"of civil security" - Translation from English to Arabic

    • الأمن المدني
        
    NDMO functions within the Directorate of Civil Security of the Ministry of Internal Administration. UN ويعمل هذا المكتب ضمن مديرية الأمن المدني التابعة لوزارة الإدارة الداخلية.
    Department of Civil Security and Emergency Preparedness UN إدارة الأمن المدني والتأهب لحالات الطوارئ
    Department of Civil Security and Emergency Preparedness UN إدارة الأمن المدني والتأهب لحالات الطوارئ
    It is to be implemented by the Office of Civil Security. UN وتشرف إدارة الأمن المدني على تنفيذ هذه الخطة.
    Projects will by coordinated by a central committee chaired by the UNMIK Department of Civil Security and Emergency Preparedness and including representatives of KFOR permanent headquarters and KPC headquarters. UN وستتولى تنسيق المشروعات لجنة مركزية ترأسها إدارة الأمن المدني والتأهب لحالات الطوارئ التابعة للبعثة ويشارك فيها ممثلون للمقر الدائـم لقـوة كوسوفو ومقر فرقة حماية كوسوفو.
    119. The four UNMIK Reserved Departments include: the Department of Agriculture and Forestry; the Department of Civil Security and Emergency Management; the Department of Public Services and the Department of Transport and Infrastructure. UN 119 - وتشمل الإدارات الأربع التي احتفظت بها البعثة: إدارة الزراعة والحراجة، وإدارة الأمن المدني ومواجهة الطوارئ، وإدارة الخدمات العامة، وإدارة النقل والهياكل الأساسية.
    Department of Civil Security and Emergency Management (Former Department of Civil Security and Emergency Preparedness) UN إدارة الأمن المدني والتأهب للطوارئ (إدارة الأمن المدني والاستعداد للطوارئ سابقا)
    73. The Department of Civil Security and Emergency Preparedness was formally established on 9 November through UNMIK regulation No. 2000/61. UN 73 - أنشئـت إدارة الأمن المدني والتأهب لحالات الطوارئ رسميا في 9 تشرين الثاني/نوفمبر بمقتضى القاعدة التنظيمية للبعثة 2000/61.
    88. The Department of Civil Security and Emergency Preparedness is responsible for developing an overall strategy and policies for protection of the population through operational emergency services, emergency planning, the building up, management and training of the Kosovo Protection Corps (KPC) and planning of local development projects to be carried out by KPC. UN 88 - إدارة الأمن المدني والتأهب لحالات الطوارئ مسؤولة عن وضع الاستراتيجية الشاملة والسياسات اللازمة لحماية السكان من خلال توفير الخدمات في حالات الطوارئ والتخطيط لحالات الطوارئ، وإنشاء فرقة حماية كوسوفو وإدارتها وتدريبها وتخطيط المشروعات الإنمائية المحلية التي يتعين أن تنفذها قوة حماية كوسوفو.
    71. In view of the phasing out of the Humanitarian Affairs pillar in mid-July 2000, the United Nations Mine Action Coordination Centre has been redeployed to the Department of Civil Security and Emergency Preparedness (Pillar II). All other posts under the Humanitarian Affairs pillar are no longer required. UN 71 - نظرا لإلغاء ركيزة الشؤون الإنسانية تدريجيا في منتصف تموز/يوليه 2000، أُلحق مركز تنسق الأعمال المتعلقة بالألغام التابع للأمم المتحدة بإدارة الأمن المدني والتأهب لحالات الطوارئ (الركيزة الثانية). ولم تعد هناك حاجة إلى جميع الوظائف الأخرى التي كانت تشملها ركيزة الشؤون الإنسانية.
    108. The Department of Civil Security and Emergency Preparedness is responsible for developing an overall strategy and policy for protection of the population through operational emergency services, emergency planning and the building up, management, and training of the Kosovo Protection Corps (KPC) and planning of local development projects to be carried out by KPC. UN 108 - إدارة الأمن المدني والتأهب لحالات الطوارئ مسؤولة عن وضع استراتيجية وسياسة شاملة لحماية السكان من خلال توفير الخدمات في حالات الطوارئ، والتخطيط لحالات الطوارئ، وإنشاء فرقة حماية كوسوفو وإدارتها وتدريبها، وتخطيط المشروعات الإنمائية المحلية التي يتعين أن تنفذها قوة حماية كوسوفو.
    The National Armed Forces are responsible for regulating and controlling disarmament with regard to illegal firearms; to this end, they may request the collaboration of Civil Security agencies and state and municipal police (art. 2). UN والقوات المسلحة الوطنية مسؤولة عن تنظيم ومراقبة نزع السلاح فيما يتعلق بالأسلحة النارية غير المشروعة؛ ولهذه الغاية، يجوز لها أن تطلب مؤازرة أجهزة الأمن المدني وشرطة الولايات والبلديات (المادة 2).
    In July 2014, as part of the ASEAN-Japan Dialogue, Viet Nam had hosted a regional seminar on building the capacity of Civil Security employees and self-employed guards to prevent and respond to terrorism. UN وفي تموز/يوليه 2014، وفي إطار الحوار المشترك بين الرابطة واليابان، استضافت فييت نام حلقة دراسية إقليمية بشأن بناء قدرات موظفي الأمن المدني والحراس الذين يعملون لحسابهم الخاص من أجل منع الإرهاب ومواجهته.
    200. As a result of the phasing-out of the Humanitarian Affairs component (Pillar I), the Mine Action Coordination Centre has been moved to the Department of Civil Security and Emergency Preparedness under Pillar II and all 27 posts (one P-5, four P-4, two P-3, two P-2, and 18 Local level) have also been redeployed. UN 200 - نتيجة لإنهاء عنصر الشؤون الإنسانية (الركيزة الأولى) تدريجيا نقل مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام إلى إدارة الأمن المدني والتأهب لحالات الطوارئ في إطار الركيزة الثانية وكذلك جميع الوظائف الـ 27 (وظيفة برتبة ف - 5 وأربع وظائف برتبة ف - 4 ووظيفتين برتبة ف - 3 ووظيفتين برتبة ف - 2 و 18 وظيفة من الفئة المحلية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more