Between 1962-1972, member of the legislative section, dealing with the drafting of laws, mostly in the field of civil law. | UN | وبين عامي ٢٦٩١ و٢٧٩١، كان عضواً في القسم التشريعي يعمل في صياغة القوانين وبخاصة في ميدان القانون المدني. |
This shows the scope and limitations of civil law child protection and looks at different ways to prevent female genital mutilation. | UN | وتبين هذه الدراسة نطاق وقيود القانون المدني لحماية الطفل وتنظر في مختلف وسائل منع ختان الإناث. |
1965: Graduated from University College, Dublin, with Degree of Bachelor of civil law. | UN | ١٩٦٥ : تخرج في كلية دبلين الجامعية بدرجة بكالوريوس في القانون المدني. |
If a material loss has been inflicted, such person may also claim damages in accordance with general principles of civil law. | UN | فإذا وقعت خسارة مادية، يجوز للشخص أيضاً أن يطالب بالتعويض عن الضرر وفقاً للمبادئ العامة للقانون المدني. |
Furthermore, they exercise judicial powers in matters of civil law. | UN | ذلك باﻹضافة إلى أنهم يمارسون سلطات قضائية في المسائل المتصلة بالقانون المدني. |
Bachelor of civil law, University College, Dublin | UN | تخرج بدرجة البكالوريوس في القانون المدني من كلية الحقوق بجامعة دبلن. |
However, gender equality did apply in the field of civil law, particularly in matters of inheritance and the transmission of nationality to children. | UN | ولكنها قائمة على صعيد القانون المدني ولا سيما فيما يتعلق بنقل الجنسية إلى الأطفال والميراث. |
In civil marriages the division of property was handled by the courts in accordance with the norms of civil law. | UN | وفي حالات الزواج المدني، تقوم بتقسيم الملكية المحاكم وفقاً لمعايير القانون المدني. |
She also wished to know whether the text would be binding on all citizens and would form part of civil law. | UN | وأعربت عن رغبتها أيضا في معرفة ما إذا كان النص سيكون ملزما بالنسبة لجميع المواطنين وسيشكل جزءا من القانون المدني. |
Similarly, the provisions of civil law governing separations could not be applied to marriages contracted under customary law. | UN | وكذلك لا يمكن تطبيق أحكام القانون المدني التي تنظم حالات الانفصال والطلاق على الزواج المعقود بموجب القانون العرفي. |
1965-1968 University College, Dublin, Awarded Bachelor of civil law. | UN | 1965-1968: كلية دبلن الجامعية، بكالوريوس في القانون المدني |
1965 Bachelor of civil law, University College, Dublin | UN | 1965 حصل على درجة البكالوريوس في القانون المدني من كلية الحقوق بجامعة دبلن. |
The requirement for a judicial order is in most cases observed in those States whose legal systems are based on the provisions of civil law. | UN | ويطبق اشتراط الأمر القضائي في معظم الحالات في الدول التي تقوم نظمها القانونية على أحكام القانون المدني. |
An essential feature of the underlying principles of Russian law was the fundamentals of civil law. | UN | ومن الملامح الأصيلة للمبادئ الأساسية للقانون الروسي أصول القانون المدني. |
Country laws had provided for the transfer of civil law, commercial law and civil defence by 2014, with technical assistance from the State. | UN | وتقضي قوانين البلد بأن يجري، قبل عام 2014، نقل القانون المدني والقانون التجاري والأمن المدني، بمساعدة تقنية من الدولة. |
The legal system of the Philippines is a combination of civil law and common law. | UN | ويمزج النظام القانوني للفلبين بين نظام القانون المدني ونظام القانون العام. |
Judge Grenier received her Bachelor of civil law (LL.L.) in 1975 and her Master of Law (LL.M.) in 1984, from the University of Montreal. | UN | وحصلت القاضية غرينيي على درجة البكالوريوس في القانون المدني في عام 1975 ودرجة الماجستير في القانون في عام 1984 من جامعة مونتريال. |
But issues regarding both branches of civil law are found in the draft of the code of the person and the family. | UN | ومع ذلك، كانت القضايا المتعلقة جميع هذه الفروع من القانون المدني في مشروع قانون الأشخاص والأسرة. |
1987 Assistant Professor of civil law and Penal Law at the University of Madagascar. | UN | 1987 مختصة بالأعمال التطبيقية للقانون المدني والقانون الجنائي بجامعة مدغشقر. |
Professor of civil law in said University since 1953. | UN | وعمل أستاذا للقانون المدني بنفس الجامعة منذ عام 1953. |
Visiting professor of civil law, School of Law, Southern Methodist University, Dallas, United States of America, 1959. | UN | أستاذ زائر للقانون المدني بكلية الحقوق في الجامعة الميثودية الجنوبية في دالاس، الولايات المتحدة اﻷمريكية، ١٩٥٩. |
Such sanctions in family law or other areas of civil law can have dramatic consequences for a person and her or his family. | UN | ومثل هذه الجزاءات في قانون الأسرة أو مجالات أخرى بالقانون المدني يمكن أن تترتب عليها عواقب وخيمة يتحملها الشخص أو أسرته. |
Those include the first volume of civil law 1355 (1976), LEVAW, Regulation on Protection and Nutrition of Children with mother milk, and Shiite Personal Status Law. | UN | وترد هذه المسائل في المجلد الأول من قانون الأحوال المدنية لعام 1976، وتشمل قانون القضاء على العنف ضد المرأة، ولائحة حماية الأطفال وتغذيتهم من لبن الأم، وقانون الأحوال الشخصية والشيعي. |