"of civil engineering" - Translation from English to Arabic

    • الهندسة المدنية
        
    • هندسة مدنية
        
    • للهندسة المدنية
        
    : Examples of Civil Engineering application for scrap tyres UN أمثلة على استخدام الهندسة المدنية للإطارات الخردة
    Examples of Civil Engineering application for waste tyres UN أمثلة على تطبيقات الهندسة المدنية للإطارات الخردة
    Meanwhile, PT Fatu Besi Raya, another subsidiary, grabs the lion's share of Civil Engineering projects in East Timor. UN وفــي نفس الوقــت يستأثر فرعا آخر هو PT Fatu Besi Raya، بنصيب اﻷســد من مشاريع الهندسة المدنية في تيمــور الشرقية.
    X. CLAIM of Civil Engineering INSTITUTE OF CROATIA UN عاشرا - المطالبة المقدمة من معهد الهندسة المدنية في كرواتيا
    The Obock regional authorities took note of Civil Engineering works on the other side of the border, the Eritrean side. UN عاينت السلطات الإدارية في منطقة أوبوك تنفيذ أعمال هندسة مدنية في الجانب الآخر من الحدود على الأراضي الإريترية.
    We note with satisfaction that the Ibero-American Federation of Civil Engineering is to hold its second meeting of Ibero-American Civil Engineers in Sao Paolo, in spring 1994. UN ونلاحظ مع الارتياح أن الاتحاد اﻹيبيرو - أمريكي للهندسة المدنية سيعقد اجتماعه الثاني للمهندسين المدنيين في الدول اﻹيبرو - أمريكية في ساو باولو، في ربيع عام ١٩٩٤.
    The decision-making process regarding the implementation of Civil Engineering work must take into account the particularities and special needs of the most vulnerable users of the transit system. UN فعملية صنع القرار فيما يتعلق بتنفيذ أعمال الهندسة المدنية ينبغي أن تأخذ في الحسبان الخصوصيات والاحتياجات الخاصة لأضعف مستخدمي نظام السير.
    Likewise, the percentage of women graduates from Schools of Civil Engineering in 2000 was 42.74; from Schools of Electrical Engineering 21.05; from Schools of Agriculture 49.64; and from Schools of Mining 40.89. UN وبالمثل، كانت نسبة النساء المتخرجات من كليات الهندسة المدنية 42.47 في المائة عام 2000، ومن كليات الهندسة الكهربائية 21.05 في المائة، ومن كليات الزراعة 49.64 في المائة، ومن كليات التعدين 40.89 في المائة.
    10. Apart from meeting the cost for the construction of housing units, UNDP has provided much needed technical support to the Government in the field of Civil Engineering. UN ٠١ - وإلى جانب تحمل تكاليف تشييد الوحدات السكنية، يقدم البرنامج الإنمائي دعما تقنيا تشتد حاجة الحكومة إليه في ميدان الهندسة المدنية.
    Budimex stated that for more than 20 years it was doing business in Iraq in the field of Civil Engineering works as well as providing the services of its technical specialists to Iraqi state companies and agencies. UN ٠٠١- وصرحت شركة Budimex بأنها عملت في العراق ﻷكثر من ٠٢ سنة في ميدان الهندسة المدنية وأنها قدمت خدمات أخصائييها الفنيين لشركات ووكالات عراقية حكومية.
    7. The unutilized resources resulted from the inclusion of consultancy costs within the cost of Civil Engineering projects completed under alterations, renovation and construction services. UN 7 - نتجت الموارد غير المستخدمة عن إدراج تكاليف الاستشارات ضمن تكاليف مشاريع الهندسة المدنية تحت بند خدمات التعديلات والتجديدات والتشييد.
    Faculty of Civil Engineering UN كلية الهندسة المدنية
    This is Dr Rommel, one of our leading architects, and Dr Bruner from the institute of Civil Engineering. Open Subtitles هذا دكتور (رامبل) أحد أكفأ مهندسينا و دكتور (برونر)، من معهد الهندسة المدنية
    In the case of construction contracts, the source of three of the four Claims, actual payment terms were generally governed by the Iraqi Standard General Conditions of Civil Engineering Works, issued by the Iraqi Board of Planning on 12 June 1972. UN ٤٨- وفي حالة عقود التشييد، وهي مصدر ثلاث من المطالبات اﻷربع، فإن الشروط العامة الموحدة الناظمة ﻷشغال الهندسة المدنية في العراق، التي أصدرها المجلس العراقي للتخطيط في ٢١ حزيران/يونيه ٢٧٩١، تنظﱢم عادة أحكام الدفع الفعلي.
