"of cities in" - Translation from English to Arabic

    • المدن في
        
    • للمدن في
        
    • مدن في
        
    • من مدن
        
    They continue to collaborate on increasing the resilience to climate change impacts of cities in small island developing States in the Pacific. UN واستمرا في التعاون على زيادة قدرة المدن في الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ على التصدي لآثار تغير المناخ.
    This is manifested in our financial markets as well as in the streets of cities in the developed and the developing world. UN ويتجلى ذلك في أسواقنا المالية وكذلك في شوارع المدن في العالم المتقدم النمو والعالم النامي.
    In recent months, forces loyal to or supportive of Libya's National Transitional Council (NTC) have gained control of a number of cities in Libya, including, most recently, Tripoli. UN في الأشهر الأخيرة، سيطرت القوات الموالية للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا أو الداعمة له، على عدد من المدن في ليبيا، بما في ذلك، طرابلس في الآونة الأخيرة.
    Barely one third of cities in developing countries had their wastewater treated. UN وقال إنه لا توجد معالجة لمياه النفايات إلاّ في ما يقرب من ثلث المدن في البلدان النامية.
    UNHabitat has been working to make ICT relevant to the real needs of cities in developing contexts. UN وعمل موئل الأمم المتحدة على جعل تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تلبي الاحتياجات الحقيقية للمدن في السياقات الإنمائية.
    The growth of minority populations is a significant feature of cities in developed countries such as Australia, Canada and the United States of America and in Western Europe. UN ونمو الأقليات هو سمة ملحوظة في المدن في بلدان متقدمة مثل أستراليا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية وفي أوروبا الغربية.
    It is important to recognize the potential of cities in creating sustainable lifestyles. UN ومن المهم إدراك إمكانيات المدن في مجال إنشاء أساليب الحياة المستدامة.
    In contrast, most residents of cities in developing countries produce relatively few greenhouse gas emissions. UN وعلي العكس من ذلك فإن معظم المقيمين في المدن في البلدان النامية ينتجون انبعاثات قليلة نسبياً من غازات الاحتباس الحراري.
    Increased number of cities in the urban indicators database for which indicators have been produced; UN عدد متزايد من المدن في قاعدة بيانات المؤشرات الحضرية يتم إعداد مؤشرات بشأنها؛
    Number of cities in the country having formally developed integrated land use-transport plans UN عدد المدن في البلد التي وضعت رسميا خططا متكاملة للنقل واستخدام الأراضي
    The role of cities in creating improved economic opportunities for all; UN دور المدن في إيجاد فرص اقتصادية أحسن للجميع؛
    This forum is expected to ratify a platform on the role of cities in the development and transfer of technology. UN ويتوقع أن يصدق هذا المحفل على برنامج بشأن دور المدن في تطوير ونقل التكنولوجيا.
    There was also a greater global commitment to environmentally sustainable development and a growing awareness of the role of cities in achieving it. UN وكان هناك أيضا التزام عالمي أكبر إزاء التنمية المستدامة بيئيا ووعي متزايد بالدور الذي تضطلع به المدن في تحقيقها.
    The role of cities in sustainable development must be reviewed and policies revised accordingly. UN إذ يتوجب استعراض الدور الذي تضطلع به المدن في تحقيق التنمية المستدامة وتنقيح السياسات وفقا لذلك.
    Fighting erupted in a number of cities in October-November 1992 and soon spread throughout the country. UN ونشب القتال في عدد من المدن في شهري تشرين اﻷول/اكتوبر ـ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ وانتشر بسرعة في أنحاء البلد.
    They noted that since most areas outside of cities in Darfur have been evacuated due to the conflict, with many people displaced to IDP camps or settlements, those areas were now largely occupied by nomads. UN وأشاروا قيام الرُحّل باحتلال معظم المناطق خارج المدن في دارفور بعد أن هجرها السكان بسبب النزاع، ولجوء الكثيرين منهم إلى مخيمات أو مستوطنات.
    The debate on the post-2015 development agenda and the sustainable development goals presents an important opportunity to address the challenges and opportunities of cities in the region. UN وتشكل المناقشات الجارية حول خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة فرصة هامة من أجل التصدي للتحديات التي تواجهها المدن في المنطقة وبحث الفرص المتاحة أمامها.
    Dialogue on the special theme for the twenty-fourth session of the Governing Council: sustainable urban development: the role of cities in creating improved economic opportunities for all, with special reference to youth and gender UN حوار بشأن الموضوع الرئيسي الخاص للدورة الرابعة والعشرين لمجلس الإدارة: التنمية الحضرية المستدامة: دور المدن في إيجاد فرص اقتصادية أحسن للجميع، مع الإشارة بصورة خاصة إلى الشباب والبعد الجنساني
    Costa Rica does not agree with Israel's bombing of cities in southern Lebanon. UN ولا توافق كوستاريكا على قصف اسرائيل للمدن في جنوب لبنان.
    The radioactive fallout is rapidly drifting south, and the president has ordered the immediate evacuation of cities in northern Pennsylvania, Open Subtitles ويتدفق الغبار الذري بسرعة إلى الجنوب وأمر الرئيس بالإخلاء الفوري للمدن في شمال بنسلفانيا
    Some members of the former military also returned to Haiti and took control of cities in the Central Plateau. UN وعاد أيضا بعض الأفراد العسكريين السابقين إلى هايتي وسيطروا على مدن في الهضبة الوسطى.
    This approach has been successfully applied in a number of cities in Latin America and Europe, and it is now spreading to Africa and Asia. UN وقد طبق هذا النهج بنجاح في عدد من مدن أمريكا اللاتينية وأوروبا وأخذ الآن بالانتشار في أفريقيا وآسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more