the emerging role of China in the global electronics sector. UN وقد وُجِّه اهتمام خاص إلى الدور الناشئ للصين في قطاع الإلكترونيات عالمياً.
    However, since 1996, in open defiance of the provisions of the above-mentioned resolution, a certain country registered its arms sales to the Taiwan province of China in the form of a footnote. UN بيد أنه منذ 1996، وفي تحد سافر لأحكام ذلك القرار، قام بلد معين بتسجيل مبيعاته من الأسلحة إلى مقاطعة تايوان الصينية في الحاشية.
    From 1949 to 1971, the question of the representation of China in the United Nations had been continuously disputed. UN في الفترة الممتدة من عام 1949 إلى عام 1971، كانت مسألة تمثيل الصين في الأمـــم المتحدة مثار خلاف مستمر.
    It is in this spirit that my country has, time and again, called for the participation of the Republic of China in the affairs of this Organization in line with the principle of universality. UN وبهذه الروح طالب بلدي، المرة تلو الأخرى، بمشاركة جمهورية الصين في تايوان في شؤون هذه المنظمة وفقا لمبدأ العالمية.
    From 1949 to 1971, the question of the representation of China in the United Nations was continuously disputed. UN في الفترة الممتدة من عام 1949 إلى عام 1971، كانت مسألة تمثيل الصين في الأمم المتحدة مثار خلاف مستمر.
    The General Assembly had already resolved the question of the representation of China in the United Nations. UN وقد سوت الجمعية العامة بالفعل مسألة تمثيل الصين في اﻷمم المتحدة.
    Grenada believes that a committee should be set up to examine the exceptional nature of the situation of the Republic of China in the present international context. UN وتــرى غرينادا أنه ينبغي إنشاء لجنة لدراسة الطابع الاستثنائي لحالة جمهورية الصين في السياق الدولي الحالي.
    They noted with interest the participation of China in the formulation of solutions to political, economic and commercial problems in Asia. UN ولاحظوا باهتمام مشاركة الصين في إعداد حلول متصلة بالمشاكل السياسية الاقتصادية والتجارية في آسيا.
    Such negotiations would be greatly assisted by the participation of the Republic of China in the United Nations. UN وقال إن مما يساعد على تقدم هذه المفاوضات إلى حد بعيد اشتراك جمهورية الصين في اﻷمم المتحدة.
    The participation of the Republic of China in the work of the United Nations would increase the opportunities for fruitful interaction with representatives of the People's Republic of China, providing an opening towards reunification negotiations. UN وأضاف قائلا إن اشتراك جمهورية الصين في أعمال اﻷمم المتحدة من شأنه أن يزيد فرص التفاعل المثمر مع ممثلي جمهورية الصين الشعبية، اﻷمر الذي يشكل انفتاحا نحو عملية التفاوض من أجل إعادة التوحيد.
    Attempts to seek the participation of the other entity representing China or other parts of China in the United Nations would therefore be contrary to Article 2, paragraph 7, of the Charter. UN وأضاف أن المحاولات التي تلتمس إشراك كيان آخر يمثل الصين أو أجزاء أخرى من الصين في اﻷمم المتحدة تتعارض من ثم مع الفقرة ٧ من المادة ٢ من الميثاق.
    Affirming the need to recognize and fully respect the fundamental rights of the 21 million Chinese, who are politically organized as the Republic of China, in the island territory of Taiwan, UN وإذ تؤكد ضرورة الاعتراف بالحقوق اﻷساسية للواحد وعشرين مليون صيني المنظمين سياسيا في جمهورية الصين في اقليم تايوان الجزري، واحترام هذه الحقوق احتراما كاملا،
    In accordance with that resolution, the Government of Barbados considers that the representatives of the Government of the People's Republic of China are the only legitimate representatives of China in the United Nations. UN ووفقا لذلك القرار، فإن حكومة بربادوس تعتبر أن ممثلي حكومة جمهورية الصين الشعبية هم الممثلون الشرعيون الوحيدون للصين في الأمم المتحدة.
    In accordance with this resolution, the Government of the People's Republic of China resumed its legal representation in the United Nations, inherited the rights and obligations under China's name and was identified as the sole legal representative of China in the United Nations. UN وعملا بهذا القرار، استعادت حكومة جمهورية الصين الشعبية تمثيلها القانوني في الأمم المتحدة، وورثت الصين الحقوق والالتزامات المترتبة تحت اسم الصين، وأصبحت هي الممثل الشرعي الوحيد للصين في الأمم المتحدة.
    Furthermore, inclusion of the item would contradict the acceptance of the People's Republic of China as the sole representative of China in the United Nations, and would lead to tensions. UN وفضلاً عن ذلك فإدراج البند سوف يتعارض مع قبول جمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الوحيد للصين في الأمم المتحدة وسوف يفضي إلى توترات.
    He was a member of the Chinese delegation to the General Assembly from the forty-seventh to the fiftieth session and a representative of China in the Fifth Committee. UN وكان عضوا في الوفد الصيني إلى الدورات السابعة والأربعين والثامنة والأربعين والتاسعة والأربعين والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، وممثلا للصين في اللجنة الخامسة.
    Relevant information has been provided to assist Taiwan Province of China in the construction of a publicly accessible database on APEC competition policy and law. UN وقُدمت معلومات ذات الصلة لمساعدة مقاطعة تايوان الصينية في بناء قاعدة بيانات يمكن للجمهور الوصول إليها بشأن سياسات وقواعد المنافسة في مجلس التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more