    (b) The general contracting conditions for the implementation of Civil Engineering, as well as electrical, mechanical and sanitary engineering. UN )ب( المقاييس والمواصفات العراقية الموحدة؛ )ج( الشروط العامة للمقاولات لتنفيذ الهندسة المدنية والكهربائية والميكانيكية والصحية؛
    812. With the aim of adjusting study programme of higher education establishments to the needs of the economy, revisions of study programme at the Faculty of Electrical Engineering, the Faculty of Mechanical Engineering, the Faculty of Agricultural Sciences and Food, the Faculty of Civil Engineering in Skopje, as well as the Technical Faculty and the Faculty of Biotechnology in Bitola have been made. UN 812- وبهدف تكييف برنامج التدريس في مؤسسات التعليم العالي مع احتياجات الاقتصاد، جرت مراجعات على برنامج التدريس في كلية الهندسة الكهربائية، وكلية الهندسة الميكانيكية، وكلية العلوم الزراعية والتغذية، وكلية الهندسة المدنية في سكوبي. وكذلك الكلية الفنية وكلية التكنولوجيا الحيوية في بيتولا.
    To help identify the perpetrators, HLC requested the Court to hear, in addition to the Roma witnesses, the policemen named in the Deputy Public Prosecutor's letter of 19 April 2001, as well as the representatives of the Department of Civil Engineering and Communal Housing Affairs who had been present on 8 June 2000. UN وبغية المساعدة على التعرف على الجناة، طلب المركز إلى المحكمة أن تستمع، بالإضافة إلى الشهود من طائفة الروما، إلى أفراد الشرطة الذين وردت أسماؤهم في رسالة نائب المدعي العام المؤرخة 19 نيسان/أبريل 2001، وكذلك ممثلي إدارة الهندسة المدنية وشؤون الإسكان البلدي الذين كانوا حاضرين في 8 حزيران/يونيه 2000.
    To help identify the perpetrators, HLC requested the Court to hear, in addition to the Roma witnesses, the policemen named in the Deputy Public Prosecutor's letter of 19 April 2001, as well as the representatives of the Department of Civil Engineering and Communal Housing Affairs who had been present on 8 June 2000. UN وبغية المساعدة على التعرف على الجناة، طلب المركز إلى المحكمة أن تستمع، بالإضافة إلى الشهود من طائفة الروما، إلى أفراد الشرطة الذين وردت أسماؤهم في رسالة نائب المدعي العام المؤرخة 19 نيسان/أبريل 2001، وكذلك ممثلي إدارة الهندسة المدنية وشؤون الإسكان البلدي الذين كانوا حاضرين في 8 حزيران/يونيه 2000.
    (c) The Ministry of Oil has advised that without the installation and commissioning of delivered spare parts and equipment and the completion of Civil Engineering works facilitating the commencement of approved drilling contracts, crude oil production will fall dramatically by December 2001; UN (ج) وأفادت وزارة النفط أن إنتاج النفط الخام سينخفض انخفاضا حادا بحلول كانون الأول/ديسمبر 2001 إذا لم يتم تركيب وتشغيل قطع الغيار والمعدات المسلمة وإنجاز أعمال الهندسة المدنية التي تيسر البدء في تنفيذ عقود الحفر التي تمت الموافقة عليها؛
    The remaining claims will be dealt with in subsequent reports.Energoprojekt signed a contract in October 1986 with the Iraqi Ministry of Agriculture and Irrigation State Commission for Irrigation and Reclamation Projects (the “Employer”) for the execution of Civil Engineering works on the Project. UN 184- وقعت انرجوبروجكت عقداً في تشرين الأول/أكتوبر 1986 مع المنشأة العامة لمشاريع الري واستصلاح الأراضي التابعة لوزارة الزراعة والري العراقية ( " صاحب العمل " ) لتنفيذ مشاريع هندسة مدنية في المشروع.
    - In the area of Civil Engineering CIB has an official cooperation with five other international organisations with whom it shares a membership of the Liaison Committee of International Associations of Civil Engineering. UN - وفي مجال الهندسة المدنية، يتعاون المجلس تعاونا رسميا مع خمس منظمات دولية أخرى يتشاطر معها عضوية لجنة اتصال الرابطة الدولية للهندسة المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more