"of cisg" - Translation from English to Arabic

    • من اتفاقية البيع
        
    • اتفاقية البيع من
        
    • اتفاقية البيع كان
        
    • اتفاقية عقود البيع الدولي للبضائع
        
    • من اتفاقيه البيع
        
    As for the effects of the avoidance, the judge considered the various sections of CISG article 81. UN وفيما يخص تأثيرات الفسخ، نظر القاضي في الأقسام المختلفة من المادة 81 من اتفاقية البيع.
    The Court of Cassation overturned this ruling on the grounds that it breached article 39 of CISG. UN وألغت محكمة النقض هذا الحكم لأنه يخالف المادة 39 من اتفاقية البيع.
    It had also held that the notification by facsimile was in accordance with the requirements of CISG, article 26. UN واعتبرت المحكمة أيضا أنَّ الإخطار بواسطة الفاكس يستوفي مقتضيات المادة 26 من اتفاقية البيع.
    In explaining its reasoning, however, it had failed to examine whether the lack of conformity constituted a fundamental breach of contract, thus entirely overlooking the provisions of CISG, article 25. UN غير أنَّ المحكمة لم تنظر، في سياق استدلالها، في ما إذا كان عدم المطابقة يشكّل مخالفة جوهرية للعقد، وبهذا فإنها تجاهلت تماما المادة 25 من اتفاقية البيع.
    This case related to the tacit exclusion of the application of CISG by the parties, in accordance with article 6 of the Convention. UN تتعلق هذه القضية بالاستبعاد الضمني لتطبيق اتفاقية البيع من جانب الأطراف، وفقاً للمادة 6 من تلك الاتفاقية.
    The Court of Cassation annulled this ruling, since it was in breach of CISG article 4. UN وألغت محكمة النقض هذا الحكم، لأنه يخالف المادة 4 من اتفاقية البيع.
    The Court considered the seller's obligations under article 35.1 and 35.2 of CISG. UN ونظرت المحكمة في التزامات البائع بمقتضى الفقرتين 1 و2 من المادة 35 من اتفاقية البيع.
    The Court also held that the buyer had not fully complied with articles 38 and 39 of CISG. UN وقضت المحكمة أيضاً أنَّ المشتري لم يمتثل امتثالاً كاملاً للمادتين 38 و39 من اتفاقية البيع.
    It held that the delivery entailed the obligation to pay the price, in accordance with articles 53 and 59 of CISG. UN واعتبرت المحكمة أنَّ تسليم البضاعة يترتب عليه الالتزام بدفع الثمن، عملاً بالمادتين 53 و59 من اتفاقية البيع.
    It concluded that the buyer had not complied with the reasonable time stipulated in article 39 of CISG. UN وخلُصت المحكمة إلى أنَّ المشتري لم يتقيَّد بالمُهَل الزمنية المعقولة الواردة في المادة 39 من اتفاقية البيع.
    It also held that the buyer had complied with the provisions of CISG article 39, in that it had not been possible to find the defect until the machine was in operation, so the defect had remained hidden. UN كما اعتبرت أن المشتري امتثل لأحكام المادة 39 من اتفاقية البيع من حيث إنه لم يكن من الممكن اكتشاف العيب حتى تشغيل الآلة، ومن ثمَّ فإنَّ العيب ظلَّ كامناً.
    The Court considered whether article 74 of CISG applied, since the breach of contract by the seller had caused damage to the buyer in the form of loss of profit. UN ونظرت المحكمة في مدى انطباق المادة 74 من اتفاقية البيع في هذه القضية، لأنّ إخلال البائع بالعقد عاد على المشتري بأضرار تمثَّلت في تفويت أرباح.
    The seller also claimed that the judgement of the Court of First Instance had not resolved the issue, since it considered that there had been a basic breach of contract under the terms of article 25 of CISG. UN وادَّعى البائع أيضاً أنَّ حكم المحكمة الابتدائية لم يَحسم المسألة، إذ اعتبر أنه كانت هناك مخالفة جوهرية للعقْد بموجب أحكام المادة 25 من اتفاقية البيع.
    Hearing an appeal against the Rennes Commercial Court, the Rennes Appeal Court ruled that two contracts had indeed existed, in accordance with the provisions of CISG, articles 18 and 23. UN وقضت محكمة استئناف رين، التي رفعت إليها دعوى استئناف الحكم الصادر عن محكمة رين التجارية، بأن هناك عقدين قائمين بالفعل، وفقا لأحكام المادتين 18 و23 من اتفاقية البيع.
    The Commercial Court had held the cancellation of the orders by the buyer to be a statement of intent that it considered effective under the terms of CISG, article 49. UN وكانت المحكمة التجارية قد رأت في إلغاء المشتري للطلبيات إعلانا عن نية الفسخ اعتبرته المحكمة نافذا بمقتضى أحكام المادة 49 من اتفاقية البيع.
    The Italian manufacturer had also maintained in its plea that the purchaser of the shafts had omitted to examine the goods, in breach of CISG article 38. UN وكان الصانع الإيطالي قد زعم أيضاً في دعواه أن مشتري الجذوع قد أغفل فحص البضاعة، خلافاً لأحكام المادة 38 من اتفاقية البيع.
    It therefore granted all the damages claimed both on the basis of the contract and by application of CISG, articles 45, 49, 74 and 75, both Denmark and Spain being contracting parties. UN ومنحت بالتالي جميع التعويضات المطالب بها على أساس العقد وتطبيق المواد 45 و49 و74 و75 من اتفاقية البيع ، علما بأن الدانمرك وإسبانيا طرفان من الأطراف المتعاقدة.
    This could be considered a fundamental breach; the buyer was thus entitled to avoid the contract and obtain restitution of the amount paid, as well as interests under article 84 of CISG. UN ويُمكن اعتبار هذا التصرف إخلالاً جوهرياً، لذلك كان من حق المشتري أن يبطل العقد ويستعيد المبلغ المدفوع، إضافة إلى الفوائد المستحقة بموجب المادة 84 من اتفاقية البيع.
    The buyer claimed for damages under CISG article 74 pursuant to breach of CISG articles 36 (1), 36 (2), and 40. UN وطالب المشتري بالتعويض الأضرار بموجب المادة 74 من اتفاقيه البيع، بسبب خرق المادتين 36 (1) و36 (2) و40 من اتفاقية البيع.
    The plaintiff, alleging incorrect application of CISG, submitted a complaint to the Supreme Arbitration Court of the Russian Federation, which likewise upheld the decisions of the lower courts, on the following grounds. UN وزعم المدّعي بأنَّ تطبيق اتفاقية البيع كان على نحو غير صحيح، رفع شكوى إلى محكمة التحكيم العليا للاتحاد الروسي، التي أيّدت أيضاً قرارات المحاكم الأدنى بناءً على الأسباب التالية.
    Translation of title: Legal study on the application of CISG (1980) in China: focusing on the provisions of PICC. UN ترجمة العنوان: دراسة قانونية عن تطبيق اتفاقية عقود البيع الدولي للبضائع (1980) في الصين: التركيز على أحكام مبادئ العقود الدولية التجارية.
    The tribunal ruled that the language of CISG article 39 (2) bars an indemnity claim beyond the two-year period recited therein. UN وحكمت المحكمة بأن نص المادة 39 (2) من اتفاقيه البيع يمنع المطالبة بالتعويض بعد مدة السنتين الواردة في تلك المادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more