"of chronic diseases" - Translation from English to Arabic

    • الأمراض المزمنة
        
    • الإصابة بالأمراض المزمنة
        
    • للأمراض المزمنة
        
    High levels of chronic diseases prevail in some countries, with rates comparable to those found in the more developed countries. UN إذ تسود مستويات عالية من الأمراض المزمنة في بعض البلدان، بمعدلات تضاهي تلك المسجلة في البلدان الأكثر تقدما.
    The goal of this Committee is to act as both a catalyst and a mechanism for multisectoral action to promote health and reduce the burden of chronic diseases. UN والغرض من اللجنة أن تؤدي دور المحفز والآلية للعمل المتعدد القطاعات من أجل تعزيز الصحة وتقليص عبء الأمراض المزمنة.
    This initiative aims to improve the health of mothers, infants and children, and improve the prevention, early detection and management of chronic diseases.524. UN وتهدف هذه المبادرة إلى تحسين صحة الأمهات والرضع والأطفال وتحسين الوقاية والكشف المبكر وإدارة الأمراض المزمنة.
    The high prevalence of risk factors should lead to a significant increase of chronic diseases in future years. UN ومن المتوقع أن يؤدي تواتر عوامل خطر الإصابة إلى زيادة كبيرة في الإصابة بالأمراض المزمنة في السنوات المقبلة.
    Management of the increasing burden of chronic diseases, therefore, has substantial resource implications for staffing, medicines and hospital care. UN ولذلك، تترتب على إدارة العبء المتزايد للأمراض المزمنة آثار كبيرة على الموارد من حيث توفير الموظفين والأدوية والرعاية الصحية في المستشفيات.
    Higher incidence of chronic diseases has been identified among women, the elderly, the poor and rural dwellers. UN وكانت معدلات انتشار الأمراض المزمنة أعلى بين النساء والشيوخ والفقراء وسكان الريف.
    Side by side with the continuing importance of infectious diseases is the increasing importance of chronic diseases as major causes of death. UN وجنباً إلى جنب مع استمرار خطورة الأمراض المعدية، هناك زيادة في خطورة الأمراض المزمنة باعتبارها أسباباً رئيسيةً للوفاة.
    By contrast, developed and middle-income countries, as well as the poorest countries of the world, were facing rising levels of chronic diseases related to obesity. UN وعلى النقيض من ذلك فإن البلدان المتقدمة والبلدان المتوسطة الدخل، فضلاً عن أفقر بلدان العالم، تواجه مستويات متصاعدة من الأمراض المزمنة المتصلة بالبدانة.
    4.2.2. Improving prevention and diagnosis of chronic diseases affecting mainly women UN 4-2-2 تحسين الوقاية من الأمراض المزمنة التي تصيب النساء بوجه خاص والكشف عنها
    Women, in particular, those who are pregnant, are amongst those disproportionately affected by this situation, as the prevalence of chronic diseases and malnutrition leave many women unable to cope with the demand of pregnancy. UN والنساء، وبصفة خاصة الحوامل، بين المتضررين تضرراً مفرطاً من جراء هذه الحالة، لأن انتشار الأمراض المزمنة وسوء التغذية يترك الكثير من النساء غير قادرات على مجابهة مقتضيات الحمل.
    26. With regard to poverty and marginalization, the confluence of disability and poverty was exacerbated by an increased prevalence of chronic diseases and an aging population. UN 26 - وفيما يتعلق بالفقر والتهميش، تفاقمت حدة العجز والفقر مجتمعين بسبب زيادة انتشار الأمراض المزمنة وشيخوخة السكان.
    :: Major federal investments in care innovations, such as community health teams, are improving the management of chronic diseases that are prevalent among women UN :: تؤدي الاستثمارات الرئيسية على الصعيد الاتحادي في سبل الرعاية المبتكرة، مثل الأفرقة الصحية المجتمعية، إلى تحسين معالجة الأمراض المزمنة الشائعة فيما بين النساء
    The prevalence of chronic diseases, psychological problems and developmental disorders was also raised. UN 21- وأثيرت أيضاً مسألة انتشار الأمراض المزمنة والمشاكل النفسية والاضطرابات العصبية النمائية.
    Management of this increasing burden of chronic diseases thus has substantial resource implications for staffing, medicines and hospital care. UN وتترتب على إدارة هذا العبء المتزايد من الأمراض المزمنة آثارٌ ملموسة على الموارد فيما يتعلق بالتوظيف والأدوية والرعاية الصحية في المستشفيات.
    42. Escalating demand for services and the increasing need for lifelong care of chronic diseases have necessitated UNRWA to seek new ways of delivering health services in order to ensure quality of care for the future. UN 42 - وقد استلزم الطلب المتزايد على الخدمات والحاجة المتزايدة إلى الرعاية مدى الحياة من الأمراض المزمنة أن تسعى الأونروا لإيجاد سبل جديدة لتوفير الخدمات الصحية من أجل ضمان جودة الرعاية في المستقبل.
    A few countries have taken steps to ensure that every person older than 65 is entitled to a free medical check-up on a regular basis, including diagnosis of and treatment of chronic diseases. UN وقد اتخذ عدد قليل من البلدان خطوات لكفالة حق كل شخص يزيد سنه عن 65 عاما في إجراء فحوص طبية مجانية له بصورة منتظمة، بما في ذلك تشخيص وعلاج الأمراض المزمنة.
    Within this same context of the policy of inclusion and amelioration of the quality of life, including older women, and, though with a more broad spectrum, it has to be mentioned the Commission for the Prevention and Control of chronic diseases, which was established in 2009. UN وفي السياق نفسه لسياسة الإدماج وتحسين نوعية الحياة، بما في ذلك للنساء المتقدمات في السن وإن كان ذلك بنطاق أوسع، لا بد من ذكر اللجنة المعنية بالوقاية من الأمراض المزمنة ومكافحتها التي أنشئت عام 2009.
    The cases of chronic diseases connected with sexually transmitted infections causing infertility, as well as breach of sexual health of both women and men are increasing. UN وتتزايد أيضا حالات الأمراض المزمنة المرتبطة بالأمراض المنقولة جنسيا والتي ينتج عنها عقم أو ضرر بالصحة الجنسية لكل من المرأة والرجل.
    Consistent with that belief, we have sought to reinforce the links between Member States and the various international agencies, with a view to streamlining and revitalizing strategies for reducing the toll of chronic diseases and their consequences. UN وانسجاماً مع هذا الإيمان، سعَينا إلى توثيق الروابط بين الدول الأعضاء والوكالات الدولية المختلفة، بهدف ترشيد وتنشيط استراتيجيات للحدّ من الإصابة بالأمراض المزمنة وعواقبها.
    (a) Nationally led efforts to inform individuals about how they can reduce the risks of chronic diseases such as hypertension, heart disease and diabetes and to promote environmental change through actions in other sectors; UN (أ) جهود مبذولة على الصعيد الوطني لتوعية الأفراد بكيفية تقليل أخطار الإصابة بالأمراض المزمنة مثل ارتفاع ضغط الدم وأمراض القلب والسكري ومن أجل تشجيع التغيير في البيئة العامة عن طريق اتخاذ إجراءات في قطاعات أخرى؛
    Dissemination of information from specialty areas into primary care should be encouraged in all areas, but is particularly important in respect of older persons, given the suitability and cost-effectiveness of the management of chronic diseases within the primary care setting. UN وينبغي تشجيع بث المعلومات من مجالات التخصص وتزويد مرافق الرعاية الصحية الأولية بها في جميع المناطق إلا أن ذلك يعد أمراً مهماً بشكل خاص عندما يتعلق الأمر بكبار السن نظراً لملاءمة ومردودية التدبير العلاجي للأمراض المزمنة في إطار الرعاية الأولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more